Nnwom 38 – AKCB & NUB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 38:1-22

Dwom 38

Dawid dwom. Adesrɛ.

1Awurade, nka mʼanim wɔ wʼabufuw mu

na ntwe mʼaso wɔ wʼabufuwhyew mu.

2Wo bɛmma hwirew me mu,

na wo nsa adwerɛw me.

3Wʼabufuwhyew no nti ahoɔden biara nni me mu;

me bɔne nti, me nnompe ahodwow.

4Mʼafɔdi amene me

te sɛ adesoa a mu yɛ duru dodo.

5Mʼakuru bɔn na aporɔw

esiane me bɔne mu agyimisɛm nti.

6Makotow na wɔabrɛ me ase;

da mu nyinaa menantenantew twa agyaadwo.

7Mʼakyi dompe mu yaw boro so:

ahoɔden biara nni me nipadua mu.

8Mabrɛ na mapɛtɛw koraa.

Me koma mu yaw ma misi apini.

9Awurade, nea merehwɛ anim nyinaa da wʼanim;

mʼapinisi nhintaw wo.

10Me koma bɔ kitirikitiri, na mʼahoɔden asa

mpo mʼaniwa aduru sum.

11Mʼapirakuru nti me nnamfonom ne me yɔnkonom mmɛn me;

mʼafipamfo twe wɔn ho fi me ho.

12Wɔn a wɔpɛ sɛ wokum me no sum me mfiri,

wɔn a wɔpɛ sɛ wɔhaw me no di me sɛe ho nkɔmmɔ

da mu nyinaa wodwen nnaadaasɛm ho.

13Mete sɛ ɔsotifo a ɔnte asɛm,

mete sɛ mum a ontumi nkasa.

14Mayɛ sɛ obi a ɔnte asɛm,

nea nʼano ntumi mma mmuae.

15Awurade, meretwɛn wo;

Awurade me Nyankopɔn, wubegye me so.

16Mekae se, “Mma wɔn ani nnye;

anaa wɔmma wɔn ho so bere a mʼanan awatiri no.”

17Mereyɛ mahwe ase,

na me yaw da so wɔ me mu.

18Meka me mfomso kyerɛ;

me bɔne hyɛ me so.

19Bebree na wɔyɛ mʼatamfo;

wɔn a wɔtan me kwa no dɔɔso.

20Wɔn a wɔde bɔne tua me papa so ka no,

bɔ me ahohora bere a mereyɛ papa.

21Awurade nnyaw me.

Me Nyankopɔn, nkɔ akyiri!

22Bra ntɛm bɛboa me,

Awurade, mʼAgyenkwa.

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 38:1-23

Psalm 38

Ångerpsalm; den ångerfulles bön

1En psalm av David, till påminnelse38:1 Påminnelse kan tänkas vara en vädjan till Herren att komma ihåg den ångrande. Psalmen kan ha använts i samband med offer..

2Herre, straffa mig inte i din vrede,

aga mig inte i din vredes glöd.

3Dina pilar har genomborrat mig,

din hand har kommit över mig.

4Ingenting är helt i min kropp för din vredes skull,

ingenting är friskt i min kropp för min synds skull.

5Min skuld går mig över huvudet,

som en börda, som är alltför tung för mig.

6Mina sår stinker och är fyllda med var

för min dumhets skull.

7Jag går krokig och böjd,

hela dagen går jag sörjande.

8Mina höfter fylls av brinnande smärta,

ingenting i min kropp är helt.

9Jag är utan kraft, jag är helt krossad,

jag klagar i mitt hjärtas ångest.

10Herre, du vet allt jag längtar efter,

varje suck ligger öppen för dig.

11Mitt hjärta slår intensivt, min styrka avtar,

och ljuset lämnar mina ögon.

12Mina nära och kära håller sig undan mig för min plåga,

mina närmaste håller sig på avstånd.

13De som står efter mitt liv lägger ut snaror,

de som vill skada mig talar om min undergång,

hela dagarna tänker de ut onda planer.

14Men jag är som en döv som ingenting hör,

som en stum som inte kan öppna sin mun.

15Jag är som en man som inte hör,

som inte öppnar sin mun för att svara.

16Men jag väntar på dig, Herre,

du ska svara, Herre, min Gud.

17Jag tänker: ”Låt dem inte få glädjas över mig,

eller upphöja sig själva över mig när jag snavar.”

18Jag är nära att falla,

och min smärta är ständigt hos mig.

19Jag bekänner min synd.

Jag sörjer över min skuld.

20Mina fiender är många och starka,

många är de som hatar mig utan orsak.

21De lönar gott med ont

och angriper mig, därför att jag strävar efter det goda.

22Överge mig inte, Herre!

Var inte långt ifrån mig, min Gud!

23Skynda dig att hjälpa mig,

Herre, du min räddning!