1 Beresosɛm 24 – AKCB & OL

Akuapem Twi Contemporary Bible

1 Beresosɛm 24:1-31

Asɔfo No Nnwuma

1Sɛnea wɔkyekyɛɛ Aaron asefo a wɔyɛ asɔfo no mu akuwakuw ma wɔsom no ni: Na Aaron mmabarima no yɛ Nadab, Abihu, Eleasar ne Itamar. 2Nanso Nadab ne Abihu wui a wonni mma ansa na wɔn agya rewu. Enti ɛkaa Eleasar ne Itamar nko ara a na ɛsɛ sɛ wɔyɛ asɔfo. 3Mmoa a Sadok a na ɔyɛ Eleasar aseni ne Ahimelek a na ɔyɛ Itamar aseni no boae no nti, Dawid kyekyɛɛ Aaron asefo mu akuwakuw sɛnea wɔn dwumadi te. 4Wɔkyɛɛ Itamar de mu akuw awotwe, efisɛ na Eleasar asefo mu mmusua mpanyimfo no dɔɔso. 5Wɔnam ntontobɔ kronkron so, kyekyɛɛ dwumadi ahorow nyinaa maa akuwakuw no, sɛnea ɛrenyɛ nhwɛanimsɛm biara. Efisɛ na mpanyimfo bebree a wɔfata sɛ wɔsom Onyankopɔn kronkronbea hɔ a wɔyɛ Eleasar ne Itamar asefo no nso wɔ hɔ.

6Netanel babarima Semaia a na ɔyɛ Lewini no yɛɛ adwuma sɛ ɔkyerɛwfo. Ɔkyerɛw din ne nnwuma ahorow wɔ ɔhene no ne ɔsɔfo Sadok ne Abiatar babarima Ahimelek ne asɔfo no ne Lewi mmusua no mpanyimfo anim. Eleasar ne Itamar asefo bobɔɔ ntonto sɛnea edidi so yi:

7Ntonto a edi kan no bɔɔ Yehoiarib.

Ntonto a ɛto so abien no bɔɔ Yedaia.

8Ntonto a ɛto so abiɛsa no bɔɔ Harim.

Ntonto a ɛto so anan no bɔɔ Seorim.

9Ntonto a ɛto so anum no bɔɔ Malkia.

Ntonto a ɛto so asia no bɔɔ Miyamin.

10Ntonto a ɛto so ason no bɔɔ Hakos.

Ntonto a ɛto so awotwe no bɔɔ Abia.

11Ntonto a ɛto so akron no bɔɔ Yesua.

Ntonto a ɛto so du no bɔɔ Sekania.

12Ntonto a ɛto so dubaako no bɔɔ Eliasib.

Ntonto a ɛto so dumien no bɔɔ Yakim.

13Ntonto a ɛto so dumiɛnsa no bɔɔ Hupa.

Ntonto a ɛto so dunan no bɔɔ Yesebeab.

14Ntonto a ɛto so dunum no bɔɔ Bilga.

Ntonto a ɛto so dunsia no bɔɔ Imer.

15Ntonto a ɛto so dunson no bɔɔ Hesir.

Ntonto a ɛto so dunwɔtwe no bɔɔ Hapises.

16Ntonto a ɛto so dunkron no bɔɔ Petahia.

Ntonto a ɛto so aduonu no bɔɔ Yeheskel.

17Ntonto a ɛto so aduonu baako no bɔɔ Yakin.

Ntonto a ɛto so aduonu abien no bɔɔ Gamul.

18Ntonto a ɛto so aduonu abiɛsa no bɔɔ Delaia.

Ntonto a ɛto so aduonu anan no bɔɔ Maasia.

19Kuw biara dii ne dwuma wɔ Awurade fi sɛnea wɔn agya Aaron nam Awurade, Israel Nyankopɔn akwankyerɛ so hyehyɛ maa wɔn no.

Lewi Mmusua Mpanyimfo

20Eyinom ne mmusua a aka a wɔyɛ Lewi asefo no mpanyimfo:

Amram asefo ntuanoni ne Subael.

Subael asefo ntuanoni ne Yehdeia.

21Rehabia asefo ntuanoni ne Yisia.

22Yishar asefo ntuanoni ne Selomot.

Selomot asefo ntuanoni ne Yahat.

23Hebron asefo ntuanofo ne:

Yeria; Amaria ne nʼabediakyiri, Yahasiel na ɔto so abiɛsa na Yekameam to so anan.

24Usiel asefo ntuanoni ne Mika.

Mika asefo ntuanoni ne Samir

25ne Mika nuabarima Yisia.

Yisia asefo ntuanoni ne Sakaria.

26Merari asefo ntuanofo ne Mahli ne Musi.

Yasia asefo ntuanoni ne Beno.

27Merari asefo a wofi Yasia mu no, ntuanofo no ne:

Beno, Soham, Sakur ne Ibri.

28Mahli asefo ntuanoni ne Eleasar a na onni mmabarima no.

29Kis asefo ntuanoni ne Yerahmeel.

30Musi asefo ntuanofo ne Mahli, Eder ne Yerimot.

Eyinom ne Lewi asefo ne sɛnea wɔn mmusua te.

31Wɔnam ntonto kronkron a wɔbɔɔ wɔ wɔn so na wɔde wɔn nnwuma hyɛɛ wɔn nsa te sɛ Aaron asefo de no, a wɔanhwɛ mfe a wɔadi ne wɔn dibea. Wodii dwuma no wɔ ɔhene Dawid, Sadok, Ahimelek, asɔfo ne Lewifo mmusua mpanyimfo no anim.

O Livro

1 Crónicas 24:1-31

As divisões dos sacerdotes

1Os sacerdotes, descendentes de Aarão, foram colocados em grupos, designados pelos nomes dos filhos de Aarão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar. 2Nadabe e Abiú eram também filhos de Aarão, mas morreram antes do pai e não tiveram filhos. Por isso, apenas Eleazar e Itamar ficaram com esse cargo sacerdotal.

3David consultou Zadoque, que representava o clã de Eleazar, e Aimeleque, que representava o clã de Itamar; depois dividiu os descendentes de Aarão em grupos, para poderem servir rotativamente. 4Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezasseis grupos e os de Itamar em oito; porque havia mais homens com capacidade de chefia entre os descendentes de Eleazar. 5Todas as tarefas dos vários grupos de serviço eram atribuídas por sorteio, para que não houvesse favoritismos, pois em cada divisão havia muitos homens famosos e com altos cargos no templo.

6Semaías, um levita filho de Netanel, fez os registos, escrevendo os nomes e as atribuições de cada um, na presença do rei e dos seguintes chefes: o sacerdote Zadoque, Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos sacerdotes e dos levitas. Dois grupos da divisão de Eleazar e um da divisão de Itamar foram designados para cada tarefa.

7O trabalho foi atribuído, por sorteio, na seguinte ordem:

primeiro, o grupo chefiado por Jeoiaribe;

segundo, o grupo chefiado por Jedaías;

8terceiro, o grupo chefiado por Harim;

quarto, o grupo chefiado por Seorim;

9quinto, o grupo chefiado por Malquias;

sexto, o grupo chefiado por Miamim;

10sétimo, o grupo chefiado por Hacoz;

oitavo, o grupo chefiado por Abias;

11nono, o grupo chefiado por Jesua;

décimo, o grupo chefiado por Secanias;

12décimo primeiro, o grupo chefiado por Eliasibe;

décimo segundo, o grupo chefiado por Jaquim;

13décimo terceiro, o grupo chefiado por Hupa;

décimo quarto, o grupo chefiado por Jesebeabe;

14décimo quinto, o grupo chefiado por Bilga;

décimo sexto, o grupo chefiado por Imer;

15décimo sétimo, o grupo chefiado por Hezir;

décimo oitavo, o grupo chefiado por Hapizez;

16décimo nono, o grupo chefiado por Petaías;

vigésimo, o grupo chefiado por Ezequiel;

17vigésimo primeiro, o grupo chefiado por Jaquim;

vigésimo segundo, o grupo chefiado por Gamul;

18vigésimo terceiro, o grupo chefiado por Delaías;

vigésimo quarto, o grupo chefiado por Maazias.

19Cada grupo exercia as funções referentes ao templo, tal como tinham sido indicadas pelo Senhor, Deus de Israel, ao seu antepassado Aarão.

Os restantes levitas

20Os outros chefes dos descendentes de Levi eram:

dos filhos de Amrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;

21o grupo de Reabias era chefiado por Issias, o seu filho mais velho;

22o grupo de Izar era constituído por Selomote e pelo seu descendente Jaate;

23o grupo de Hebrom por Jerias, o seu filho mais velho; Amarias, o seu segundo filho; Jaaziel, o seu terceiro; Jecameão, o quarto.

24-25O grupo de Uziel era chefiado pelo seu filho Mica e pelos seus netos Samir e Issias, e ainda por Zacarias, filho de Issias.

26-27O grupo Merari era chefiado pelos seus filhos Mali e Musi.

O grupo de Jaazias, chefiado pelo seu filho Beno, incluía os seus irmãos Soão, Zacur e Ibri.

28Os descendentes de Mali eram Eleazar, que não teve filhos, 29e Cis, cujo filho era Jerameel.

30Os filhos de Musi eram Mali, Eder e Jerimote.

Eram estes os vários descendentes de Levi, de acordo com os seus clãs.

31À semelhança dos descendentes de Aarão, foram consagrados às suas funções por sorteio, sem distinção de idade ou de categoria, na presença do rei David, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes dos sacerdotes e dos levitas.