Esaïe 12 – BDS & ASCB

La Bible du Semeur

Esaïe 12:1-6

Le cantique du nouvel exode

1Et tu diras en ce jour-là :

Je te loue, Eternel,

car même si tu as été ╵irrité contre moi,

ta colère s’apaise,

tu me consoles.

2Oui, Dieu est mon Sauveur,

je me confie en lui ╵et je n’ai plus de crainte,

car l’Eternel, ╵l’Eternel est ma force, ╵il est le sujet de mes chants,

il m’a sauvé12.2 Citation d’Ex 15.2..

3C’est pourquoi, avec joie, ╵vous puiserez de l’eau

aux sources du salut,

4et vous direz en ce jour-là :

Célébrez l’Eternel, ╵invoquez-le,

annoncez aux nations ses œuvres

et proclamez ╵qu’il est sublime.

5Chantez pour l’Eternel,

car il a accompli ╵des œuvres magnifiques ;

que, dans le monde entier, ╵on les connaisse !

6Poussez des cris de joie, ╵exultez d’allégresse, ╵habitants de Sion !

Car, au milieu de vous, ╵il est très grand, ╵lui, le Saint d’Israël.

Asante Twi Contemporary Bible

Yesaia 12:1-6

Ayɛyie Nnwom

1Saa ɛda no, wobɛka sɛ:

“Mɛkamfo wo Ao Awurade!

Ɛwom sɛ wo bo fuu me deɛ,

nanso afei wʼabofuo ano adwo.

Na woakyekyere me werɛ.

2Nokorɛ, Onyankopɔn ne mʼagyenkwa;

mede me ho bɛto ne so, na merensuro.

Awurade, Awurade ne mʼahoɔden ne me dwom;

na wabɛyɛ me nkwagyeɛ.”

3Wode anigyeɛ bɛsa nsuo

afiri nkwagyeɛ nsubura mu.

4Saa ɛda no wobɛka sɛ,

“Ɛda Awurade ase, bɔ ne din

Ma amanaman nhunu deɛ wayɛ,

na pae mu ka sɛ wɔama ne din so.

5To dwom ma Awurade, ɛfiri sɛ, wayɛ deɛ ɛwɔ animuonyam bebree.

Da yei adi kyerɛ ewiase nyinaa.

6Momma mo nne so nto dwom anigyeɛ so,

mo a mowɔ Sion,

ɛfiri sɛ, Israel Kronkronni a ɔte mo mu no yɛ kokuroko.”