4 Mose 31 – AKCB & NIVUK

Akuapem Twi Contemporary Bible

4 Mose 31:1-54

Midianfo So Aweretɔ

1Awurade ka kyerɛɛ Mose se, 2“Esiane sɛ Midianfo daadaa mo de mo kɔɔ abosonsom mu no nti, tɔ so were ma Israelfo no. Eyi akyi no wubewu na woakɔ wʼagyanom nkyɛn.”

3Mose ka kyerɛɛ nkurɔfo so se, “Munyi mo mmarima no mu bi na wɔnkɔ Awurade aweretɔ sa a ɔde tia Midianfo no. 4Momfa Israel abusua biara mu nnipa apem nkɔ ɔsa no.” 5Wɔyɛɛ saa nyaa mmarima mpem dumien siesie wɔn maa ɔko no; Israel abusuakuw biara maa mmarima apem. 6Afei Mose ma wɔkɔe, nnipa apem baako a wofi abusuakuw biara mu. Ɔsɔfo Eleasar babarima Pinehas na odii wɔn anim kɔɔ ɔko no. Wɔrekɔ no, wɔde akronkronne a ɛwɔ kronkronbea hɔ ne ntorobɛnto a wɔbɛhyɛn de ama asraafo no nsɛnkyerɛnne kɔe.

7Wɔne Midiafo no koe, na sɛnea Awurade hyɛɛ Mose no wokum Midian mmarima no nyinaa. 8Wɔn a wokum wɔn no bi ne Midian ahemfo baanum a wɔn din de Ewi, Rekem, Sur, Hur ne Reba. Beor babarima Balaam nso, wɔde afoa kum no. 9Afei, Israel asraafo no kyekyeree Midian mmea ne mmofra nyinaa ne wɔn anantwi ne wɔn nguan fom nneɛma pii kaa ho sɛ asade. 10Wɔtoo Midian no atenae, nkurow ne nkuraa nyinaa mu gya, hyew no pasaa. 11Wɔfaa asade ne afowde a nnipa no ne mmoa ka ho. 12Wɔde nnommum no ne ɔko no mu nneɛma a wonyae no nyinaa brɛɛ Mose, ɔsɔfo Eleasar ne Israelfo a na wɔabɔ wɔn atenase wɔ Moab tataw so baabi a na ɛbɛn Asubɔnten Yordan a wotwa fi Yeriko baa hɔ no.

13Mose ne ɔsɔfo Eleasar ne mpanyimfo a wotuatua nnipa no ano no fii atenae hɔ kohyiaa nkonimdifo no kwan. 14Nanso Mose bo fuw mpanyimfo a wotuatua nsraadɔm apem ne ɔha no ano a wofi ɔsa no bae no.

15Obisaa wɔn se, “So moankunkum mmea no? 16Wɔn ne nnipa no a wotie Balaam nti wɔtwetwee Israelfo na amma wɔanni Awurade nokware kɔsom abosom wɔ bepɔw Peor so a enti ɛmaa ɔhaw ne abɛbrɛsɛ bebree baa Awurade nkurɔfo so no. 17Munkunkum mmarimaa no nyinaa. Na munkunkum mmea a wɔne mmarima adeda no nyinaa. 18Mmeawa nketewa a wɔne mmarima nnae no na munnyaa wɔn na mo ne wɔn ntena.

19“Ɛsɛ sɛ obiara a wakum obi, anaa ɔde ne nsa kaa nea wɔakum no no, fi atenae ha nkɔtena baabi nnanson. Munnwira mo ho ne mo nnommum no nnansa ne ne nnanson so. 20Munnwira mo ntade ne biribiara a wɔde aboa nhoma, abirekyi nwi anaa dua ayɛ.”

21Afei, ɔsɔfo Eleasar ka kyerɛɛ mmarima a wɔkɔɔ ɔko no se, “Eyi ne mmara a Awurade ahyɛ a waka akyerɛ Mose: 22Sikakɔkɔɔ, dwetɛ, kɔbere, dade, sanyaa, sumpii 23ne biribiara a etumi etumi gyina ogya ano no ɛsɛ sɛ wɔde fa ogya mu sɛnea ɛho bɛtew. Eyi akyi, ɛsɛ sɛ wɔde ahodwira nsu dwira ho ma ɛtew ho. Nanso, biribiara a ɛrentumi nnyina ogya ano no de, wɔmfa nsu nnwira ho. 24Nnanson so no, ɛsɛ sɛ mohoro mo ntade na mo ho afi. Afei mubetumi asan aba atenae hɔ.”

Wɔkyɛ Asade

25Awurade ka kyerɛɛ Mose se, 26“Ɛsɛ sɛ wo ne ɔsɔfo Eleasar ne mmusua no mpanyimfo nyinaa kan asade a nnipa ne mmoa a mofaa wɔ ɔko no mu no. 27Monkyɛ asade no mu abien pɛpɛɛpɛ mfa fa mma asraafo a wɔkɔɔ ɔko no na momfa fa a aka no mma nnipa a wɔaka no. 28Asraafo a wɔkoo no kyɛfa mu no, munyi ahannum biara so baako; sɛ ɛyɛ nnipa, anantwi, mfurum anaa nguan na momfa nsom Awurade. 29Fa saa kyɛfa yi ma ɔsɔfo Eleasar na onhim no afɔremuka no anim mfa mma Awurade. 30Afei Israelfo a wɔaka no kyɛfa no, munyi aduonum biara mu baako; sɛ ɛyɛ nnipa, anantwi, mfurum, nguanten anaa mmoa foforo biara no, momfa mma Lewifo a wɔhwɛ Awurade Ahyiae Ntamadan no so no.” 31Enti Mose ne ɔsɔfo Eleasar yɛɛ nea Awurade hyɛɛ wɔn sɛ wɔnyɛ no.

32Asade a ɛkae a akofo no fae no dodow yɛ nguan mpem ahansia ne aduɔson anum (675,000); 33anantwi mpem aduɔson abien (72,000); 34mfurum mpem aduosia baako (61,000); 35ne mmeawa mpem aduasa abien (32,000).

36Nneɛma no fa a wɔde maa asraafo no dodow ni:

Nguan mpem ahaasa aduasa ason ne ahannum (337,500) 37a wɔde mu ahansia aduɔson anum (675) som Awurade;

38Anantwi mpem aduasa asia (36,000) a wɔde mu aduɔson abien (72) som Awurade;

39mfurum mpem aduasa ne ahannum (30,500) a wɔde emu aduosia baako (61) som Awurade;

40mmeawa mpem dunsia (16,000); wɔde wɔn mu aduasa abien (32) som Awurade.

41Kyɛfa a wɔde Awurade no nyinaa no wɔde maa ɔsɔfo Eleasar sɛnea Awurade kyerɛɛ Mose sɛ ɔnyɛ no ara pɛ.

42Asade no a Israelfo no nyaa no na edidi so yi: 43nguan mpem ahaasa aduasa ason ne ahannum (337,500), 44anantwi mpem aduasa asia (36,000), 45mfurum Mpem aduasa ne ahannum (30,500) ne 46mmeawa mpem dunsia (16,000). 47Nnipa no kyɛfa a wonyae no, Mose yiyii nnommum ne mmoa aduonum biara mu baako de maa Lewifo a wɔhwɛ Awurade Ahyiae Ntamadan so no. Wɔyɛɛ eyi nyinaa sɛnea Awurade hyɛɛ Mose no.

48Afei, asraafo no so mpanyimfo baa Mose nkyɛn 49bɛka kyerɛɛ no se, “Yɛabu nnipa a yɛde wɔn kɔɔ ɔko no nyinaa ano akyerɛ wo na ɔbaako koraa anyera. 50Ɛno nti, yefi nea yenyaa no ɔko no mu no bi mu rebɛda Awurade ase. Yɛn asedade no yɛ sika nnwinne, nkapo, nkaa, asokaa ne kɔnmuade. Eyinom bɛyɛ mpata ama yɛn kra wɔ Awurade anim.”

51Mose ne ɔsɔfo Eleasar gyee saa akyɛde yi a ɛyɛ sikakɔkɔɔ ne nnwinne no fii asraafo mpanyimfo no nkyɛn. 52Ne nyinaa mu sikakɔkɔɔ a asahene no de bae sɛ akyɛde a wɔde rebrɛ Awurade no ano si nkaribo kilogram ɔha ne aduɔkron. 53Na asraafo no afa ɔko no mu nneɛma a wonyae no bi. 54Enti Mose ne Eleasar gyee akyɛde no fii asraafo mpanyimfo no hɔ, na wɔde sikakɔkɔɔ no baa Ahyiae Ntamadan no mu sɛ ɛnyɛ nkae ade mma Awurade sɛ Israelfo yɛ ne dea.

New International Version – UK

Numbers 31:1-54

Vengeance on the Midianites

1The Lord said to Moses, 2‘Take vengeance on the Midianites for the Israelites. After that, you will be gathered to your people.’

3So Moses said to the people, ‘Arm some of your men to go to war against the Midianites so that they may carry out the Lord’s vengeance on them. 4Send into battle a thousand men from each of the tribes of Israel.’ 5So twelve thousand men armed for battle, a thousand from each tribe, were supplied from the clans of Israel. 6Moses sent them into battle, a thousand from each tribe, along with Phinehas son of Eleazar, the priest, who took with him articles from the sanctuary and the trumpets for signalling.

7They fought against Midian, as the Lord commanded Moses, and killed every man. 8Among their victims were Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba – the five kings of Midian. They also killed Balaam son of Beor with the sword. 9The Israelites captured the Midianite women and children and took all the Midianite herds, flocks and goods as plunder. 10They burned all the towns where the Midianites had settled, as well as all their camps. 11They took all the plunder and spoils, including the people and animals, 12and brought the captives, spoils and plunder to Moses and Eleazar the priest and the Israelite assembly at their camp on the plains of Moab, by the Jordan opposite Jericho.

13Moses, Eleazar the priest and all the leaders of the community went to meet them outside the camp. 14Moses was angry with the officers of the army – the commanders of thousands and commanders of hundreds – who returned from the battle.

15‘Have you allowed all the women to live?’ he asked them. 16‘They were the ones who followed Balaam’s advice and enticed the Israelites to be unfaithful to the Lord in the Peor incident, so that a plague struck the Lord’s people. 17Now kill all the boys. And kill every woman who has slept with a man, 18but save for yourselves every girl who has never slept with a man.

19‘Anyone who has killed someone or touched someone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives. 20Purify every garment as well as everything made of leather, goat hair or wood.’

21Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, ‘This is what is required by the law that the Lord gave Moses: 22gold, silver, bronze, iron, tin, lead 23and anything else that can withstand fire must be put through the fire, and then it will be clean. But it must also be purified with the water of cleansing. And whatever cannot withstand fire must be put through that water. 24On the seventh day wash your clothes and you will be clean. Then you may come into the camp.’

Dividing the spoils

25The Lord said to Moses, 26‘You and Eleazar the priest and the family heads of the community are to count all the people and animals that were captured. 27Divide the spoils equally between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community. 28From the soldiers who fought in the battle, set apart as tribute for the Lord one out of every five hundred, whether people, cattle, donkeys or sheep. 29Take this tribute from their half share and give it to Eleazar the priest as the Lord’s part. 30From the Israelites’ half, select one out of every fifty, whether people, cattle, donkeys, sheep or other animals. Give them to the Levites, who are responsible for the care of the Lord’s tabernacle.’ 31So Moses and Eleazar the priest did as the Lord commanded Moses.

32The plunder remaining from the spoils that the soldiers took was 675,000 sheep, 3372,000 cattle, 3461,000 donkeys 35and 32,000 women who had never slept with a man.

36The half share of those who fought in the battle was:

337,500 sheep, 37of which the tribute for the Lord was 675;

3836,000 cattle, of which the tribute for the Lord was 72;

3930,500 donkeys, of which the tribute for the Lord was 61;

4016,000 people, of whom the tribute for the Lord was 32.

41Moses gave the tribute to Eleazar the priest as the Lord’s part, as the Lord commanded Moses.

42The half belonging to the Israelites, which Moses set apart from that of the fighting men – 43the community’s half – was 337,500 sheep, 4436,000 cattle, 4530,500 donkeys 46and 16,000 people. 47From the Israelites’ half, Moses selected one out of every fifty people and animals, as the Lord commanded him, and gave them to the Levites, who were responsible for the care of the Lord’s tabernacle.

48Then the officers who were over the units of the army – the commanders of thousands and commanders of hundreds – went to Moses 49and said to him, ‘Your servants have counted the soldiers under our command, and not one is missing. 50So we have brought as an offering to the Lord the gold articles each of us acquired – armlets, bracelets, signet rings, earrings and necklaces – to make atonement for ourselves before the Lord.’

51Moses and Eleazar the priest accepted from them the gold – all the handcrafted articles. 52All the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds that Moses and Eleazar presented as a gift to the Lord weighed 16,750 shekels.31:52 That is, about 190 kilograms 53Each soldier had taken plunder for himself. 54Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the Lord.