Tenenee Ahennie
1Hwɛ, ɔhene bi bɛba abɛdi ɔhene wɔ tenenee mu
na sodifoɔ de atɛntenenee adi nnipa so.
2Wɔn mu biara bɛyɛ te sɛ mframa ano hintabea
ne ahum mu dwanekɔbea,
wɔbɛyɛ sɛ nsuwansuwa a ɛwɔ anweatam so
ne ɔbotan kɛseɛ sunsum a ɛwɔ osukɔm asase so.
3Wɔn a wɔwɔ ani no bɛhunu nokorɛ no,
na obiara a ɔwɔ aso no bɛte.
4Deɛ ɔyɛ adwene mu herɛ bɛhunu na wate aseɛ,
wɔn a wɔpo dodoɔ bɛkasa na emu ada hɔ.
5Wɔremfrɛ ɔkwasea sɛ onimuonyamfoɔ bio
na wɔremfa anidie mma ɔpapahwekwaa.
6Ɔkwasea ka nkwaseasɛm
na ɔdwene bɔne ho:
ɔyɛ onyame akyiwadeɛ;
ɔma Awurade ho nkyerɛkyerɛ bɔne;
ɔmma deɛ ɛkɔm de no no aduane
ɔde nsuo kame deɛ sukɔm de no.
7Ɔpapahwekwaa akwan yɛ amumuyɛ,
ɔyɛ bɔne ho nhyehyɛeɛ
de atorɔ sɛe ohiani,
wɔ ɛberɛ a ohiani asɛm yɛ nokorɛ mpo.
8Nanso, onimuonyamfoɔ yɛ nhyehyɛeɛ a ɛho wɔ nyam
na ne nneyɛɛ pa no enti, ɔda nso.
Yerusalem Mmabaa
9Mo mmaa a mogye mo ho die,
monsɔre na montie me;
mo mmammaa a mosusu sɛ mowɔ banbɔ
monyɛ aso mma deɛ mewɔ ka!
10Afe akyi nna kakra bi no
mo a mogye di sɛ mo wɔ banbɔ ho bɛpopo;
bobe twaberɛ no bɛdi mo hwammɔ,
nnuaba no twaberɛ nso remma.
11Mo ho mpopo mo mmaa a mogye mo ho die;
mommɔ hu, mo mmammaa a mogye di sɛ mowɔ banbɔ!
Mompa mo ho ntoma
na momfa ayitoma mmɔ mo asene mu.
12Momfa awerɛhoɔ mfa mo nsa mmoro mo koko so wɔ mfuo fɛfɛ
ne mo bobe a ɛsoɔ no enti.
13Ɛfiri sɛ nkasɛɛ ne nnɛnkyɛnse agye afa mo asase afa.
Ahosɛpɛ ne anigyeɛ to atwa wɔ kuro no mu.
14Wɔbɛgya aban no hɔ,
na gyegyeegye kuropɔn no ada mpan;
abankɛsewa ne ɔwɛn aban bɛdane asase hunu afebɔɔ,
deɛ mfunumu pɛ ne nnwankuo adidibea,
15kɔsi sɛ wɔbɛhwie Honhom no afiri ɔsoro agu yɛn so,
na anweatam bɛdane asase bereɛ
na asase bereɛ ayɛ sɛ kwaeɛ.
16Tenenee bɛtena anweatam so
na adeteneneeyɛ atena asase bereɛ so.
17Adeteneneeyɛ bɛso asomdwoeɛ aba;
deɛ adeteneneeyɛ de ba bɛyɛ kommyɛ ne ahotosoɔ a ɛnni awieeɛ.
18Me nkurɔfoɔ bɛtenatena mmeaeɛ a asomdwoeɛ wɔ,
afie a wɔabɔ ho ban
homebea a ɔhaw biara nni hɔ.
19Mpo sɛ ampariboɔ sɛe kwaeɛ no
na kuropɔn no sɛe koraa a,
20wɔbɛhyira wo,
wobɛdua wʼaba wɔ nsuwa biara ho,
na wama wʼanantwie ne wo mfunumu anante baabiara.
Vrede voor het volk van God
1Kijk, een koning die rechtvaardig regeert en leiders die zich aan de wetten houden, 2zij beschermen Israël tegen storm en wind, zij zijn als een rivier die de woestijn bevloeit en als een rots die schaduw geeft in een heet en onvruchtbaar land. 3Dan zullen de ogen van Israël zich uiteindelijk wijd openen voor God, zijn volk zal naar zijn stem luisteren. 4Zelfs de heethoofden zullen vol gevoel en begrip zijn en zij die stotteren van onzekerheid, zullen zich duidelijk uitspreken.
5Op die dag zullen dwazen en bedriegers niet meer geëerd worden. 6Iedereen zal een dwaas herkennen en huichelaars zullen niemand meer om de tuin kunnen leiden. Hun leugens over God en hun bedrog tegenover de hongerigen zal voor iedereen duidelijk zichtbaar zijn. Ook dat zij de dorstigen het water onthouden. 7De oneerlijkheid van bedriegers zal worden aangetoond, evenals de leugens die zij gebruiken om de arme in rechtzaken te benadelen als deze voor zijn recht opkomt. 8Maar edele mensen zullen edele daden willen doen en daarin volharden.
9Luister, vrouwen die lui rondhangen in zorgeloze rust, luister naar mij: 10binnenkort—over iets meer dan een jaar—zult u zich plotseling zorgen gaan maken. Want de wijnoogst en de fruitoogst zullen mislukken. 11Beef, vrouwen van het gemakkelijke leven, doe uw mooie kleren uit en trek een rouwgewaad aan. 12Sla uzelf op de borst en weeklaag om uw heerlijke akkers die spoedig vervallen zullen raken en om de kostelijke wijnen van vorige jaren. 13Uw land zal overwoekerd worden door dorens en distels. Uw mooie huizen en gelukkige steden zullen verdwijnen. 14Paleizen zullen leeg zijn, de drukke steden verlaten. Kudden wilde ezels en geiten zullen grazen op de berghellingen, waar nu nog de uitkijktorens staan, 15totdat ten slotte de Geest vanuit de hoge over ons wordt uitgegoten. Dan wordt de woestijn tot een boomgaard en die tot een ware lusthof. 16-17 In de woestijn zal het recht wonen en daardoor zal er vrede zijn. Rust en vertrouwen zullen dan voor eeuwig regeren.
18Mijn volk zal in veiligheid leven, ongestoord wonen. 19In het bos is het koel en uw stad ligt laag in de vlakte. 20U bent gelukkig en rijk gezegend als u zaait op de oevers en u uw vee in groene weiden laat grazen.