Silotan ang Mini nga mga Propeta
1Miingon ang Ginoo kanako, 2“Tawo, panghimaraota ang mga propeta sa Israel nga nagapanagna ug tinumotumo lang. Ingna sila nga maminaw niini nga akong mensahe: 3‘Ako, ang Ginoo nga Dios, nagaingon nga alaot ang buang-buang nga mga propeta nga naghimo ug nagtumo-tumo lang sa pagpanagna bisan ug wala silay nakitang panan-awon. 4O Israel, ang imo nga mga propeta nahisama sa ihalas nga mga iro13:4 ihalas nga mga iro: sa English, jackals. nga anaa sa guba nga mga lungsod. 5Wala nila pahimangnoi ang mga tawo. Sama ra nga wala nila ayoha ang naguba nga mga paril sa Israel aron malig-on kini inig-abot sa gubat, sa adlaw nga magsilot ang Ginoo. 6Dili tinuod ang ilang panan-awon ug bakak ang ilang mga panagna. Nagaingon sila nga gikan sa Ginoo ang ilang gipanulti, apan ang tinuod wala ko sila ipadala. Unya nagapaabot pa sila nga matuman ang ilang gipanulti. 7Dili tinuod ang ilang panan-awon ug bakak ang ilang mga panagna. Nagaingon sila nga mao kadto ang akong giingon, apan wala ako magsulti niadto.’
8“Busa, ako, ang Ginoo nga Dios, nagaingon nga kontrahon ko sila, kay bakak ang ilang mga tagna, ug dili tinuod ang ilang mga panan-awon. 9Silotan ko sila nga mga propeta kansang mga panan-awon dili tinuod, ug ang ilang panagna bakak. Dili sila ilhon nga sakop sa akong katawhan ug ang ilang mga ngalan dili isulat sa listahan sa katawhan sa Israel, ug dili sila makasulod sa yuta sa Israel. Unya mahibaloan ninyo nga ako mao ang Ginoo nga Dios.
10“Kini nga mga propeta nagapahisalaag sa akong katawhan pinaagi sa pag-ingon nga maayo ang kahimtang sa tanan, apan sa tinuod dili diay. Sama ra nga nagpatindog ang mga tawo ug huyang nga paril, ug haklap-haklapan lang kini sa mga propeta ug minasang apog ug lapok. 11Ingna kana nga mga tighaklap nga ang ilang paril matumpag kay magpadala akog bunok sa ulan. Ang ulan nga ice nga morag mga bato motugpa niana nga mga paril, ug huypon kini nga paril sa kusog nga hangin. 12Ug kon matumpag na kini, mangutana ang mga tawo kanila, ‘Unsay nahitabo sa inyong gihaklap?’
13“Busa ako, ang Ginoo nga Dios, nagaingon: Sa akong labihang kasuko, tumpagon ko ang mga paril pinaagi sa kusog nga hangin, ulan nga ice nga morag bato, ug bunok sa ulan. 14Oo, tumpagon ko ang paril nga inyong gihaklapan ug minasang apog ug lapok. Tumpagon ko gyud kini hangtod nga makita ang pundasyon niini. Ug kon matumpag na kini, madat-ogan kamo ug mangamatay. Unya mahibaloan ninyo nga ako mao ang Ginoo. 15Ipahiagom ko ang labihan kong kasuko ngadto sa paril ug sa naghaklap niini. Unya ipahibalo ko kaninyo nga wala na ang paril, apil ang naghaklap niini 16nga mao ang mga propeta sa Israel nga nanagna nga mahimo nga maayo ang kahimtang sa Jerusalem, apan sa tinuod dili diay. Ako, ang Ginoo nga Dios, ang nagaingon niini.
17“Karon, ikaw tawo, panghimaraota ang mga babaye nga nagapanagna nga tinumotumo lang. 18Ingna sila nga ako, ang Ginoo nga Dios, nagaingon, ‘Alaot kamo nga mga babaye nga nagapangbiktima sa akong katawhan, bata man o tigulang, pinaagi sa mga anting-anting. Ginabutangan ninyo silag bugkos sa mga bukton ug belo sa mga ulo isip mga anting-anting. Buot ninyong biktimahon ang akong katawhan alang sa inyong kaugalingong kaayohan. 19Ginapasipad-an ninyo ako atubangan sa akong katawhan tungod lang sa pila ka kumkom nga barley ug pila ka buok pan. Pinaagi sa inyong pagpamakak ngadto sa akong katawhan nga mituo usab sa inyong bakak, gipahayag ninyo nga mamatay kadtong dili angay nga mamatay, ug gipahayag usab ninyo nga mabuhi kadtong angay unta nga mamatay.’
20“Busa ako, ang Ginoo nga Dios, nagaingon nga kontra ko gyud ang inyong mga anting-anting nga inyong gigamit sa pagpangbiktima sa mga tawo, nga daw sa mga langgam nga gilit-agan. Langkaton ko kini nga mga anting-anting gikan sa inyong mga bukton, ug buhian ko ang mga tawo nga daw sa mga langgam nga inyong gilit-agan. 21Gision ko usab ang inyong mga belo, ug luwason ko ang akong katawhan gikan sa inyong mga kamot, ug dili na ninyo sila mabiktima pa pag-usab. Unya mahibaloan ninyo nga ako mao ang Ginoo.
22“Gipasubo ninyo ang mga matarong tungod sa inyong mga bakak, nga bisan gani ako mismo wala man magpasubo kanila. Ug gidasig ninyo ang mga daotan nga dili mobiya sa ilang daotan nga binuhatan pinaagi sa pagsaad kanila nga maluwas sila gikan sa kamatayon.13:22 pinaagi sa… kamatayon: o, nga mao unta ang magluwas kanila gikan sa kamatayon. 23Busa mawala na ang inyong dili tinuod nga mga panan-awon ug ang inyong pagpanagna. Luwason ko ang akong katawhan gikan sa inyong mga kamot. Unya mahibaloan ninyo nga ako mao ang Ginoo.”
كلام خدا بر ضد انبيای دروغين
1-2خداوند با من سخن گفت و فرمود:
«ای انسان خاكی، كلام مرا بر ضد انبيای دروغين اسرائيل اعلام نما، بر ضد انبيايی كه افكار خود را به عنوان پيغام من بيان میكنند.»
3خداوند فرمود: «وای بر انبيای نادانی كه خيالات خود را به جای كلام من بازگو میكنند، حال آنكه هيچ كلامی از جانب من بر ايشان نازل نشده است.
4«ای مردم اسرائيل، انبيای شما مانند روباهانی در خرابهها هستند. ايشان هيچ نفعی به شما نرساندهاند. 5آنان هيچگاه خرابیهای حصار شهر را تعمير نكردند تا بتوانيد در آن روزی كه خداوند مقرر كرده، در برابر دشمن بايستيد. 6رؤياهای ايشان باطل است و پيشگويیهايشان دروغ! میگويند كه پيغامشان از جانب من است، در حالی كه من ايشان را نفرستادهام. با وجود اين، انتظار دارند كه پيشگويیهايشان عملی شوند! 7ای پيامآوران دروغين، رؤياها و پيامهايتان، همه دروغ است! میگوييد كه آنها از طرف من میباشد، در حالی كه من هيچگاه با شما سخن نگفتهام!»
8از این رو خداوند میفرمايد: «به سبب اين رؤياهای ساختگی و اين دروغها، من بر ضد شما هستم، 9و شما را مجازات خواهم نمود و از ميان رهبران اسرائيل ريشهكن خواهم ساخت. نام شما را از دفتر خاندان اسرائيل پاک خواهم نمود و هيچيک از شما به سرزمين اسرائيل باز نخواهد گشت، تا بدانيد كه من خداوند هستم.
10«اين مردان شرير، قوم مرا فريب داده، میگويند كه همه چيز در امن و امان است، حال آنكه چنين نيست. قوم من ديواری سست میسازند و اين پيامآوران دروغگو نيز تشويقشان مینمايند و با گچ، آن ديوار را سفيد میكنند. 11پس به اين معمارها بگو كه ديوارشان فرو خواهد ريخت. بارانی سيلآسا خواهم بارانيد، تگرگی سخت خواهم آورد و طوفانی شديد خواهم فرستاد تا آن را ويران سازند؛ 12و آن هنگام كه ديوار فرو افتد، مردم بر سر ايشان فرياد خواهند زد:
«چرا به ما نگفتيد كه ديوار سست و ناپايدار است؟ چرا روی آن را گچ گرفتيد و معايبش را پوشانيديد؟» 13بلی، با طوفان عظيم خشم، با تگرگ و باران غضب خود، آن را از جا كنده، نابودش خواهم نمود. 14ديوار گچكاری شدهٔ ايشان خراب و با خاک يكسان خواهد شد و بر سرشان فرو خواهد ريخت و در زير آن له خواهند شد، تا بدانند كه من خداوند هستم. 15زمانی كه خشم من بر ضد اين ديوار و معمارانش پايان يابد، اعلام خواهم كرد كه نه ديواری مانده و نه معماری؛ 16زيرا معمارانش، انبيای دروغگويی بودند كه میگفتند اورشليم در امان خواهد بود، در حالی كه چنين نبود.
كلام خدا بر ضد انبيای زن دروغين
17«حال ای انسان خاكی، كلام مرا بر ضد زنانی كه افكار خود را به جای پيام من بيان میكنند، اعلام نما.»
18خداوند فرمود كه به ايشان چنين بگويم: «وای بر شما كه قوم مرا گمراه میكنيد. به بازوهايشان طلسم و جادو میبنديد و دستار افسون به آنها میفروشيد تا بتوانند اختيار زندگی ديگران را به دست بگيرند. آيا میخواهيد اختيار مرگ و زندگی قوم مرا در دست داشته باشيد تا جيبتان را پر كنيد؟ 19برای مشتی جو و چند لقمه نان، قومم را از من دور میسازيد. كسانی را كه بايد زنده بمانند، به كشتن میدهيد و آنانی را كه نبايد زنده بمانند، زنده نگه میداريد. به اين ترتيب به قوم من دروغ میگوييد و آنها نيز باور میكنند.
20«از این رو من بر ضد سحر و جادوی شما هستم كه با آنها زندگی افراد قوم مرا طلسم كردهايد و مانند پرندهای به دام انداختهايد. طلسمهای شما را باطل كرده، دعاهايتان را بیاثر خواهم ساخت و قوم خود را از دام شما رهايی خواهم بخشيد. 21دستارهای افسون را خواهم دريد و قومم را از چنگ شما نجات خواهم بخشيد. ايشان ديگر در دام شما نخواهند بود تا بدانيد كه من خداوند هستم. 22شما با دروغهای خود، مردم درستكار را برخلاف ميل من، دل شكسته و دردمند ساختهايد، ولی افراد شرور را تشويق كردهايد و باعث شدهايد آنها از راههای گناهآلودشان توبه نكنند و رستگار نشوند. 23اما از اين پس، ديگر رؤياهای باطل نخواهيد ديد و غيبگويیهای گمراه كننده نخواهيد كرد، زيرا من قوم خود را از نفوذ قدرت شما رهايی خواهم داد تا بدانيد كه من خداوند هستم!»