Hiob 27 – AKCB & CCB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hiob 27:1-23

1Hiob toaa nʼasɛm so se,

2“Sɛ Onyankopɔn te ase yi, nea wammu me atɛntrenee no,

Otumfo a wama madi me kra mu awerɛhow,

3mmere dodow a nkwa wɔ me mu,

na Onyankopɔn home wɔ me mu yi,

4mʼano renka amumɔyɛsɛm,

na me tɛkrɛma rentwa nkontompo.

5Merennye nto mu da sɛ nea woka no yɛ nokware;

merenka me mudi nhyɛ, kosi sɛ mewu.

6Mekura me trenee mu, merennyaa mu;

sɛ mete ase yi, me tiboa remmu me fɔ.

7“Ma mʼatamfo nyɛ sɛ amumɔyɛfo,

na wɔn a wokyi me nyɛ sɛ atorofo.

8Anidaso bɛn na wɔn a wonni nyamesu no wɔ wɔ wɔn wu akyi,

bere a Onyankopɔn agye wɔn nkwa afi wɔn nsam no?

9So Onyankopɔn tie wɔn sufrɛ

bere a amanehunu aba wɔn so no ana?

10So wɔn ani begye wɔ Otumfo no mu?

Wobesu afrɛ Onyankopɔn bere biara ana?

11“Mɛma mo Onyankopɔn tumi ho nkyerɛkyerɛ;

meremfa Otumfo no akwan nhintaw.

12Mo ankasa moahu eyinom nyinaa.

Afei nsɛnhunu yi ase ne dɛn?

13“Eyi ne nea Onyankopɔn ahyɛ ato hɔ ama omumɔyɛfo,

agyapade a otirimɔdenfo nya fi Otumfo no nkyɛn:

14Sɛ ɔwɔ mma dodow dɛn ara, wɔn nkrabea ne afoa;

na nʼasefo rennidi mmee da.

15Ɔyaredɔm besie wɔn a wɔbɛka wɔ nʼakyi,

na wɔn akunafo rensu wɔn.

16Ɛwɔ mu sɛ ɔhɔre dwetɛ te sɛ mfutuma

na ɔboa ntama ano sɛ dɔte,

17nea ɔpɛ gu hɔ no, atreneefo na wobefura

na pɛpɛyɛfo no nso akyekyɛ dwetɛ no.

18Ofi a osi no te sɛ ananse abubummaba,

ɛte sɛ pata bi a ɔwɛmfo abɔ.

19Ɔda hɔ te sɛ ɔdefo, nanso ɔrenna saa bio;

ɔbɛtew nʼani no na ne nyinaa atu ayera.

20Ahunahuna ba ne so sɛ nsuyiri;

ahum hwim no kɔ anadwo.

21Apuei mframa soa no kɔ, na onni hɔ bio;

ɛtwe no fi ne tenabea.

22Ɛbɔ no a ahummɔbɔ nni mu

bere a ɔreguan afi ne tumi ase.

23Ɔde fɛw bɔ ne nsam

na ɔpam no fi ne tenabea.”

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 27:1-23

1约伯接着说:

2“我凭不给我公道的永恒上帝,

凭使我灵魂陷入痛苦的全能者起誓,

3只要我一息尚存,

鼻中还有上帝之气,

4我的嘴唇决不说恶语,

舌头决不讲谎话。

5我决不承认你们有理,

我至死坚信自己无辜。

6我坚守自己的公义,决不放弃,

我有生之年都问心无愧。

7“愿我仇敌的下场和恶人一样,

愿我对头的结局和罪人相同。

8因为不敬虔的人将被铲除,上帝将夺去他的性命。

那时,他还有何指望?

9患难临到他时,

上帝岂会垂听他的呼求?

10他岂会以全能者为乐,

时时求告上帝?

11“我要教导你们有关上帝的能力,

我不会隐瞒全能者的作为。

12其实你们也曾亲眼目睹,

为何还讲这些虚妄之言?

13“以下是上帝给恶人定的结局,

全能者赐给残暴之徒的归宿。

14他的儿女再多也难逃杀戮,

他的子孙永远吃不饱。

15他幸存的后人被瘟疫吞噬,

生还的寡妇也不哀哭。

16尽管他堆积的银子多如尘沙,

储存的衣服高若土堆,

17但义人将穿他储存的衣服,

清白的人将分他堆积的银子。

18他建的房子像蛾茧,

像守望者搭的草棚。

19他睡前还是富翁,

醒来后财富已空。

20恐惧如洪水般淹没他,

暴风在夜间把他卷去。

21东风把他刮走,

吹得无影无踪。

22狂风27:22 狂风”希伯来文指代不清,也可译作“祂”,指上帝,23节同。毫不留情地击打他,

他拼命地逃离风的威力。

23狂风向他拍掌,

呼啸着吹走他。