Sefania 3 – AKCB & TNCV

Akuapem Twi Contemporary Bible

Sefania 3:1-20

Yerusalem Daakye

1Nnome nka nhyɛsofo kuropɔn

atuatew kuropɔn a ho agu fi!

2Ɔnyɛ osetie mma obiara

onnye nteɛso biara nto mu.

Ɔmfa ne ho nto Awurade so.

Ontwiw mmɛn ne Nyankopɔn.

3Nʼakannifo yɛ gyata a wɔbobɔ mu,

ne sodifo yɛ mpataku a wɔnam anadwo,

a wonnya biribiara mma adekyee.

4Ne nkɔmhyɛfo yɛ ahantan;

wɔyɛ afatwafo.

Nʼasɔfo gu kronkronbea ho fi.

Wɔnam mmara no so di nsɛmmɔne.

5Awurade a ɔte ne mu no yɛ ɔtreneeni;

ɔnyɛ mfomso biara.

Adekyee biara, ɔda ne trenee adi,

na onni huammɔ da,

nanso amumɔyɛfo de, wonnim aniwu.

6“Masɛe amanaman;

madwiriw wɔn abandennen agu.

Wɔn mmorɔn so adeda mpan,

a obiara ntwa mu hɔ.

Wɔasɛe wɔn nkuropɔn;

a obiara renka.

7Meka kyerɛɛ kuropɔn no se,

‘ampa ara wubesuro me

na woagye nteɛso ato mu!’

Na afei ne tenabea rensɛe,

na mʼasotwe biara nso remma no so.

Nanso wɔn ho peree wɔn

sɛ wɔbɛkɔ so ayɛ bɔne, wɔn nneyɛe nyinaa mu.

8Enti twɛn me,” sɛnea Awurade se ni,

“na da no mɛsɔre adi adanse.

Mayɛ mʼadwene sɛ mɛboaboa amanaman

ne ahenni ano

na mahwie mʼabufuw agu wɔn so

mʼabufuwhyew nyinaa.

Me ninkutwe abufuw gya mu no,

asase nyinaa bɛhyew.

9“Afei medwira nnipa no ano,

na wɔn nyinaa abɔ Awurade din

na wɔaka abɔ mu asom no.

10Mʼasomfo, me nkurɔfo a wɔabɔ ahwete no

befi nsubɔnten a ɛwɔ Kus nohɔ

de wɔn afɔrebɔde abrɛ me.

11Saa da no, wo Yerusalem, wɔrengu wʼanim ase

wɔ nneyɛe bɔne a woayɛ atia me ho,

efisɛ meyi afi saa kuropɔn yi mu,

wɔn a wodi ahantan mu ahurusi,

na worenyɛ ahantan bio

wɔ me bepɔw kronkron no so.

12Nanso megyaw wɔ wo mu

wɔn a wodwo na wɔbrɛ wɔn ho ase,

na wɔde wɔn ho to Awurade so no.

13Wɔrenyɛ bɔne biara;

wɔrenka nkontomposɛm,

na wɔn ano renka nnaadaasɛm

wobedidi na wɔada,

na obiara renyi wɔn hu.”

14To dwom, Ɔbabea Sion;

teɛ mu dennen, Israel!

Ma wʼani nnye, na di ahurusi wɔ wo koma nyinaa mu,

Ɔbabea Yerusalem!

15Efisɛ Awurade ayi wʼasotwe afi wo so,

wama wo tamfo asan nʼakyi.

Awurade, Israelhene ka wo ho;

worensuro ɔhaw biara bio.

16Saa da no, wɔbɛka akyerɛ Yerusalem se,

“Nsuro, Sion!

Mma wo nsa mu ngow.

17Awurade wo Nyankopɔn ne wo wɔ hɔ,

Ɔyɛ ogyefo ɔhoɔdenfo.

Nʼani begye wo ho

ne dɔ mu, ɔrenka wʼanim bio,

ɔde nnwonto bedi wo ho anigye.”

18“Meyi wɔn a wodi awerɛhow

wɔ wʼafahyɛnna ahorow a woahwere;

a ayɛ adesoa ne animguase ama wo no ho.

19Saa bere no me ne wɔn

a wɔhyɛɛ wo so nyinaa bedi.

Megye mmerɛwyɛfo

na mɛboaboa wɔn a wɔabɔ wɔn ahwete no ano.

Mɛkamfo wɔn ahyɛ wɔn anuonyam

asase biara a woguu wɔn anim ase wɔ so no so.

20Saa bere no, mɛboaboa mo ano;

saa bere no, mede mo bɛba fie.

Mɛhyɛ wo anuonyam na makamfo mo

wɔ asase so nnipa nyinaa mu

bere a mede mo ahonyade bɛsan ama wo

na mode mo ani behu no,”

sɛnea Awurade se ni.

Thai New Contemporary Bible

เศฟันยาห์ 3:1-20

อนาคตของเยรูซาเล็ม

1วิบัติแก่กรุงของผู้กดขี่ข่มเหง

ซึ่งมักกบฏและมีมลทิน!

2มันไม่ยอมฟังใคร

ไม่ยอมรับการปรับปรุงแก้ไข

ไม่วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้า

และไม่ยอมเข้ามาใกล้พระเจ้าของตน

3ข้าราชการของกรุงนี้เป็นเหมือนสิงโตที่ร้องคำราม

ผู้ครอบครองของกรุงนี้ก็เป็นดั่งสุนัขป่ายามเย็น

ซึ่งไม่เหลืออะไรไว้ถึงเช้า

4ส่วนบรรดาผู้เผยพระวจนะก็เย่อหยิ่ง

พวกเขาเป็นคนทรยศ

เหล่าปุโรหิตลบหลู่สถานนมัสการ

และย่ำยีพระบัญญัติ

5องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ประทับอยู่ในกรุงนั้นทรงชอบธรรม

พระองค์ไม่ได้ทรงทำผิดเลย

ทุกๆ เช้าพระองค์ทรงอำนวยความยุติธรรม

และทุกๆ วันใหม่พระองค์ไม่เคยหยุดยั้งที่จะทำเช่นนั้น

ถึงกระนั้นคนอธรรมก็ไม่รู้จักละอาย

6“เราได้กำจัดประชาชาติทั้งหลายเสีย

ที่มั่นของเขาถูกทำลายล้าง

เราทำให้ถนนหนทางของเขาร้างเปล่า

ไม่มีใครผ่านไปมา

เมืองต่างๆ ของเขาถูกทำลาย

ไม่มีใครเหลืออยู่เลย ไม่เหลือสักคน

7เราได้กล่าวแก่กรุงนั้นว่า

‘แน่ทีเดียว เจ้าจะเกรงกลัวเรา

และยอมรับการแก้ไขปรับปรุง!’

แล้วที่อยู่ของเขาจะได้ไม่ถูกทำลาย

และโทษทัณฑ์ของเราจะได้ไม่มาถึงเขาทั้งหมด

แต่เขาก็ยังคงกระเหี้ยนกระหือรือ

ที่จะประพฤติเสื่อมทรามเหมือนที่เคยทำมาทุกอย่าง”

8องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า

“ฉะนั้นคอยดูเถิด

ในวันนั้นเราจะยืนขึ้นเป็นพยาน3:8 หรือจะลุกขึ้นปล้น

เราได้ตัดสินใจที่จะรวบรวมชนชาติ

และอาณาจักรต่างๆ

แล้วระบายโทสะอันรุนแรงทั้งปวง

เหนือพวกเขา

โลกทั้งโลกจะไหม้เป็นจุณ

ด้วยไฟแห่งความโกรธอันเนื่องจากความหึงหวงของเรา

9“แล้วเราจะชำระริมฝีปากของชนชาติทั้งหลาย

เพื่อพวกเขาทั้งปวงจะร้องทูลพระนามพระยาห์เวห์

และเคียงบ่าเคียงไหล่กันปรนนิบัติพระองค์

10ผู้ที่นมัสการเรา ประชากรของเราที่กระจัดกระจายไป

จะนำเครื่องบูชา

จากฟากข้างโน้นของแม่น้ำแห่งคูช3:10 คือ ตอนบนของลุ่มแม่น้ำไนล์มาถวายเรา

11ในวันนั้นเจ้าจะไม่ต้องอับอาย

เนื่องด้วยความผิดทั้งปวงที่เจ้าทำไว้ต่อเรา

เพราะเราจะขจัดบรรดาคนที่ชื่นชมความจองหองของตน

ให้ออกไปจากกรุงนี้

เจ้าจะไม่หยิ่งผยองอีกต่อไป

บนภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา

12แต่กระนั้นเราจะเหลือ

คนที่ถ่อมสุภาพและอ่อนโยนไว้

ซึ่งวางใจในพระนามพระยาห์เวห์

13ชนหยิบมือที่เหลือของอิสราเอลจะไม่ทำผิด

พวกเขาจะไม่พูดโกหก

หรือล่อลวง

เขาจะดำเนินชีวิตเป็นปกติสุข

และไม่มีใครทำให้เขาหวาดกลัวอีกต่อไป”

14ธิดาแห่งศิโยน3:14 คือ ชาวเยรูซาเล็มเอ๋ย จงร้องเพลงเถิด

อิสราเอลเอ๋ย จงโห่ร้องให้กึกก้อง

จงเปรมปรีดิ์และชื่นชมยินดีด้วยสุดใจของเจ้าเถิด

ธิดาแห่งเยรูซาเล็ม3:14 คือ ชาวเยรูซาเล็มเอ๋ย

15องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรับโทษทัณฑ์ของเจ้าไปแล้ว

ทรงให้ศัตรูของเจ้าหันกลับไป

พระยาห์เวห์องค์กษัตริย์แห่งอิสราเอลสถิตกับเจ้า

เจ้าจะไม่หวั่นเกรงอันตรายใดๆ อีกเลย

16ในวันนั้นผู้คนจะกล่าวแก่เยรูซาเล็มว่า

“ศิโยนเอ๋ย อย่ากลัวเลย

อย่าให้มือของเจ้าอ่อนเปลี้ย

17พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าสถิตกับเจ้า

พระองค์ทรงฤทธิ์อำนาจที่จะช่วยเจ้า

พระองค์จะทรงปิติยินดีในตัวเจ้า

จะทรงปลอบเจ้าด้วยความรักของพระองค์

และจะทรงร้องเพลงเพราะชื่นชมยินดีในตัวเจ้า”

18“เราจะขจัดความเศร้าโศก

ที่เจ้าไม่ได้ร่วมเทศกาลต่างๆ ตามกำหนดของเจ้าออกไป

สิ่งนี้เป็นภาระและคำประณามสำหรับเจ้า3:18 หรือ“เราจะรวบรวมเจ้าผู้คร่ำครวญหาเทศกาลต่างๆตามกำหนด / การที่เจ้าถูกตำหนิเป็นภาระแก่เจ้า

19ในครั้งนั้นเราจะจัดการทุกคน

ที่กดขี่ข่มเหงเจ้า

เราจะช่วยบรรดาคนง่อยเปลี้ย

และรวบรวมผู้ที่ถูกทำให้กระจัดกระจายไป

เราจะให้เขามีเกียรติและเป็นที่ยกย่อง

ในทุกดินแดนที่พวกเขาต้องอับอาย

20ในครั้งนั้นเราจะรวบรวมเจ้า

ในครั้งนั้นเราจะพาเจ้ากลับบ้าน

เราจะให้เจ้ามีเกียรติและเป็นที่ยกย่อง

ในหมู่ประชาชาติทั้งปวงของแผ่นดินโลก

เมื่อเราให้เจ้ากลับสู่สภาพดี3:20 หรือเรานำเชลยของเจ้ากลับมา

ต่อหน้าต่อตาเจ้า”

องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น