Salmo 83 – APSD-CEB & CCB

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 83:1-18

Salmo 8383:0 Salmo 83 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit ni Asaf.

Pag-ampo alang sa Kapildihan sa Kaaway

1O Dios, ayaw pagpakahilom. Lihok!

2Tan-awa ang imong mga kaaway,

gakaguliyang sila ug nagapasigarbo nga modaog sila.

3Nagaplano sila sa tago batok sa katawhan nga imong gipanalipdan.

4Miingon sila, “Dali kamo! Laglagon ta ang nasod sa Israel aron dili na kini mahinumdoman hangtod sa kahangtoran.”

5Nagkauyon sila sa ilang daotang plano.

Naghimo silag kasabotan batok kanimo.

6Sila mao ang mga Edomihanon, Ishmaelinhon, Moabihanon, Hagarnon,

7Gebalihanon, Amonihanon, Amalekanhon, Filistihanon, ug ang katawhan sa Tyre.

8Miapil usab kanila ang Asiria nga usa ka lig-ong kaabin sa mga kaliwat ni Lot.83:8 mga kaliwat ni Lot: Tingali mao ang mga Moabihanon ug mga Amonihanon.

9Pildiha sila, Ginoo, sama sa imong gihimo sa mga Midianhon, ug kang Sisera ug kang Jabin didto sa Yuta sa Kishon.

10Nangamatay sila sa Endor ug ang ilang mga patayng lawas nangadunot sa yuta.

11Laglaga ang ilang mga pangulo sama sa imong gihimo kang Oreb, kang Zeeb, kang Zeba, ug kang Zalmuna.

12Miingon sila, “Angkonon nato ang yuta sa Dios.”

13O Dios ko, kataga sila sama sa abog o sa tahop nga gipalid sa hangin.

14-15Sama sa kalayo nga molamoy sa mga kakahoyan sa bukid, gukda sila ug hadloka sa imong hangin ug bagyo.

16Pakaulawi sila, Ginoo, hangtod nga modangop sila kanimo.

17Hinaut pa nga maulawan sila ug malisang sa walay kataposan.

Hinaut pa nga mamatay sila sa tumang kaulaw!

18Hinaut pa nga makaamgo sila nga ikaw, Ginoo, mao lang ang Labing Halangdong Dios sa tibuok kalibotan.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 83:1-18

第 83 篇

祈求上帝击败仇敌

亚萨的诗。

1上帝啊,求你不要缄默无声,

一言不发。

2看啊,你的敌人在喧嚷,

恨你的人趾高气扬。

3他们用诡计害你的子民,

他们一起谋害你所疼爱的人。

4他们说:

“来吧,让我们铲除以色列

让他们亡国,被人遗忘。”

5他们串通一气,

勾结起来抵挡你。

6他们是以东人、以实玛利人、摩押人、夏甲人、

7迦巴勒人、亚扪人、亚玛力人、非利士人和泰尔人。

8亚述也跟他们勾结,

要助罗得的后代一臂之力。(细拉)

9求你对付他们,

如同对付米甸人和基顺河边的西西拉耶宾

10他们在隐·多珥灭亡,

成了地上的粪土。

11求你使他们的首领得到俄立西伊伯那样的下场,

使他们的王侯得到西巴撒慕拿那样的下场。

12他们曾说:

“让我们夺取上帝的草场吧。”

13我的上帝啊,求你把他们驱散,

如同狂风吹散尘土和碎秸。

14烈火怎样烧毁森林,

火焰怎样吞没山岭,

15求你也照样用狂风追赶他们,

用暴雨恐吓他们。

16耶和华啊,

求你使他们满面羞愧,

这样他们才会来寻求你。

17愿他们永远羞愧惊恐,

愿他们在耻辱中灭亡。

18让他们知道你是耶和华,

唯有你是普天下的至高者。