Hosea 8 – APSD-CEB & NTLR

Ang Pulong Sa Dios

Hosea 8:1-14

Gisilotan sa Ginoo ang Israel Tungod sa Ilang Pagsimba sa mga Dios-dios.

1Miingon ang Ginoo, “Patingoga ang budyong sa pagpahibalo sa akong katawhan nga ang Israel nga giisip ko nga akong puloy-anan8:1 Israel… puloy-anan: o, akong templo. sulongon sa kaaway nga daw agila nga mosakdap kanila. Kay gipakawalay-bili nila ang akong kasabotan ug gilapas nila ang akong Kasugoan. 2Nanawag sila kanako, ‘Dios sa Israel, giila ka namo.’ 3Apan gisalikway nila ang maayo, busa gukdon sila sa ilang kaaway. 4Nagpili sila ug mga hari ug mga opisyal nga wala magpahibalo ug walay pagtugot gikan kanako. Gihimo nilang mga dios-dios ang ilang mga plata ug mga bulawan, ug mao kini ang nagdala kanila sa kalaglagan. 5Gisalikway ko8:5 ko: sa Hebreo, niya. ang dios-dios nga baka sa mga taga-Samaria. Misilaob ang akong kasuko kanila. Hangtod kanus-a sila magpabilin sa pagpakasala? 6Ang dios-dios nga baka sa Samaria gihimo lang sa platero nga taga-Israel. Dili kana Dios, busa dugmokon gayod kana!

7“Nagpugas silag hangin ug moani silag buhawi.8:7 Nagpugas… buhawi: Tingali ang buot ipasabot, sa ilang mga ginahimo nga walay pulos, dako nga silot ang ibalos kanila. Ang ilang trigo walay uhay; dili kini makahatag ug harina. Apan bisan pag mamunga kini, ang taga-laing dapit mao ang molamoy niini. 8Lamyon ang Israel sa kaaway. Ang pagtan-aw kaniya karon sa ubang mga nasod sama sa galamiton nga walay pulos, 9kay nangayo siya ug tabang sa Asiria. Sama siya sa ihalas nga asno nga naglatagaw nga nagainusara. Gibayran niya ang kaabin niyang mga nasod aron tabangan siya. 10Bisan pag mobayad siya sa ubang mga nasod, sa dili madugay tigomon ko ang iyang mga katawhan ug silotan. Ug magsugod ang ilang pag-antos pinaagi sa pagdaog-daog kanila sa hari sa Asiria ug sa iyang mga opisyal. 11Tinuod nga naghimo sila ug daghang mga halaran aron nga halaran sa mga halad nga makapahimo kanilang hinlo, apan kining mga halaran nahimong dapit diin sila nagapakasala. 12Gipasulat ko ang daghang mga kasugoan alang kanila, apan giisip nila nga kini alang sa uban ug dili alang kanila. 13Nagahalad sila kanako ug ginakaon nila ang karne,8:13 ginakaon nila ang karne: Sumala sa Lev. 7:11-18, ang karne sa halad nga alang sa maayong relasyon kan-on sa pamilya sa naghalad ug sa mga pari. apan wala ako malipay kanila. Ug karon hinumdoman ko ang ilang kadaotan; silotan ko sila tungod sa ilang mga sala. Mobalik sila sa Ehipto. 14Gikalimtan sa mga Israelinhon ang nagbuhat kanila. Sila ug ang mga taga-Juda nagpatukod ug mga palasyo8:14 palasyo: o, templo. ug daghang mga lungsod nga nalibotan ug paril. Apan sunogon ko ang ilang mga lungsod apil ang lig-ong mga bahin niini.”

Nouă Traducere În Limba Română

Osea 8:1-14

Cine seamănă vânt va secera furtună

1Du trâmbița1 Vezi nota de la 5:8. la gură!

Unul ca un vultur vine peste casa1 Poporul Israel (vezi 9:3, 15; Ex. 15:17). Domnului,

pentru că au încălcat legământul Meu

și s‑au răzvrătit împotriva Legii Mele.

2Ei strigă către Mine:

«Dumnezeul nostru, noi, Israel, Te cunoaștem!»

3Însă Israel a respins binele;

de aceea un dușman îl va urmări.

4Ei pun regi pe tron, dar fără Mine,

pun căpetenii, fără consimțământul Meu.4 Vezi 2 Regi 15:8-30.

Din argintul și din aurul lor

își fac idoli spre propria lor pierzare.

5Samaria, vițelul tău este o scârbă!

Mânia Mea este aprinsă împotriva lor.

Până când nu vor fi în stare

să trăiască în nevinovăție?

6Din Israel este idolul acesta!

Un meșteșugar l‑a făcut

și acesta nu este Dumnezeu.

De aceea vițelul Samariei

va fi făcut bucăți.

7Pentru că au semănat vânt,

vor secera furtună!

Nu vor avea parte de spic cu boabe;

din ce va răsări, nu se va putea face făină;

și chiar dacă s‑ar putea face,

ar înghiți‑o străinii.

8Israelul este înghițit.

Acum el a ajuns printre neamuri

ca un vas disprețuit.

9Căci ei s‑au suit în Asiria;

ei sunt un măgar sălbatic care umblă singuratic.

Cei din Efraim au angajat iubiți.

10Chiar dacă au angajat aliați printre neamuri,

acum Eu îi voi strânge.

Curând vor începe să se aplece

sub povara împăratului conducătorilor.

11Deși Efraim a înmulțit altarele pentru jertfele pentru păcat,

ele au devenit pentru el altare pentru păcat.

12Eu le‑am scris mulțimea de învățături din Legea Mea,

dar ele sunt considerate ca un lucru străin.

13Ei înjunghie jertfele pe care Mi le aduc ca daruri

și carnea o mănâncă ei,

însă Domnul nu le acceptă.

Acum El Își va aduce aminte de nelegiuirea lor

și‑i va pedepsi pentru păcatele lor:

se vor întoarce în Egipt.

14Israel L‑a uitat pe Creatorul lui

și și‑a zidit palate,

iar Iuda și‑a înmulțit cetățile fortificate.

Însă Eu voi trimite foc în cetățile lui,

iar acesta îi va mistui fortărețele.“