Isaias 10 – APSD-CEB & VCB

Ang Pulong Sa Dios

Isaias 10:1-34

1-2Alaot kamo nga naghimog dili makiangayon nga mga balaod, kamong nagadaog-daog sa mga kabos kong katawhan ug wala nagpakabana sa ilang katungod, ug naghikaw kanila sa hustisya. Pinaagi usab niini nga mga balaod giilog ninyo ang kabtangan sa mga biyuda ug mga ilo. 3Unsay inyong buhaton sa adlaw nga silotan kamo? Unsay inyong himuon inig-abot sa katalagman gikan sa halayo? Kinsay inyong pangayoan ug tabang? Ug asa man ninyo tagoan ang inyong bahandi? 4Walay mahibilin kaninyo kondili mabihag kamo o mangamatay. Apan ang kasuko sa Ginoo dili pa gayod mahupay. Andam pa gihapon siya sa pagsilot kaninyo.

Ang Silot sa Ginoo sa mga Taga-Asiria

5Miingon ang Ginoo, “Alaot ang mga taga-Asiria. Sila ang gamiton ko nga bunal sa pagsilot sa akong gikapungtan. 6Sugoon ko sila nga mosulong sa dili diosnon nga nasod nga akong gikapungtan, aron sa paglaglag ug pagyatak-yatak niini sama sa lapok sa kadalanan, ug aron sa pag-angkon sa tanang mga kabtangan niini.”

7Apan ang hari sa Asiria dili makahibalo nga gigamit lang sila sa Ginoo. Abi niyag ginalaglag lang niya ang daghang mga nasod. 8Nagpasigarbo siya nga nagaingon, “Dili ba nga sama sa hari ang mga komander sa akong mga sundalo? 9Unsa ba ang kalainan sa Carkemish ug sa Calno, sa Arpad ug sa Hamat, ug sa Damascus ug sa Samaria? Managsama lang kining mga siyudara nga akong nailog. 10Napildi ko na ang mga gingharian nga nagsimba sa mga dios-dios, nga labaw pa10:10 nga labaw pa: o, nga mas daghan pa. kay sa mga dios-dios sa Jerusalem ug sa Samaria. 11Gilaglag ko na ang Samaria ug ang mga dios-dios niini. Ug mao usab kini ang himuon ko sa Jerusalem ug sa mga dios-dios niini.”

12Apan mao kini ang giingon sa Ginoo nga mahitabo kon mahuman na niya ang iyang himuon batok sa Bukid sa Zion ug sa Jerusalem, “Silotan ko ang hari sa Asiria tungod sa iyang pagkamapahitas-on ug pagkagarboso! 13Kay miingon man ang hari sa Asiria, ‘Nahimo ko kini tungod sa akong kusog ug kaalam. Giilog ko ang daghang mga nasod ug ang ilang mga bahandi. Sama sa usa ka torong baka; gipangpildi ko ang ilang mga hari. 14Gipanguha ko ang bahandi sa mga nasod nga daw sa nanguha lang akog gibiyaan nga mga itlog sa pugaran, ug walay mikapa-kapa o may mipiyak-piyak.’ ”

15Mas labaw pa ba ang atsa o ang gabas sa nagagamit niini? Makaalsa ba ang bunal sa nagkupot kaniya? 16Busa ang Ginoong Dios nga Makagagahom magpadala ug sakit nga makapaluya ngadto sa himsog nga mga sundalo sa hari sa Asiria. Sunogon sa Ginoo ang iyang bahandi ngadto sa nagadilaab nga kalayo. 17Ang Ginoo, nga mao ang suga ug ang balaan nga Dios sa Israel, mahimong sama sa nagdilaab nga kalayo nga sa mubo lang nga panahon10:17 sa mubo lang nga panahon: sa literal, sa usa lang ka adlaw. mosunog niining tunokon nga mga tanom. 18Sama nga daoton sa sakit ang lawas sa tawo, daoton usab sa Ginoo ang mga kalasangan ug mga kaumahan sa hari sa Asiria. 19Diotay ra ang mahibilin nga mga kahoy sa iyang kalasangan, nga bisan ang bata makahimo ra sa pag-ihap niini.

20-21Moabot ang adlaw nga ang nangahibilin nga mga kaliwat ni Israel, nga mao si Jacob, dili na mosalig sa Asiria nga nagpaantos kanila, kondili sa Ginoo, ang Balaang Dios sa Israel. Mobalik na sila ngadto sa Makagagahom nga Dios. 22-23Bisan tuod ug morag balas sa baybayon ang gidaghanon sa mga kaliwat ni Israel, gamay ra kanila ang mamalik. Gitakda na nga laglagon ang ilang yuta. Dili na kapugngan ang makatarunganong silot alang sa tibuok Israel. Ug tumanon gayod kini sa Ginoong Dios nga Makagagahom. 24Busa miingon ang Ginoong Dios nga Makagagahom, “Kamong akong katawhan nga nagpuyo sa Jerusalem,10:24 Jerusalem: sa Hebreo, Zion. ayaw kamo kahadlok sa mga taga-Asiria bisan pag gipaantos nila kamo sama sa gihimo sa mga taga-Ehipto kaninyo. 25Tungod kay sa dili madugay mahupay na ang akong kasuko kaninyo, ug itumong ko na usab sa mga taga-Asiria ang akong kapungot hangtod nga mangamatay sila. 26Silotan ko sila sama sa akong gihimo sa mga taga-Midian didto sa Bato sa Oreb ug sa mga taga-Ehipto sa dihang gilumsan ko sila sa dagat. 27Nianang adlawa, luwason ko kamo gikan sa gahom sa Asiria nga nahimong sama sa bug-at nga palas-onon sa inyong abaga ug sama sa yugo nga nagpabug-at sa inyong liog. Maluwas kamo gikan sa iyang gahom tungod kay mahimo kamong gamhanan.”10:27 tungod kay mahimo kamong gamhanan: sa literal, tungod sa katambok.

Misulong ang Asiria

28Gisulong sa mga taga-Asiria ang Ayat. Didto sila nangagi sa Migron ug gibilin nila sa Mikmas ang ilang mga dala. 29Miagi sila sa tabokanan, ug didto natulog sa Geba. Nahadlok ang mga taga-Rama, ug nangikyas ang mga lumulupyo sa Gibea nga mao ang lungsod ni Haring Saul. 30Singgit kamo, mga taga-Galim! Pamati kamo, mga taga-Laish ug mga taga-Anatot nga mga makalulooy! 31Nangagiw na ang mga lumulupyo sa Madmena ug Gebim. 32Niining adlawa, moabot sa Nob ang mga taga-Asiria. Ug mosinyas sila sa pagsulong sa bukid sa Jerusalem, ang Bukid sa Zion. 33Pamati! Ang Ginoong Dios nga Makagagahom molaglag sa mga taga-Asiria pinaagi sa iyang katingalahang gahom, nga daw sama lang nga namutol siya sa mga sanga sa kahoy. Ipaubos niya sila nga mga garboso sama sa pagpamutol sa tag-as nga mga kahoy. 34Laglagon niya sila sama sa pagpamutol sa mga kahoy sa kalasangan pinaagi sa atsa. Sila nga sama sa mga kahoy sa Lebanon, laglagon sa gamhanang Dios.

Vietnamese Contemporary Bible

Y-sai 10:1-34

1Khốn cho những người làm luật bất công

và những người ban hành luật áp bức.

2Họ tước đoạt công bằng của người nghèo,

và từ chối công lý của người khốn khó giữa dân Ta.

Họ khiến quả phụ làm mồi ngon

và cô nhi làm chiến lợi phẩm.

3Các ngươi sẽ làm gì trong ngày Ta hình phạt,

khi Ta giáng tai họa từ xa?

Các ngươi sẽ cầu cứu với ai?

Các ngươi sẽ giấu của cải nơi nào?

4Các ngươi sẽ lom khom trong hàng tù nhân

hay nằm giữa những người chết.

Dù vậy, cơn giận của Chúa Hằng Hữu sẽ không giảm.

Tay Ngài sẽ vẫn đưa lên.

Sự Đoán Phạt A-sy-ri

5“Khốn cho A-sy-ri là cây roi của cơn giận Ta.

Ta dùng nó như cây gậy của cơn giận Ta.

6Ta sẽ sai A-sy-ri hình phạt nước vô đạo,

chống lại dân đã chọc giận Ta.

A-sy-ri sẽ hành hạ chúng,

chà đạp chúng như bụi đất dưới chân.

7Tuy nhiên, vua A-sy-ri sẽ không hiểu nó là dụng cụ của Ta;

trí của nó cũng không hiểu như vậy.

Chương trình của nó chỉ đơn giản là tiêu diệt,

chia cắt nhiều quốc gia.

8Nó sẽ nói:

‘Mỗi tướng lãnh của ta sẽ là một vị vua.

9Chúng ta sẽ tiêu diệt Canh-nô như Cát-kê-mít.

Ha-mát sẽ sụp đổ trước chúng ta như Ác-bác.

Và chúng ta sẽ đánh tan Sa-ma-ri như đã diệt Đa-mách.

10Phải, chúng ta đã chiến thắng nhiều quốc gia,

thần của chúng còn lớn hơn các thần của Giê-ru-sa-lem và Sa-ma-ri.

11Vì thế, chúng ta sẽ đánh bại Giê-ru-sa-lem và thần tượng của nó,

như chúng ta đã hủy diệt Sa-ma-ri cùng thần của nó.’ ”

12Sau khi Chúa dùng vua A-sy-ri để hoàn tất ý định của Ngài trên Núi Si-ôn và Giê-ru-sa-lem, Chúa sẽ trở lại chống nghịch vua A-sy-ri và hình phạt vua—vì vua đã kiêu căng và ngạo mạn. 13Vua ấy đã khoác lác:

“Bằng sức mạnh của tay ta đã làm những việc này.

Với khôn ngoan của mình, ta đã lên kế hoạch.

Ta đã dời đổi biên giới các nước, cướp phá các kho tàng.

Ta đã đánh hạ vua của chúng như một dũng sĩ.

14Tay ta đã chiếm châu báu của chúng

và thu tóm các nước như người ta nhặt trứng nơi tổ chim.

Không ai có thể vỗ cánh chống lại ta

hay mở miệng kêu phản đối.”

15Nhưng cây rìu có thể khoác lác hơn người cầm rìu chăng?

Có phải cái cưa dám chống lại người cầm cưa?

Hay cái roi có thể điều khiển người cầm roi?

Hoặc cây gậy gỗ tự nó bước đi được sao?

16Vì thế, Chúa là Chúa Hằng Hữu Vạn Quân,

sẽ giáng họa giữa vòng dũng sĩ kiêu căng của A-sy-ri,

và vinh hoa phú quý của chúng sẽ tàn như bị lửa tiêu diệt.

17Chúa, Nguồn Sáng của Ít-ra-ên, sẽ là lửa;

Đấng Thánh sẽ như ngọn lửa.

Chúa sẽ tiêu diệt gai gốc và bụi gai bằng lửa,

thiêu đốt chúng chỉ trong một đêm.

18Chúa Hằng Hữu sẽ hủy diệt vinh quang của A-sy-ri

như lửa hủy diệt một rừng cây trù phú;

chúng sẽ bị tan xác như người kiệt lực hao mòn.

19Tất cả vinh quang của rừng rậm,

chỉ còn lại vài cây sống sót—

ít đến nỗi một đứa trẻ cũng có thể đếm được!

Hy Vọng cho Dân Chúa Hằng Hữu

20Trong ngày ấy, những người còn lại trong Ít-ra-ên,

những người sống sót của nhà Gia-cốp,

sẽ không còn nương cậy vào các đồng minh

là những người tìm cách tiêu diệt họ.

Nhưng họ sẽ thật lòng tin cậy Chúa Hằng Hữu

là Đấng Thánh của Ít-ra-ên.

21Đoàn dân sống sót sẽ trở lại;

phải, dân sót lại của nhà Gia-cốp sẽ quay về với Đức Chúa Trời Toàn Năng.

22Nhưng dù người Ít-ra-ên đông như cát bờ biển,

chỉ còn một số ít trong số họ sẽ quay về.

Chúa Hằng Hữu đã định sự hủy diệt cách công chính cho dân Ngài.

23Phải, Chúa là Chúa Hằng Hữu Vạn Quân,

đã định sẵn sẽ hủy diệt đất nước này.

24Vì thế, đây là điều Chúa Hằng Hữu Vạn Quân phán: “Hỡi dân Ta tại Si-ôn, đừng sợ quân đội A-sy-ri khi chúng áp bức các con bằng roi và gậy như người Ai Cập ngày xưa. 25Chỉ một thời gian ngắn, cơn giận Ta trên các con sẽ chấm dứt, và cơn thịnh nộ Ta sẽ nổi lên để hủy diệt chúng.” 26Chúa Hằng Hữu Vạn Quân sẽ đưa roi đánh chúng như Ngài đã đánh quân Ma-đi-an tại tảng đá Hô-rếp, và như Ngài đã đưa gậy lên để chôn vùi quân Ai Cập dưới lòng biển.

27Trong ngày ấy, Chúa Hằng Hữu sẽ xức dầu cho dân Ngài,

Ngài sẽ bẽ gãy ách nô lệ

và cất gánh ấy khỏi vai họ.

28Kìa, quân đội A-sy-ri đã chiếm đóng Ai-gia.

Chúng tiến đánh Mi-gơ-rôn,

và cất quân cụ của chúng tại Mích-ma.

29Chúng vượt qua đèo

và hạ trại tại Ghê-ba.

Dân thành Ra-ma khiếp sợ.

Toàn dân Ghi-bê-a, thành của Sau-lơ chạy trốn.

30Người Ga-lim hãy thét lên!

Hãy cảnh báo người La-ít.

Ôi, thật tội nghiệp người A-na-tốt!

31Dân thành Mát-mê-na chạy trốn.

Dân thành Ghê-bim tìm chỗ lánh nạn.

32Nhưng ngày ấy chúng dừng tại Nóp.

Chúng sẽ vung tay nghịch cùng Núi Si-ôn xinh đẹp, đồi núi Giê-ru-sa-lem.

33Nhưng kìa! Chúa là Chúa Hằng Hữu Vạn Quân,

sẽ chặt các cây lớn của A-sy-ri với quyền năng vĩ đại!

Chúa sẽ hạ những kẻ kiêu ngạo.

Nhiều cây cao lớn sẽ bị đốn xuống.

34Chúa sẽ dùng rìu đốn rừng rậm,

Li-ban sẽ ngã trước Đấng Quyền Năng.