Nnwom 84 – AKCB & CARSA

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 84:1-12

Dwom 84

Koramma dwom.

1Awurade Asafo,

wʼatenae hɔ yɛ ahomeka!

2Me kra pere, mpo ɛtɔ beraw,

sɛ ɔbɛkɔ Awurade adiwo;

me koma ne me honam teɛ mu

frɛ Onyankopɔn teasefo.

3Mpo akasanoma anya ofi,

na asomfena nso anwen ne berebuw,

faako a obesow ne mma

wɔ beae bi a ɛbɛn wʼafɔremuka,

Awurade Asafo, me Hene ne me Nyankopɔn.

4Nhyira nka wɔn a wɔte wo fi;

na wɔkamfo wo din daa.

5Nhyira nka wɔn a wɔwɔ wo mu ahoɔden,

na wɔde wɔn koma fi akwantu ase kɔhwehwɛ wo.

6Sɛ wɔfa Baka Bon no mu a

wɔma hɔ yɛ nsuwansuwa;

asusow bere nsu so taataa hɔ.

7Wɔkɔ no ahoɔden so bere nyinaa,

kosi sɛ wɔn mu biara bepue Onyankopɔn anim wɔ Sion.

8Asafo Awurade Nyankopɔn, tie me mpaebɔ;

Yakob Nyankopɔn, yɛ aso ma me.

9Ao, Onyankopɔn, hwɛ yɛn nkatabo;

fa ahummɔbɔ hwɛ nea woasra no ngo no.

10Wʼadiwo hɔ da koro tena

ye sen nnafua apem wɔ baabi foforo;

mepɛ sɛ mɛyɛ ɔponanohwɛfo wɔ Onyankopɔn fi

sen sɛ mɛtena amumɔyɛfo ntamadan mu.

11Efisɛ Awurade Nyankopɔn yɛ owia ne kyɛm;

Awurade hu mmɔbɔ na ɔhyɛ anuonyam;

ɔmmfa ade pa biara nkame

wɔn a wɔteɛ.

12Asafo Awurade,

nhyira nka onipa a ɔde ne ho to wo so.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 84:1-14

Песнь 84

1Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

2Вечный, Ты был милостив к Своей земле;

Ты вернул благополучие потомкам Якуба.

3Ты простил беззаконие Своего народа

и покрыл все его грехи. Пауза

4Ты отвёл Свою ярость,

отвратил Свой пылающий гнев.

5Восстанови нас, Аллах, наш Спаситель,

прекрати Своё негодование на нас.

6Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно,

продлевать Свой гнев из поколения в поколение?

7Неужели не оживишь нас вновь,

чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?

8Вечный, яви нам милость Твою

и даруй нам спасение Твоё.

9Послушаю, что скажет Вечный Бог,

ведь Он обещает мир Своему народу –

тем, кто верен Ему.

Лишь бы они снова не впали в безумие.

10Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его,

чтобы слава Его поселилась на нашей земле.

11Милость и истина встретятся,

праведность и мир поцелуются.

12Истина поднимется с земли,

и праведность посмотрит вниз с небес.

13Вечный воистину даст нам благо,

и принесёт нам урожай земля.

14Праведность шествует перед Ним

и для Его стоп готовит путь.