Ninewe Asehweɛ
1Ɔtohyɛsoɔni reba wo so, Ninewe
bɔ aban no ho ban,
wɛn ɛkwan no,
bɔ wo ho so
na boa wʼahoɔden nyinaa ano!
2Awurade de Yakob animuonyam bɛsane ama no
te sɛ Israel deɛ no,
ɛwom sɛ, asɛefoɔ no ama ada mpan
na wɔasɛe ne bobe mfuo.
3Asraafoɔ no akokyɛm yɛ kɔkɔɔ;
akofoɔ no hyehyɛ kɔben akotaadeɛ.
Nnadeɛ a wɔde yɛɛ nteaseɛnam no
twa nyinam nyinam sɛ da a wɔyɛeɛ no;
mpea a wapoma wɔ nnua so no rehim.
4Nteaseɛnam no twi fa mmɔntene so,
na wɔdi akɔneaba.
Wɔte sɛ ogyatɛn a ɛrederɛ;
wɔbɔ yerɛdɛ te sɛ anyinam.
5Ɔfrɛfrɛɛ nʼakofoɔ a wodi mu
nanso wɔsuntisunti wɔ ɛkwan mu.
Wɔde mmirika kɔ kuropɔn no afasuo ho;
na wɔyɛ wɔn akokyɛm krado.
6Wɔbuebue asubɔnten apono no,
na ahemfie no dwiri gu fam.
7Wɔhyɛ mmaraden sɛ
wɔmfa kuropɔn no nnommum
na wɔmfa wɔn nkɔ.
Ne mfenaa de wɔn nsa gu wɔn koko so
su te sɛ mmorɔnoma.
8Ninewe te sɛ ɔtadeɛ a
emu nsuo resene korɔ.
Woteam sɛ, “Monnyina hɔ! Monnyina hɔ!”
Nanso, obiara ansane nʼakyi.
9Momfom dwetɛ no!
Momfom sikakɔkɔɔ no!
Ahonyadeɛ a ɛwɔ akoradan mu nyinaa!
Na ahonyadeɛ no dɔɔso.
10Wɔabɔ Ninewe korɔno, wɔayɛ no pasaa!
Akoma boto, na nkotodwe woso woso,
nnipa ho popo na wɔn anim to hoa.
11Seesei ɛhe na gyatabuo no wɔ,
baabi a wɔma wɔn mma aduane no,
baabi a gyatanini ne gyatabereɛ korɔ
na wɔn mma nso kɔ a wɔnsuro?
12Gyata akum deɛ ɛbɛmee ne mma.
Wabobɔ ahaboa ama gyatabereɛ no.
Ɔde deɛ wakum ahyɛ ne bɔn ma
na ɔde ahaboa ahyɛ nʼatuo mama.
13“Me ne wo nnka,”
sɛdeɛ Asafo Awurade seɛ ni,
“Mɛhye wo nteaseɛnam na adane wisie
na akofena bɛkunkum wʼagyata mma.
Merennya wo ahaboa biara wɔ asase so.
Wɔrente wʼasomafoɔ no nne bio.”
Căderea cetății Ninive
1Distrugătorul s‑a suit împotriva ta, Ninive1 În anul 612 î.Cr. o alianță formată din Babilonia (Nabopolassar) și Media (Cyaxares), cărora li s‑au alăturat triburi scite, au asediat Ninive și au cucerit‑o.!
Păzește‑ți fortificațiile!
Veghează asupra drumului!
Încinge‑ți coapsele!
Adună‑ți toată puterea!
2Căci Domnul va reface măreția lui Iacov
asemenea măreției lui Israel de odinioară,
căci i‑au jefuit prădătorii
și le‑au distrus butucii de vie.
3Scutul vitejilor lui este roșu;
războinicii lui sunt îmbrăcați în stacojiu.
Carele sunt ca un metal înroșit
în ziua pregătirii lor,
iar sulițele sunt agitate.
4Carele aleargă nebunește pe drumuri
și gonesc prin piețe.
La înfățișare sunt ca niște torțe
și țâșnesc ca fulgerele.
5El5 Cu referire fie la împăratul Asiriei, fie la asediator. își aduce aminte de cei măreți ai săi,
dar ei se împiedică în mersul lor.
Aceștia se grăbesc spre zid
și așază zidul de protecție.
6Porțile râurilor6 Cu referire fie la cele 15 porți pe care le avea Ninive, fie la niște stăvilare prin care asediatorii au oprit apa care a lovit cu putere în zidul cetății și l‑a spart. sunt deschise
și palatul se prăbușește.
7A fost stabilit7 Sensul termenului ebraic este nesigur.! Este dusă în captivitate7 Sau: Este dezgolită., este luată.
Slujitoarele ei se vaită ca niște turturele
și se bat pe piept.
8Ninive este ca un iaz plin,
a cărui apă se scurge.
„Stați! Stați!“,
dar niciunul nu se întoarce.
9Jefuiți argintul,
jefuiți aurul!
Acolo sunt comori nesfârșite,
o mulțime de tot felul de lucruri prețioase.
10Este jefuită, pustiită și devastată!
Inimile se topesc de frică și genunchii tremură!
Toate coapsele sunt în chin și toate fețele au pălit.
11Unde este acum culcușul acela al leilor,
pășunea aceea pentru leii tineri,
pe unde umbla leul, leoaica și puiul de leu,
fără să le sperie nimeni?
12Leul a sfâșiat îndeajuns pentru puii săi
și a sugrumat destulă pradă pentru leoaicele sale.
El și‑a umplut grotele cu pradă
și gropile cu carne sfâșiată.
13„Iată că sunt împotriva ta!“
zice Domnul Oștirilor13 Ebr.: YHWH Țebaot. Termenul ebraic pentru oștiri se poate referi: (1) la oștirile lui Israel (Ex. 7:4; Ps. 44:9); (2) la corpurile cerești (Gen. 2:1; Deut. 4:19; Is. 40:26); (3) la îngeri (Ios. 5:14; 1 Regi 22:19; Ps. 148:2). Acest titlu face referire, probabil, la suveranitatea lui Dumnezeu peste orice putere din univers..
„Îți voi preface carele în fum,
iar sabia îți va mistui leii tineri;
îți voi nimici prada de pe pământ
și glasul mesagerilor tăi nu va mai fi auzit!“