Saamu 147 – YCB & HCV

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 147:1-20

Saamu 147

1Ẹ fi ìyìn fún Olúwa.

Nítorí ohun rere ni láti máa kọrin ìyìn sí Ọlọ́run wa,

ó yẹ láti kọrin ìyìn sí i!

2Olúwa kọ́ Jerusalẹmu;

Ó kó àwọn Israẹli tí a lé sọnù jọ.

3Ó wo àwọn tí ọkàn wọ́n bàjẹ́ sàn

ó sì di ọgbẹ́ wọ́n.

4Ó ka iye àwọn ìràwọ̀

ó sì pe ọ̀kọ̀ọ̀kan wọn ní orúkọ

5Títóbi ni Olúwa wa ó sì pọ̀ ní agbára

òye rẹ̀ kò sì ní òpin.

6Olúwa wa pẹ̀lú àwọn onírẹ̀lẹ̀

bẹ́ẹ̀ ni ó rẹ̀ àwọn ènìyàn búburú sílẹ̀.

7Fi ọpẹ́ kọrin sí Olúwa

fi ohun èlò orin olókùn yin Ọlọ́run.

8Ó fi ìkùùkuu bo àwọ̀ sánmọ̀

ó rọ òjò sí orílẹ̀ ayé

ó mú kí koríko hù lórí àwọn òkè

9Ó pèsè oúnjẹ fún àwọn ẹranko

àti fún àwọn ọmọ ẹyẹ ìwò ní ìgbà tí wọ́n bá ń ké.

10Òun kò ní inú dídùn nínú agbára ẹṣin

bẹ́ẹ̀ ni Òun kò ní ayọ̀ sí ẹ̀ṣẹ̀ ọkùnrin

11Olúwa ni ayọ̀ nínú àwọn tí ó bẹ̀rù rẹ̀,

sí àwọn tí ó ní ìrètí nínú àánú rẹ̀.

12Yin Olúwa, ìwọ Jerusalẹmu

yin Ọlọ́run rẹ, ìwọ Sioni.

13Nítorí tí ó ti mú ọ̀pá ìdábùú ibodè rẹ̀ lágbára;

Òun sì ti bùkún fún àwọn ọmọ rẹ̀ nínú rẹ

14Òun jẹ́ kí àlàáfíà wà ní àwọn ẹnu ibodè rẹ̀

òun sì fi jéró dáradára tẹ́ ọ lọ́rùn.

15Òun sì rán àṣẹ rẹ̀ sí ayé

ọ̀rọ̀ rẹ̀ sáré tete.

16Ó fi yìnyín fún ni bi irun àgùntàn

ó sì fọ́n ìrì dídì ká bí eérú

17Ó rọ òjò yìnyín rẹ̀ bí òkúta wẹ́wẹ́

ta ni ó lè dúró níwájú òtútù rẹ̀

18Ó rán ọ̀rọ̀ rẹ̀ jáde ó sì mú wọn yọ̀

ó mú kí afẹ́fẹ́ rẹ̀ fẹ́

ó sì mú odò rẹ̀ sàn.

19Ó sọ ọ̀rọ̀ rẹ̀ di mí mọ̀ fún Jakọbu

àwọn òfin àti ìlànà rẹ̀ fún Israẹli

20Òun kó tí ṣe irú èyí sí orílẹ̀-èdè kan rí, Bí ó ṣe ti ìdájọ́ rẹ̀

wọn ko mọ òfin rẹ̀.

Ẹ fi ìyìn fún Olúwa.

Hindi Contemporary Version

स्तोत्र 147:1-20

स्तोत्र 147

1याहवेह का स्तवन करो.

शोभनीय है हमारे परमेश्वर का गुणगान करना,

क्योंकि यह सुखद है और स्तवन गान एक धर्ममय कार्य है!

2येरूशलेम के निर्माता याहवेह हैं;

वह इस्राएल में से ठुकराए हुओं को एकत्र करते हैं.

3जिनके हृदय भग्न हैं, वह उन्हें चंगा करते हैं,

वह उनके घावों पर पट्टी बांधते हैं.

4उन्होंने ही तारों की संख्या निर्धारित की है;

उन्होंने ही हर एक को नाम दिया है.

5पराक्रमी हैं हमारे प्रभु और अपार है उनका सामर्थ्य;

बड़ी है उनकी समझ.

6याहवेह विनम्रों को ऊंचा उठाते

तथा दुर्जनों को धूल में मिला देते हैं.

7धन्यवाद के साथ याहवेह का स्तवन गान करो;

किन्‍नोर की संगत पर परमेश्वर की वंदना करो.

8वही आकाश को बादलों से ढांक देते हैं;

वह पृथ्वी के लिए वर्षा की तैयारी करते

और पहाड़ियों पर घास उपजाते हैं.

9वही पशुओं के लिए आहार नियोजन

तथा चिल्लाते हुए कौवे के बच्चों के लिए भोजन का प्रबंध करते हैं.

10घोड़े के बल में उन्हें कोई रुचि नहीं है,

और न ही किसी मनुष्य के शक्तिशाली पैरों में.

11याहवेह को प्रसन्‍न करते हैं वे, जिनमें उनके प्रति श्रद्धा है,

जिन्होंने उनके करुणा-प्रेम को अपनी आशा का आधार बनाया है.

12येरूशलेम, याहवेह की महिमा करो;

ज़ियोन, अपने परमेश्वर की वंदना करो.

13क्योंकि याहवेह ने तुम्हारे द्वार के खंभों को सुदृढ़ बना दिया है;

उन्होंने नगर के भीतर तुम्हारी संतान पर कृपादृष्टि की है.

14तुम्हारी सीमाओं के भीतर वह शांति की स्थापना करते

तथा तुमको सर्वोत्तम गेहूं से तृप्‍त करते हैं.

15वह अपना आदेश पृथ्वी के लिए भेजा करते हैं;

और उनका वचन अति गति से प्रसारित होता है.

16वह हिमवृष्टि करते हैं, जो ऊन समान दिखता है;

जब पाला पड़ता है, वह बिखरे हुए भस्म समान लगता है.

17जब वह ओले के छोटे-छोटे टुकड़े से वृष्टि करते हैं,

तो किसमें उस शीत को सहने की क्षमता है?

18वह अपना आदेश भेजकर उसे पिघला देते हैं;

वह हवा और जल में प्रवाह उत्पन्‍न करते हैं.

19उन्होंने याकोब के लिए अपना संदेश

तथा इस्राएल के लिए अपने अधिनियम तथा व्यवस्था स्पष्ट कर दिए.

20ऐसा उन्होंने किसी भी अन्य राष्ट्र के लिए नहीं किया;

वे उनकी व्यवस्था से अनजान हैं.

याहवेह का स्तवन हो.