Saamu 40 – YCB & TNCV

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 40:1-17

Saamu 40

Fún adarí orin. Ti Dafidi. Saamu.

1Mo fi pẹ̀lẹ́pẹ̀lẹ́ dúró de Olúwa;

ó sì dẹtí sí mi, ó sì gbọ́ ẹkún mi.

2Ó fà mí yọ gòkè

láti inú ihò ìparun,

láti inú ẹrẹ̀ pọ̀tọ̀pọ́tọ̀,

ó sì fi ẹsẹ̀ mi lé orí àpáta,

ó sì jẹ́ kí ìgbésẹ̀ mi wà láìfòyà.

3Ó fi orin tuntun sí mi lẹ́nu,

àní orin ìyìn sí Ọlọ́run wa.

Ọ̀pọ̀ yóò rí i wọn yóò sì bẹ̀rù,

wọn yóò sì gbẹ́kẹ̀lé Olúwa.

4Ayọ̀ ni fún àwọn wọ̀n-ọn-nì

tí ó fi Olúwa ṣe ìgbẹ́kẹ̀lé wọn

tí wọn kò sì yípadà sí agbéraga,

tàbí àwọn tí ó yapa

lọ sí ọ̀dọ̀ ọlọ́run mìíràn.

5Olúwa Ọlọ́run mi, Ọ̀pọ̀lọpọ̀

ni àwọn iṣẹ́ ìyanu tí ìwọ ti ṣe.

Àwọn ohun tí ìwọ ti ṣètò sílẹ̀ fún wa;

ni ẹnikẹ́ni kò le kà wọ́n fún ọ lẹ́sẹẹsẹ

tí èmi yóò sì sọ̀rọ̀ wọn,

wọ́n ju ohun tí

ènìyàn le è kà lọ.

640.6-8: Hb 10.5-9.Ẹbọ àti ẹran ẹbọ ni ìwọ kò fẹ́,

ìwọ ti ṣí mi ní etí.

Ọrẹ ẹbọ sísun àti ẹbọ ẹ̀ṣẹ̀

ni ìwọ kò béèrè.

7Nígbà náà ni mo wí pé,

“Èmi nìyí;

nínú ìwé kíká ni

a kọ ọ nípa tèmi wí pé.

8Mo ní inú dídùn

láti ṣe ìfẹ́ ẹ̀ rẹ,

ìwọ Ọlọ́run mi;

Òfin rẹ̀ ń bẹ ní àyà mi.”

9Èmi ti sọ ìròyìn ayọ̀ ti ìgbàlà

láàrín àwùjọ ńlá;

wò ó,

èmi kò pa ètè mi mọ́,

gẹ́gẹ́ bí ìwọ ti mọ̀,

ìwọ Olúwa.

10Èmi kò fi ìrànlọ́wọ́ ìgbàlà sin ní àyà mi;

èmí ti sọ̀rọ̀ nípa òtítọ́ àti ìgbàlà rẹ.

Èmi kò sì pa ìṣeun ìfẹ́ rẹ̀ àti òtítọ́ rẹ̀ mọ́

kúrò láàrín àwọn ìjọ ńlá.

11Ìwọ má ṣe,

fa àánú rẹ tí ó rọ́nú

sẹ́yìn kúrò lọ́dọ̀ mi; Olúwa

jẹ́ kí ìṣeun ìfẹ́ rẹ

àti òtítọ́ rẹ

kí ó máa pa mi mọ́

títí ayérayé.

12Nítorí pé àìníye ibi

ni ó yí mi káàkiri,

ẹ̀ṣẹ̀ mi sì dì mọ́ mi,

títí tí èmi kò fi ríran mọ́;

wọ́n pọ̀ ju irun orí mi lọ,

àti wí pé àyà mí ti kùnà.

1340.13-17: Sm 70.1-5.Jẹ́ kí ó wù ọ́,

ìwọ Olúwa,

láti gbà mí là;

Olúwa,

yára láti ràn mí lọ́wọ́.

14Gbogbo àwọn wọ̀n-ọn-nì

ni kí ojú kí ó tì

kí wọn kí ó sì dààmú

àwọn tí ń wá ọkàn mi

láti parun:

jẹ́ kí a lé wọn padà sẹ́yìn

kí a sì dójútì wọ́n,

àwọn tí ń wá ìpalára mi.

15Jẹ́ kí àwọn tí ó wí fún mi pé, “Háà! Háà!”

ó di ẹni à fi ọwọ́ rọ́ sẹ́yìn nítorí ìtìjú wọn.

16Jẹ́ kí gbogbo àwọn tí ń wá ọ

kí ó máa yọ̀

kí inú wọn sì máa dùn sí ọ;

kí gbogbo àwọn tí ó sì fẹ́ ìgbàlà rẹ

kí o máa wí nígbà gbogbo pé,

“Gbígbéga ni Olúwa!”

17Bí ó ṣe ti èmi ni,

tálákà àti aláìní ni èmi,

ṣùgbọ́n Olúwa ń ṣe ìrántí mi.

Ìwọ ni olùrànlọ́wọ́ mi

àti ìgbàlà mi;

Má ṣe jẹ́ kí ó pẹ́,

ìwọ Ọlọ́run mi.

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 40:1-17

สดุดี 40

(สดด.70:1-5)

(ถึงหัวหน้านักร้อง บทสดุดีของดาวิด)

1ข้าพเจ้าอดทนรอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้า

พระองค์ทรงหันมาและรับฟังคำทูลวิงวอนของข้าพเจ้า

2พระองค์ทรงยกข้าพเจ้าออกจากหลุมแห่งความสิ้นหวัง

จากหุบเหวและแอ่งโคลน

พระองค์ทรงวางเท้าข้าพเจ้าบนศิลา

และประทานที่อันมั่นคงให้ยืน

3พระองค์ทรงใส่เพลงบทใหม่ในปากข้าพเจ้า

เป็นเพลงสรรเสริญแด่พระเจ้าของเรา

คนทั้งหลายจะเห็นและยำเกรง

และไว้วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้า

4ความสุขมีแก่

ผู้ที่ไว้วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้า

ผู้ที่ไม่ได้หันไปหาคนหยิ่งทะนง

หรือไปหาคนที่หันไปพึ่งพระจอมปลอม40:4 หรือความเท็จ

5ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าของข้าพระองค์

พระองค์ทรงทำการอัศจรรย์มากมายยิ่งนัก

พระองค์ทรงวางแผนสิ่งต่างๆ เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลาย

ไม่มีใครเทียบกับพระองค์ได้

หากข้าพระองค์จะกล่าวและเล่าถึงพระราชกิจของพระองค์

ก็มากมายเกินกว่าจะทำไหว

6พระองค์ไม่ได้ทรงประสงค์เครื่องบูชาและของถวาย

ไม่ได้ทรงเรียกร้องเครื่องเผาบูชาและเครื่องบูชาไถ่บาป

แต่ทรงเปิดหูของข้าพระองค์40:6 หรือพระองค์ทรงเจาะหูข้าพระองค์

7แล้วข้าพระองค์ทูลว่า “ข้าพระองค์อยู่ที่นี่ ข้าพระองค์มาแล้ว

ในหนังสือม้วนได้เขียนถึงข้าพระองค์ไว้40:7 หรือข้าพระองค์มาแล้ว / กับหนังสือม้วนที่เขียนเพื่อข้าพระองค์

8ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ปรารถนาจะทำตามพระประสงค์ของพระองค์

บทบัญญัติของพระองค์อยู่ในดวงใจของข้าพระองค์”

9ข้าพระองค์ประกาศความชอบธรรมในที่ชุมนุมใหญ่

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ตามที่พระองค์ทรงทราบ

ข้าพระองค์ไม่ได้ปิดปากเงียบ

10ข้าพระองค์ไม่ได้เก็บงำความชอบธรรมของพระองค์ไว้ในใจ

ข้าพระองค์ได้ประกาศความซื่อสัตย์และความรอดของพระองค์

ข้าพระองค์ไม่ได้ปกปิดความรักมั่นคงและความจริงของพระองค์

จากที่ชุมนุมใหญ่

11ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขออย่าทรงยับยั้งพระเมตตาจากข้าพระองค์

ขอให้ความรักมั่นคงและความซื่อสัตย์ของพระองค์ปกป้องข้าพระองค์ไว้เสมอ

12เพราะความเดือดร้อนนับไม่ถ้วนรุมล้อมข้าพระองค์

และบาปของข้าพระองค์ไล่ทันจนข้าพระองค์มองอะไรไม่เห็น

บาปนั้นมากยิ่งกว่าผมบนศีรษะของข้าพระองค์

จิตใจของข้าพระองค์ก็หดหู่ท้อแท้อยู่ภายในข้าพระองค์

13ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงโปรดช่วยข้าพระองค์ด้วย

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าโปรดเสด็จมาช่วยข้าพระองค์โดยเร็วเถิด

14ขอให้ผู้ที่มุ่งเอาชีวิตข้าพระองค์

ต้องอับอายและอลหม่าน

ขอให้บรรดาผู้ที่อยากให้ข้าพระองค์พินาศ

ต้องอัปยศอดสูกลับไป

15ขอให้ผู้ที่พูดกับข้าพระองค์ว่า “นั่นไง! นั่นไง!”

ต้องตกตะลึงกับความอับอายขายหน้าของตน

16แต่ขอให้คนทั้งปวงที่แสวงหาพระองค์

ชื่นชมยินดีและเปรมปรีดิ์ในพระองค์

ขอให้บรรดาผู้ที่รักความรอดของพระองค์กล่าวเสมอว่า

“ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูน!”

17ส่วนข้าพระองค์ยากจนและแร้นแค้น

ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงระลึกถึงข้าพระองค์

พระองค์ทรงเป็นผู้อุปถัมภ์และพระผู้ช่วยให้รอดของข้าพระองค์

ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขออย่าทรงล่าช้า