Yesaia 32 – AKCB & NTLR

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yesaia 32:1-20

Trenee Ahenni

1Hwɛ, ɔhene bi bedi hene wɔ trenee mu

na ahemfo de atɛntrenee adi nnipa so.

2Onipa biara bɛyɛ mframa ano hintabea

ne ahum mu guankɔbea,

ɔbɛyɛ sɛ nsuwansuwa a ɛwɔ nweatam so

ne ɔbotan kɛse sunsuma a ɛwɔ osukɔm asase so.

3Wɔn a wohu no ani renkata bio,

na wɔn a wɔte asɛm no aso betie.

4Nea ɔyɛ adwene mu hare behu na wate ase,

wɔn a wɔpo dodow bɛkasa na mu ada hɔ.

5Wɔremfrɛ ɔkwasea sɛ onuonyamfo bio

na wɔremfa nidi mma apapahwekwa.

6Ɔkwasea ka nkwaseasɛm

na osusuw bɔne ho:

ɔyɛ anyame apɛde

ɔka Awurade ho nsɛm a enye;

ɔmma nea ɔkɔm de no no aduan

ɔde nsu kame nea osukɔm de no.

7Apapahwekwa akwan yɛ amumɔyɛ,

ɔyɛ bɔne ho nhyehyɛe

de atoro sɛe ohiani,

wɔ bere a ohiani asɛm yɛ nokware mpo.

8Nanso onuonyamfo yɛ nhyehyɛe a ɛho wɔ nyam

na nneyɛe pa no nti ɔda nsow.

Yerusalem Mmabaa

9Mo mmea a mugye mo ho di,

monsɔre na muntie me;

mo mmabea a mususuw sɛ mowɔ bammɔ

monyɛ aso mma nea mewɔ ka!

10Afe akyi nna kakra bi no

mo a mugye di sɛ mowɔ bammɔ ho bɛpopo;

bobe twabere no bedi mo huammɔ,

nnuaba no twabere nso remma.

11Mo ho mpopo, mo mmea a mugye mo ho di

mommɔ hu, mo mmabea a mugye di sɛ mowɔ bammɔ!

Mompa mo ho ntama

na momfa atweaatam mmɔ mo asen.

12Mommobɔ mo koko so sɛ mowɔ mfuw afɛfɛ

ne bobe a ɛso no nti,

13ne me nkurɔfo asase,

asase a nsɔe ne nnɛnkyɛnse agye afa.

Yiw, montwa adwo mma afi a wogye wɔn ani wɔ mu

ne saa ahosɛpɛw kuropɔn yi.

14Wobegyaw aban no hɔ,

na gyegyeegye kuropɔn no ada mpan;

abanwa ne ɔwɛn aban bɛdan asasehunu afebɔɔ,

nea mfurum pɛ ne nguankuw didibea,

15kosi sɛ wobehwie honhom afi ɔsoro agu yɛn so,

na nweatam bɛdan asasebere

na asasebere ayɛ sɛ kwae.

16Trenee bɛtena nweatam so

na adetreneeyɛ atena asasebere so.

17Adetreneeyɛ bɛsow asomdwoe aba;

nea adetreneeyɛ de ba no bɛyɛ kommyɛ ne ahotoso a enni awiei.

18Me nkurɔfo bɛtenatena mmeae a asomdwoe wɔ

afi a wɔabɔ ho ban

homebea a ɔhaw biara nni hɔ.

19Mpo sɛ mparuwbo sɛe kwae no

na kuropɔn no sɛe koraa a,

20wobehyira wo,

wubedua wʼaba wɔ nsuwa biara ho,

na wama wʼanantwi ne wo mfurum anantew baabiara.

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 32:1-20

Împărăția dreptății

1Iată, un rege va domni cu dreptate

și niște conducători vor stăpâni drept.

2Fiecare om va fi atunci ca un adăpost împotriva vântului

și ca un refugiu în fața furtunii,

ca niște pâraie de apă într‑un loc uscat

și ca umbra unei stânci mari într‑un ținut ostenit.

3Atunci ochii celor ce văd nu vor mai fi încețoșați,

iar urechile celor ce aud vor lua aminte.

4Inima celor pripiți va judeca sănătos,

iar limba celor bâlbâiți va vorbi repede și clar.

5Nebunul nu va mai fi numit ales la suflet

și ticălosului nu i se va mai spune că este distins.

6Căci nebunul spune nebunii

și inima lui se gândește la nelegiuire:

este lipsit de evlavie

și spune neadevăruri cu privire la Domnul;

îl lasă fără hrană pe cel flămând

și fără apă pe cel însetat.

7Mijloacele celui ticălos sunt rele;

el face planuri mișelești

pentru a‑l distruge pe cel sărac cu minciuni,

chiar și atunci când cauza nevoiașului este dreaptă.

8Dar cel nobil plănuiește lucruri nobile

și prin lucruri nobile va sta drept.

9Femei fără grijă, ridicați‑vă

și ascultați glasul meu!

Fiice încrezătoare,

luați aminte la vorbirea mea!

10Într‑un an și câteva zile

vă veți înfiora, încrezătoarelor!

Căci culesul viilor se va opri,

culesul fructelor va înceta să mai vină.

11Tremurați, femei pline de liniște!

Înfiorați‑vă, fiice încrezătoare!

Dezbrăcați‑vă! Aruncați‑vă hainele

și încingeți‑vă coapsele cu haine de jale!

12Bateți‑vă peste piept și plângeți

pentru câmpurile plăcute,

pentru vița roditoare

13și pentru pământul poporului meu

pe care cresc spini și mărăcini!

Plângeți pentru toate casele de petrecere

și pentru această cetate plină de bucurie!

14Căci fortăreața va fi abandonată,

cetatea zgomotoasă va fi părăsită,

citadela și turnul de veghe

vor deveni vizuini pe vecie,

o bucurie pentru măgarii sălbatici

și o pășune pentru turme,

15până va fi turnat peste noi Duhul de sus

și pustia va deveni o livadă,

iar livada va fi considerată drept o pădure.

16Atunci judecata va sălășlui în pustie,

și dreptatea va locui în livadă.

17Rodul dreptății va fi pacea,

iar urmările dreptății vor fi liniștea și siguranța pe vecie.

18Poporul meu va locui într‑o locuință a păcii,

în lăcașuri sigure

și în locuri de odihnă liniștite.

19Chiar dacă pădurea va cădea sub grindină

și cetatea va fi făcută una cu pământul,

20ferice de voi care semănați de‑a lungul oricărei ape,

care lăsați boul și măgarul să pască liberi.