Esaïe 24 – BDS & BPH

La Bible du Semeur

Esaïe 24:1-23

Sur les bouleversements à venir

L’Eternel dévaste la terre

1Oui, l’Eternel ╵va dévaster la terre, ╵il va la ravager,

en bouleverser la surface ; ╵il en dispersera ╵les habitants.

2Un même sort atteint ╵le prêtre et le commun du peuple,

le maître et son esclave,

la dame et sa servante,

vendeur et acheteur,

emprunteur et prêteur,

débiteur, créancier.

3La terre sera dévastée ╵totalement, ╵pillée de fond en comble,

car l’Eternel lui-même ╵a prononcé cette sentence.

4La terre se dessèche et se dégrade,

le monde dépérit et se dégrade,

les gens haut placés de la terre ╵dépérissent aussi.

5La terre a été profanée ╵par ceux qui y habitent,

car ils ont transgressé les lois,

altéré les commandements

et violé l’alliance éternelle24.5 Soit l’alliance conclue avec Noé (v. 1,18 ; voir Gn 7.10-11 ; 9.1-17), soit plutôt l’alliance créationnelle conclue avec Adam pour tous ses descendants (Gn 2 ; Os 6.7)..

6A cause de cela, ╵la terre se consume ╵par la malédiction,

ceux qui l’habitent ╵en portent la condamnation

et c’est pourquoi ils se consument ;

il n’en subsiste ╵qu’un petit nombre.

7Le vin nouveau est triste,

la vigne est languissante

et tous les bons vivants ╵gémissent maintenant.

8On n’entend plus le son ╵des joyeux tambourins,

le bruit tumultueux ╵des gens en liesse a disparu

et la musique allègre ╵de la lyre a cessé.

9On ne boit plus de vin ╵en chantant des chansons,

les boissons enivrantes ╵sont devenues amères ╵pour tous ceux qui les boivent.

10Elle est détruite, ╵la cité du néant.

Toute demeure est close,

on n’y peut plus entrer.

11Dans les rues, on se plaint

qu’il n’y ait plus de vin ;

il n’y a plus de joie,

toute allégresse ╵est bannie de la terre.

12Il ne reste plus dans la ville ╵que la désolation ;

sa porte est fracassée, ╵elle est en ruine.

13Il en sera sur terre ╵parmi les peuples

comme au gaulage des olives

ou comme au grappillage des raisins ╵quand la vendange est terminée.

Louanges

14Alors les survivants ╵élèveront la voix,

ils pousseront des cris de joie

pour acclamer ╵la majesté de l’Eternel ;

ils chanteront de joie ╵à l’occident,

15à l’orient, ╵ils proclameront la gloire de l’Eternel.

La renommée de l’Eternel, ╵Dieu d’Israël,

s’étendra jusqu’aux îles ╵et aux régions côtières.

16Des confins de la terre,

nous entendrons chanter :

« Honneur au Juste ».

Intervention divine contre les tyrans

Mais moi je dis : ╵Je suis à bout, je suis à bout. ╵Malheur à moi !

Car les traîtres trahissent,

oui, les traîtres trahissent ╵traîtreusement.

17L’effroi, la fosse et le filet

vous atteindront, ╵habitants de la terre24.17 Pour les v. 17-18, voir Jr 48.43-44. !

18Et il arrivera ╵que celui qui fuira ╵devant les cris d’effroi

tombera dans la fosse.

Qui remontera de la fosse

sera pris au filet.

Les écluses du ciel en haut ╵se sont ouvertes24.18 Allusion au déluge (voir Gn 7.11 ; 8.2) pour évoquer un jugement universel comparable..

Et les fondements de la terre ╵ont été ébranlés.

19La terre se déchire

et se fissure,

elle vacille,

20elle oscille et titube, ╵pareille à un ivrogne,

et elle est ébranlée ╵tout comme une cabane,

car le poids de son crime ╵pèse sur elle.

Elle tombe et jamais ╵ne se relèvera.

21Il adviendra, en ce jour-là, ╵que l’Eternel interviendra

là-haut, contre l’armée d’en haut

et contre les rois de ce monde ╵ici-bas sur la terre.

22On les rassemblera

captifs, tous dans la fosse ;

ils seront enfermés ╵à l’intérieur d’une prison ;

après un temps très long

ils seront tous châtiés24.22 Allusion en Ap 20.3..

23La lune sera humiliée,

et le soleil couvert de honte,

car l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, règne

sur le mont de Sion ╵et à Jérusalem.

Il fera resplendir sa gloire ╵devant les responsables de son peuple24.23 Voir Ex 24.9-11 et Ap 4.2-4..

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 24:1-23

Guds dom over Israel og hele verden

1Hør efter! Herren gør jorden24,1 Eller: „Herren gør landet tomt og øde.” Teksten bruger et ord, som kan betyde landet, jorden eller verden. Det er ofte uklart, om der tænkes på Israels land, jorden eller hele verden. tom og øde. Han lægger Israels land øde og spreder dets indbyggere. 2Det går menigmand som præst, slave som herre, slavepige som frue, køber som sælger, udlåner som låner. Ikke en eneste undslipper. 3Landet bliver plyndret totalt og tømt. Det er Herrens ord.

4-5Befolkningen vil lide under følgen af deres synder. Jorden vrider sig i smerte, og afgrøderne visner, for himlen nægter at give regn. Landet er ødelagt af ondskab og forbrydelser. Folket har overtrådt Guds lov og brudt hans ubrydelige pagt. 6Derfor hænger Guds forbandelse over dem, og de må bære straffen for deres synd. Befolkningen svinder ind, og kun få vil overleve.

7Vinhøsten er slået fejl, vinen er brugt op og lystigheden vendt til sorg. 8Harpens melodiøse akkorder og tamburinens lystige rytmer er forstummet, al jubel er ophørt. 9Ingen vin kan inspirere til sang, og øllet smager bittert.

10Tomhedens by er brudt ned. Alle døre er låste og barrikaderede. 11Folk strejfer om i gaderne og råber på vin. Glæden er gået i sort, lystigheden forsvundet. 12Byen er ødelagt, dens porte slået ind. 13Som når man har slået oliven ned fra træets grene eller plukket druer i vinmarken, sådan bliver det blandt alle folkeslagene ud over jorden: kun en rest bliver tilbage.

14Men de, som er tilbage, skal råbe højt af glæde. I Vesten lovsynger de Guds storhed. 15-16I Østen skal lovsangen give ekko tilbage. Fjerne øer skal lovprise Herren, Israels Herre. Fra jordens ender synger de: „Æren er Guds, for han er retfærdig.”

Men mit hjerte er tungt af sorg, jeg holder det ikke ud. Ondskaben vinder stadig frem, troløshed ligger på lur overalt. 17Terror, ulykker og undertrykkelse rammer alle jordens folk. 18Undslipper I terror, vil I styrte i en faldgrube. Kravler I op af faldgruben, bliver I fanget i en fælde.

Straffen kommer ned fra himlen. Jorden ryster i sin grundvold. 19Den slår revner og bryder sammen, ryster og skælver. 20Verden vakler som en beruset, svajer som et faldefærdigt skur. Den segner under vægten af sin skyld og rejser sig ikke igen.

21Til den tid vil Herren straffe himlens åndemagter såvel som jordens stolte herskere. 22De bliver stuvet sammen som fanger og lænket i mørkets hule. Der må de vente til dommens dag. 23Fuldmånen vil skjule sit ansigt og solen gemme sig væk, for Herren, den Almægtige, skal regere fra Zions bjerg i Jerusalem, og hans folks ledere skal se hans herlighed.