Yeremia 4 – AKCB & OL

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yeremia 4:1-31

1“Sɛ wo, Israel, wobɛsan wʼakyi a,

san bra me nkyɛn,”

sɛɛ na Awurade se.

“Sɛ wuyi wʼahoni a ɛyɛ akyiwade fi mʼani so

na sɛ woamman bio,

2na sɛ wufi nokware, pɛpɛyɛ ne trenee mu

ka ntam se, ‘Sɛ Awurade te ase yi,’ a

afei wobehyira aman no

na ne mu na wobenya anuonyam.”

3Eyi ne asɛm a, Awurade ka kyerɛ Yuda mmarima ne Yerusalem:

“Munsiesie mo asase a womfuntum da,

na munnnua wɔ nsɔe mu.

4Muntwitwa mo ho twetia mma Awurade

muntwitwa mo koma twetia,

mo Yuda mmarima ne Yerusalemfo,

anyɛ saa a mʼabufuwhyew bɛsɔre na adɛw sɛ ogya

mo bɔne a moayɛ nti,

ɛbɛhyew a obiara rennum.”

Amanehunu A Efi Atifi Fam

5“Bɔ nkae wɔ Yuda na pae mu ka wɔ Yerusalem se

‘Hyɛn torobɛnto no wɔ asase no nyinaa so!’

Teɛ mu dennen se:

‘Mommoaboa mo ho ano!

Momma yenguan nkɔ nkuropɔn a wɔabɔ ho ban no mu!’

6Momma frankaa so na monkɔ Sion

munguan nkɔbɔ mo ho aguaa!

Efisɛ mede amanehunu fi atifi fam reba,

ɔsɛe a ɛyɛ hu.”

7Gyata bi afi ne tu mu;

ɔbɔɔaman bi asi mu.

Wafi ne tenabea

sɛ ɔrebɛsɛe wʼasase.

Wo nkurow bebubu

na ada mpan.

8Enti fura atweaatam,

di awerɛhow na twa adwo,

efisɛ Awurade abufuwhyew no

nnan mfii yɛn so.

9“Saa da no,” Awurade na ose,

“ɔhene no ne adwumayɛfo no bɛbɔ hu,

asɔfo no bo betu,

na adiyifo no ho bedwiriw wɔn.”

10Afei, mekae se, “Aa, Otumfo Awurade, woadaadaa nnipa yi ne Yerusalem, wokae se, ‘Mubenya asomdwoe,’ wɔ bere a afoa da yɛn mene mu.”

11Saa bere no wɔbɛka akyerɛ nnipa yi ne Yerusalem se, “Mframa a emu yɛ hyew bɛbɔ afi nkoko wosee a ɛwɔ nweatam so aba me nkurɔfo so, ɛnyɛ nea ɛpo ho anaa ehuhuw so; 12mframa a ano yɛ den boro saa no fi me nkyɛn. Afei mepae mu ka mʼatemmu a etia wɔn.”

13Hwɛ! ɔreba sɛ omununkum,

ne nteaseɛnam reba sɛ mfɛtɛ,

nʼapɔnkɔ ho yɛ hare sen akɔre.

Yennue! Yɛawu!

14Yerusalem, yi bɔne fi wo koma mu na woanya nkwa.

Wode adwemmɔne bɛhyɛ wo mu akosi da bɛn?

15Nne bi rebɔ amanneɛ fi Dan,

ɛrebɔ amanehunu ho dawuru fi Efraim nkoko so.

16“Monka eyi nkyerɛ aman no,

mommɔ no dawuru nkyerɛ Yerusalem se,

‘Atuafo dɔm fi akyirikyiri asase bi so reba,

wɔma ɔko nteɛmu so de tia Yuda nkuropɔn.

17Wotwa ne ho hyia sɛ mmarima a wɔrewɛn afuw,

efisɛ watew me so atua,’ ”

sɛɛ na Awurade se.

18“Wo ankasa abrabɔ ne nneyɛe,

na ɛde eyi aba wo so.

Eyi yɛ wʼasotwe.

Ɛyɛ nwen!

Ɛwowɔ koma!”

19Ao, mʼahoyeraw, mʼahoyeraw!

midi me mu yaw.

Me koma mu yawdi!

Me koma bɔ kitirikitiri wɔ me mu,

mintumi nyɛ komm.

Efisɛ, mate torobɛnto no nnyigye;

mate ɔko frɛ no.

20Amanehunu di amanehunu akyi;

asase no nyinaa asɛe.

Wɔasɛe me ntamadan prɛko pɛ,

ne me hintabea mpofirim.

21Ɛsɛ sɛ mehwɛ ɔko frankaa no

na mitie torobɛnto no nnyigye kosi da bɛn?

22“Me nkurɔfo yɛ nkwaseafo;

wonnim me.

Wɔyɛ mma a wonni adwene;

wɔnte hwee ase.

Wɔwɔ bɔneyɛ ho nyansa;

na wonnim sɛnea wɔyɛ papa.”

23Mehwɛɛ asase no,

na enni bɔbea, na ɛda mpan;

mehwɛɛ ɔsorosoro, na wɔn hann no nni hɔ.

24Mehwɛɛ mmepɔw no,

na wɔrewosowosow,

na nkoko no nyinaa rehinhim.

25Mehwɛe, na nnipa nni hɔ;

wim anomaa biara atu kɔ.

26Mehwɛe, na nsasebere no adan nweatam

na ne nkurow nyinaa asɛe

Awurade anim, wɔ nʼabufuwhyew ano.

27Sɛnea Awurade se:

“Wɔbɛsɛe asase no nyinaa;

mmom, merensɛe no korakora.

28Enti asase bedi awerɛhow

na ɔsorosoro beduru sum,

efisɛ makasa na merentwe nsan;

masi gyinae na merennan no.”

29Apɔnkɔsotefo ne agyantowfo nnyigyei

ma kurow biara sofo guan.

Ebinom kɔhyɛ nkyɛkyerɛ mu,

ebinom foro kɔ abotan mu.

Nkurow no nyinaa so adeda mpan;

na obiara nte so.

30Dɛn na woreyɛ, wo a wɔasɛe wo?

Adɛn na wufura ɔkɔben

de sikakɔkɔɔ agude asiesie wo ho?

Adɛn na wode nnuru keka wʼani?

Wohyehyɛ wo ho kwa.

Wʼadɔfo bu wo animtiaa;

wɔrehwehwɛ wo akum wo.

31Mete osu bi te sɛ ɔbea a ɔwɔ awoko mu,

apinisi te sɛ ɔbea a ɔrewo nʼabakan,

Ɔbabea Sion resu te sɛ nea osi apini,

ɔtrɛw ne nsa mu na ɔreka se,

“Afei de meretɔ piti;

wɔde me nkwa ama awudifo.”

O Livro

Jeremias 4:1-31

1“Ó Israel, se voltarem para mim renegando as vossas abominações, diz o Senhor, se deixarem os ídolos que detesto, não precisarão de andar sem rumo; 2se passarem a jurar pela vida do Senhor, e começarem a viver retamente, tendo vidas honestas e limpas, por vosso intermédio serão abençoados todos os povos da Terra e estes glorificarão o meu nome.”

3Assim diz o Senhor aos homens de Judá e Jerusalém: “Lavrem o vosso campo não arado! Não semeiem entre os espinhos! 4Circuncidem os vossos corações para o Senhor, pois doutra forma a minha cólera se acenderá, por causa dos vossos pecados, e ninguém poderá apagar esse fogo!

Ameaça vinda do Norte

5Gritem a toda a Jerusalém e a toda a Judeia! Que a trombeta toque por toda a terra! Salve-se quem puder! Fujam para as cidades fortificadas! 6Mandem um sinal desde Jerusalém: ‘Fujam já, não se demorem!’ Porque eu, o Senhor, trago-vos uma grande destruição desde o norte.”

7Um leão, um destruidor de nações, já saiu do seu covil e dirige-se para a vossa terra. As cidades serão arrasadas e ficarão sem um habitante. 8Vistam-se de luto e chorem, com corações quebrantados, porque a ira do Senhor ainda não esmoreceu.

9“Nesse dia, diz o Senhor, o rei e os demais governantes tremerão de pavor; os sacerdotes e os profetas estremecerão de horror.”

10Então eu disse: “Mas, Senhor Deus, o povo foi enganado pelo que disseste, pois prometeste grandes bênçãos para Jerusalém. Acontece agora que a espada lhe penetra até à alma!”

11Nesse tempo, será dito a este povo e a Jerusalém: “Um vento ardente, que procede das dunas do deserto, sopra em direção ao meu povo, mas a sua missão não é peneirar, nem limpar. 12É um vento muito forte que virá por minha ordem. Agora eu pronunciarei o meu julgamento contra eles.” 13Eis que os seus carros de guerra serão como remoinhos de ventos; os seus cavalos serão mais rápidos do que águias. Ai, ai de nós, porque estamos liquidados!

14Ó Jerusalém, limpa o teu coração enquanto é tempo! Ainda podes ser salva, expurgando os teus maus pensamentos! 15A tua sentença já foi proclamada desde Dan e desde o monte Efraim.

16“Avisa as outras nações que o inimigo está vindo de uma terra distante e grita contra Jerusalém e as cidades de Judá. 17Cercam já Jerusalém, como homens que guardam um campo. Porque o meu povo se rebelou contra mim, diz o Senhor. 18Foram os vossos caminhos, a vossa conduta, que provocaram tudo isto; é a vossa própria iniquidade que vos penetra até ao coração, como uma bebida bem amarga.”

19Ah! Meu coração, meu coração! Torço-me de aflição e dores; o meu coração bate com violência dentro de mim. Não posso estar sossegado, porque ouvi, ó minha alma, o som da trombeta de guerra do inimigo, os gritos de combate dos meus adversários. 20Ondas de destruição rolam sobre esta terra e não a deixam antes que esteja em ruínas. De repente, num abrir e fechar de olhos, uma casa está feita num montão de ruínas. 21Até quando terei de ver o estandarte de guerra e ouvir o toque das trombetas a convocar para o combate?

22“Até que o meu povo deixe a sua loucura, visto que já não me conhece! São como atrasados mentais que não compreendem nada! Para a prática do mal são perspicazes e argutos, mas para praticar a justiça não têm talento nenhum!”

23Olhei para baixo, para a Terra deles, tão longe quanto podia avistar em todas as direções, e vi um caos que era como uma massa amorfa; nem o firmamento tinha qualquer luminosidade. 24Olhei para as montanhas e vi que tremiam e se abalavam. 25Olhei e a humanidade inteira tinha desaparecido; até os pássaros dos ares tinham fugido. 26Os férteis vales tinham-se tornado em terras secas e desertas; todas as cidades estavam derribadas, diante do Senhor, e esmagadas pela sua fúria. 27O decreto do Senhor manda destruir a terra inteira.

“Mesmo assim”, diz ele, “ainda ficará um pequeno resto do povo. 28A Terra lamentar-se-á e os céus vestir-se-ão de luto, por causa desse meu decreto contra o povo; mas o certo é que aquilo que propus na minha mente não o alterarei.”

29Todas as cidades fogem de terror ao ruído dos exércitos que se aproximam marchando. As populações escondem-se onde podem, por entre os bosques e nas montanhas. Todas as povoações estão abandonadas; toda a gente procura escapar com medo. 30Porque te vestes com a tua melhor roupa? Para que pões as joias, maquilhas o rosto e dás cor nos olhos? Isso é tudo inútil! Os teus antigos amantes desprezam-te e hão de matar-te.

31Tenho ouvido gritos como os de uma mulher a dar à luz o seu primeiro filho. É o grito da filha de Sião que geme ofegante e estende as suas mãos clamando: “Ai de mim! Estou a desfalecer! A minha vida corre perigo nas mãos de assassinos!”