Nnwom 59 – AKCB & CST

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 59:1-17

Dwom 59

Wɔto no sɛnea wɔto “Nsɛe No” sanku nne so. Dawid “miktam” dwom. Ɔtoo no bere a Saulo soma kɔwɛn Dawid fi sɛ wonkokum no no.

1Ao, Onyankopɔn, gye me fi mʼatamfo nsam;

bɔ me ho ban fi wɔn a wɔtaa me no ho.

2Gye me fi amumɔyɛfo nsam.

Gye me nkwa fi mogyapɛfo nsam.

3Hwɛ sɛnea wɔatɛw rehwehwɛ me akum me!

Nnipa a wɔn ho yɛ hu bɔ pɔw bɔne tia me

a emfi me mfomso anaa bɔne bi, Awurade.

4Menyɛɛ mfomso bi, nanso wɔayɛ krado sɛ wɔbɛtow ahyɛ me so.

Sɔre begye me; hwɛ mʼamanehunu!

5Wo, Awurade Nyankopɔn, Israel Nyankopɔn,

ma wo ho so na twe amanaman no nyinaa aso;

nhu amumɔyɛfo nkontompofo no mmɔbɔ.

6Wɔsan ba anwummere,

wɔbobɔ mu sɛ akraman,

na wokyinkyin kuropɔn no mu.

7Hwɛ nea wɔfe fi wɔn anom,

wɔn anofafa mu nsɛm ano yɛ nnam sɛ mfoa,

na wosusuw se: “Hena na ɔbɛte yɛn nka?”

8Nanso wo Awurade, woserew wɔn;

wudi saa aman no nyinaa ho fɛw.

9Wone mʼAhoɔden, mehwɛ wo kwan;

wo, Onyankopɔn, ne mʼabandennen,

10me Nyankopɔn a metumi atweri no.

Onyankopɔn bedi mʼanim

na ɔbɛma mahwɛ wɔn a wɔbɔ me ahohora no haw.

11Nanso nkum wɔn, Awurade, yɛn nkatabo,

na me nkurɔfo werɛ amfi wɔn.

Wo tumi mu no tutu wɔn ase,

na brɛ wɔn ase.

12Bɔne a efi wɔn anom,

ne wɔn ano nsɛm nti

ma wɔn ahomaso nkyekyere wɔn.

Abususɛm a wɔka ne atoro a wotwa nti,

13sɛe wɔn wɔ abufuwhyew mu,

kosi sɛ wɔn ase bɛtɔre.

Afei ɛbɛma asase so mmaa nyinaa ahu

sɛ Onyankopɔn di Yakob so.

14Wɔsan ba anwummere,

wɔbobɔ mu sɛ akraman,

na wokyinkyin kuropɔn no mu.

15Wokyinkyin pɛ aduan

na sɛ wɔammee a, wosu bobɔ mu.

16Nanso mɛto wʼahoɔden ho dwom,

mɛto wʼadɔe ho dwom anɔpa;

efisɛ woyɛ mʼabandennen,

me guankɔbea wɔ ahohia mmere mu.

17Ao mʼAhoɔden, mɛto ayeyi dwom ama wo;

wo, Onyankopɔn, ne mʼabandennen, me Nyankopɔn a ɔyɛ ɔdɔ.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 59:1-17

Salmo 59

Al director musical. Sígase la tonada de «No destruyas». Mictam de David, cuando Saúl había ordenado que vigilaran la casa de David con el propósito de matarlo.

1Líbrame de mis enemigos, oh Dios;

protégeme de los que me atacan.

2Líbrame de los malhechores;

sálvame de los asesinos.

3¡Mira cómo me acechan!

Hombres crueles conspiran contra mí

sin que yo, Señor, haya delinquido ni pecado.

4Presurosos se disponen a atacarme

sin que yo haya cometido mal alguno.

¡Levántate y ven en mi ayuda!

¡Mira mi condición!

5Tú, Señor, eres el Dios Todopoderoso,

¡eres el Dios de Israel!

¡Despiértate y castiga a todas las naciones;

no tengas compasión de esos viles traidores! Selah

6Ellos vuelven por la noche,

gruñendo como perros

y acechando alrededor de la ciudad.

7Echan espuma por la boca,

lanzan espadas por sus fauces,

y dicen: «¿Quién va a oírnos?»

8Pero tú, Señor, te burlas de ellos;

te ríes de todas las naciones.

9A ti, fortaleza mía, vuelvo los ojos,

pues tú, oh Dios, eres mi protector.

10Tú eres el Dios que me ama,

e irás delante de mí

para hacerme ver la derrota de mis enemigos.

11Pero no los mates,

para que mi pueblo no lo olvide.

Zarandéalos con tu poder; ¡humíllalos!

¡Tú, Señor, eres nuestro escudo!

12Por los pecados de su boca,

por las palabras de sus labios,

que caigan en la trampa de su orgullo.

Por las maldiciones y mentiras que profieren,

13consúmelos en tu enojo;

¡consúmelos hasta que dejen de existir!

Así todos sabrán que Dios gobierna en Jacob,

y hasta los confines de la tierra. Selah

14Porque ellos vuelven por la noche,

gruñendo como perros

y acechando alrededor de la ciudad.

15Van de un lado a otro buscando comida,

y aúllan si no quedan satisfechos.

16Pero yo le cantaré a tu poder,

y por la mañana alabaré tu amor;

porque tú eres mi protector,

mi refugio en momentos de angustia.

17A ti, fortaleza mía, te cantaré salmos,

pues tú, oh Dios, eres mi protector.

¡Tú eres el Dios que me ama!