Esaïe 29 – BDS & NUB

La Bible du Semeur

Esaïe 29:1-24

Malheur à la cité de David

1Malheur à la cité-Autel29.1 Nom donné à Jérusalem, en hébreu Ariel, mot qui pourrait signifier « lion de Dieu », mais, d’après le v. 2 et Ez 43.15-16, ce terme désigne l’autel des sacrifices ou le foyer de cet autel., ╵à la cité-Autel

contre laquelle ╵David a installé son campement.

Elle a beau maintenir, ╵année après année,

tout le cycle des fêtes,

2j’assiégerai la ville-Autel,

elle ne sera plus ╵que plaintes et gémissements.

Oui, je ferai de toi ╵comme un autel.

3J’établirai mon campement ╵en cercle autour de toi29.3 Deux manuscrits hébreux et l’ancienne version grecque ont : contre toi comme David.

et je t’assiégerai ╵avec des ouvrages de siège29.3 Autre traduction : je t’entourerai de postes militaires.,

élevant contre toi ╵des tours pour t’attaquer.

4Tu seras abaissée

et c’est depuis la terre ╵que montera ta voix,

oui, c’est de la poussière ╵que sourdra ta parole.

Ta voix sortira de la terre ╵comme celle d’un revenant,

et ta parole montera ╵du sein de la poussière ╵tout comme un sifflement.

5La foule de tes ennemis ╵sera comme une fine poudre,

la multitude des tyrans ╵comme la paille qui s’envole.

Cela se produira ╵soudain, en un instant.

6Le Seigneur des armées célestes ╵interviendra pour toi

avec le fracas du tonnerre, ╵des tremblements de terre, ╵et un bruit formidable,

la tempête et le tourbillon,

la flamme d’un feu dévorant.

7Comme il en est d’un songe, ╵d’une vision nocturne,

ainsi en sera-t-il ╵de tous les nombreux peuples

qui attaquaient la ville-Autel,

qui combattaient contre elle

et contre ses remparts,

qui l’assiégeaient.

8Il en sera comme d’un homme ╵qui serait affamé ╵et rêverait qu’il mange,

mais lorsqu’il se réveille, ╵il a le ventre creux,

ou comme un assoiffé ╵qui rêverait qu’il boit,

et lorsqu’il se réveille, ╵il se sent épuisé, ╵il a la gorge sèche.

Ainsi en sera-t-il ╵de tous ces nombreux peuples

qui combattent contre le mont Sion.

Des voyants aveugles et ivres

9Attendez donc ╵et soyez stupéfaits !

Aveuglez-vous, ╵et restez aveuglés !

Soyez tous ivres, ╵mais pas de vin,

et chancelez, ╵mais non d’avoir trop bu !

10Car l’Eternel ╵a répandu sur vous

un esprit de torpeur29.10 Voir 6.10. Cité en Rm 11.8.,

il a bouché vos yeux, ╵vous, les prophètes ;

il a voilé vos têtes, ╵vous qui recevez des révélations.

11Toute cette révélation est devenue pour vous comme les mots écrits sur un rouleau scellé. Donnez-le à un homme qui a appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Je ne peux pas le lire, le rouleau est scellé. » 12Donnez-le à quelqu’un qui n’a jamais appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Moi, je ne sais pas lire. »

De surprise en surprise

13Le Seigneur dit encore : ╵Ce peuple se tourne vers moi,

mais ce n’est qu’en paroles, ╵et il me rend hommage, ╵mais c’est du bout des lèvres :

car au fond de son cœur, ╵il est bien loin de moi,

et la crainte ╵qu’il a de moi

n’est faite que de règles ╵que des hommes lui ont enseignées29.13 Cité en Mt 15.8-9 ; Mc 7.6-7..

14A cause de cela, ╵j’étonnerai ce peuple

par de nouveaux prodiges, ╵des actes extraordinaires ;

la sagesse des sages ╵sera anéantie,

l’intelligence ╵fera défaut ╵à ses intelligents29.14 Cité en 1 Co 1.19, d’après l’ancienne version grecque..

Où est Dieu

15Malheur à ceux ╵qui vont dans les lieux les plus reculés

pour cacher leurs desseins à l’Eternel

et dont les entreprises ╵se font dans les ténèbres,

à ceux qui disent : ╵« Qui peut nous voir ? ╵Qui nous remarque ? »

16Allez-vous inverser les rôles ?

Allez-vous prendre ╵le potier pour l’argile,

pour que l’ouvrage dise ╵à celui qui l’a fait :

« Je ne suis pas ton œuvre »,

et que le pot affirme ╵au potier qui l’a façonné : ╵« Tu ne sais pas ce que tu fais29.16 Voir Rm 9.20. » ?

Tout est changé

17Encore un peu de temps,

et le Liban ╵sera transformé en verger,

et le verger sera ╵semblable à la forêt.

18En ce jour-là, ╵les sourds même entendront ╵les paroles du livre

et, sortant des ténèbres ╵et de l’obscurité,

les yeux des aveugles verront.

19Oui, grâce à l’Eternel, ╵les humbles se réjouiront ╵de plus en plus.

Les plus déshérités des hommes

exulteront de joie ╵grâce au Saint d’Israël.

20Car les tyrans ╵auront tous disparu,

et les moqueurs ne seront plus,

et tous ceux qui sont aux aguets ╵pour commettre le mal

seront éliminés,

21ceux qui condamnent ╵les gens par leur parole,

ceux qui tendent des pièges ╵aux juges dans les tribunaux,

ceux qui perdent le juste ╵sans aucune raison, ╵oui, tous disparaîtront.

22C’est pourquoi l’Eternel

qui a délivré Abraham,

dit à la communauté de Jacob :

Jacob n’aura plus honte, désormais,

et son visage ╵n’aura plus à pâlir.

23Lorsqu’ils verront

tout ce que j’aurai accompli ╵au milieu d’eux,

ils me reconnaîtront pour Dieu,

ils me vénéreront, ╵comme étant le Saint de Jacob,

ils me redouteront, ╵moi, le Dieu d’Israël.

24Ceux dont l’esprit s’égare ╵apprendront le discernement,

et les contestataires ╵recevront instruction.

Swedish Contemporary Bible

Jesaja 29:1-24

Profetia över Ariel (Jerusalem)

1Ve över Ariel, Ariel,

staden där David slog sig ner.

Lägg år till år,

låt högtidscykeln fullbordas.

2Jag ska anfalla Ariel,

och då blir det sorg och klagan.

Ariel blir då min altarhärd29:2 På hebreiska Ariel. Ariel kan också översättas Guds lejon, eller: altarhärd; se Hes 43:15..

3Jag ska slå läger

och omringa dig med belägringstorn

och bygga upp vallar mot dig.

4Du ska förnedras

och få tala krälande i gruset,

mumlande ur stoftet.

Som en spöklik röst från jorden

ska du stöna fram dina ord.

5Men dina många fiender ska då bli som damm,

de våldsammas hop som agnar för vinden.

Oväntat och plötsligt ska det ske.

6Härskarornas Herre ska själv gripa in,

med åska och dån och larm,

med storm och jordbävning

och flammor av förtärande eld.

7Som en dröm, som en nattlig syn,

blir då hopen av alla folk

som stred mot Ariel,

anföll det, dess befästning

och belägrade det.

8Som när en hungrig drömmer om att han äter

men fortfarande är hungrig när han vaknar,

och som när en törstig drömmer om att han dricker

men ändå försmäktar av törst när han slår upp ögonen,

så blir det med hela den hop av folk och länder

som dragit ut i strid mot berget Sion.

9Häpna och förundras!

Stirra er blinda, så att ni inget ser!

Var berusade, men inte av vin,

ragla, fast inte av öl!

10Herren har låtit en sömnens ande drabba er.

Han har tillslutit era ögon

– profeternas –

och han har täckt över era huvuden

– siarnas.

11För hela denna syn har för er blivit som en förseglad bokrulle. När man räcker den till någon läskunnig och ber honom läsa, svarar han: ”Jag kan inte. Den är förseglad.” 12Om man räcker den till någon som inte kan läsa och ber honom läsa, så svarar denne: ”Jag kan inte läsa.”

13Herren säger:

”Det här folket nalkas mig med sina ord

och ärar mig med sin mun,

men deras hjärtan är långt ifrån mig,

och deras gudsfruktan är bara inlärda människobud.

14Därför ska jag än en gång

göra stora under bland detta folk,

förunderliga ting.

De visas vishet ska förgå

och de förståndigas förstånd komma bort.”

15Ve dem som i djupen

försöker dölja sina planer för Herren

och utför sina gärningar i mörkret

och säger:

”Vem skulle kunna se oss

eller veta något om oss?”

16Ni vänder ju allting upp och ner!29:16 Grundtextens innebörd är osäker.

Kan leran likställas med krukmakaren?

Kan det som är gjort säga till den som gjorde det:

”Han har inte gjort mig?”

Kan det som är format säga till den som formade det:

”Han kan ingenting!”

17Snart, efter en liten tid,

ska Libanon förvandlas till bördig åkermark

och åkermark räknas som skog.

18På den dagen ska de döva kunna höra

orden ur en bok,

och ur dunkel och mörker

ska de blinda kunna se.

19De ödmjuka ska än en gång glädjas i Herren,

och de fattiga ska fröjdas i Israels Helige.

20De grymma ska försvinna,

bespottarna förgås,

alla ontsinta utplånas,

21de som anklagade den oskyldige i rätten,

låg på lur för domare i porten

och med falskt vittnesbörd

berövade den rättfärdige sin rätt.

22Därför säger Herren till Jakobs släkt, han som befriade Abraham:

”Jakob ska inte längre behöva blygas

och inte mer blekna.

23För när han ser sina barn,

mina händers verk i sin mitt,

ska de hålla mitt namn heligt.

Jakobs Helige ska de hålla helig,

bäva för Israels Gud.

24De som i sin ande farit vilse ska få insikt,

och de missnöjda ska låta sig undervisas.”