Amplified Bible

Psalm 26

Protestation of Integrity and Prayer for Protection.

A Psalm of David.

1Vindicate me, O Lord, for I have walked in my integrity;
I have [relied on and] trusted [confidently] in the Lord without wavering and I shall not slip.

Examine me, O Lord, and try me;
Test my heart and my mind.

For Your lovingkindness is before my eyes,
And I have walked [faithfully] in Your truth.

I do not sit with deceitful or unethical or worthless men,
Nor seek companionship with pretenders (self-righteous hypocrites).

I hate the company of evildoers,
And will not sit with the wicked.

I will wash my hands in innocence,
And I will go about Your altar, O Lord,

That I may proclaim with the voice of thanksgiving
And declare all Your wonders.


O Lord, I love the habitation of Your house
And the place where Your glory dwells.

Do not sweep my soul away with sinners,
Nor [sweep away] my life with men of bloodshed,
10 
In whose hands is a wicked scheme,
And whose right hand is full of bribes.
11 
But as for me, I shall walk in my integrity;
Redeem me and be merciful and gracious to me.
12 
My foot stands on a level place;
In the congregations I will bless the Lord.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 26

Pangamuyo sang Matarong nga Tawo

1Pamatud-i, Ginoo, nga wala ako sing sala,
kay nagakabuhi ako nga wala sing kasawayan
kag nagasalig ako sa imo nga wala gid sing pagpangduhaduha.
Usisaa ako, Ginoo;
usisaa ang akon hunahuna kag tagipusuon.
Kay permi ko madumduman ang imo gugma,
kag nagakabuhi ako nga matutom permi sa imo.
Wala ako nagaupod sa mga tawo nga dayaon kag hipokrito.
Kontra ko ang pagtililipon sang malaot nga mga tawo.
Indi gid ako mag-upod sa ila.
Ginahinawan ko ang akon kamot sa pagpakita nga wala ako sing sala.
Kag dayon nagalibot ako sa imo halaran sa pagsimba sa imo, Ginoo,
samtang nagakanta ako sang mga kanta sa pagpasalamat
kag nagasugid sang tanan mo nga makatilingala nga mga binuhatan.
Ginahigugma ko ang templo nga ginapuy-an mo, Ginoo,
ang lugar nga sa diin ara ang imo gamhanan nga presensya.
Indi ako paglaglaga upod sa mga makasasala,
pareho sang mga manugpatay sang tawo.
10 Ini sila nagahimo permi sang kalautan
kag ginakuwartahan nila ang iban.
11 Pero ako iya nagakabuhi nga wala sing kasawayan,
gani luwasa ako kag kaluoyi.

12 Karon, indi na ako maano,[a]
gani dayawon ko ikaw, Ginoo, sa pagtililipon sang imo katawhan.

Notas al pie

  1. 26:12 indi na ako maano: sa literal, nagatindog ako sa matapan nga duta.