Saamu 139 – YCB & HCV

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 139:1-24

Saamu 139

Fún adarí orin. Ti Dafidi. Saamu.

1Olúwa, ìwọ tí wádìí mi,

ìwọ sì ti mọ̀ mí.

2Ìwọ mọ̀ ìjókòó mi àti ìdìde mi,

ìwọ mọ̀ èrò mi ní ọ̀nà jíjìn réré.

3Ìwọ yí ipa ọ̀nà mi ká àti ìdùbúlẹ̀ mi,

gbogbo ọ̀nà mi sì di mí mọ̀ fún ọ.

4Nítorí tí kò sí ọ̀rọ̀ kan ní ahọ́n mi,

kíyèsi i, Olúwa, ìwọ mọ̀ ọ́n pátápátá.

5Ìwọ sé mi mọ́ lẹ́yìn àti níwájú,

ìwọ sì fi ọwọ́ rẹ lé mi.

6Irú ìmọ̀ yìí jẹ ohun ìyanu fún mi jù;

ó ga, èmi kò le mọ̀ ọ́n.

7Níbo ní èmi yóò gbé lọ kúrò ni ọwọ́ ẹ̀mí rẹ?

Tàbí níbo ni èmi yóò sáré kúrò níwájú rẹ?

8Bí èmi bá gòkè lọ sí ọ̀run, ìwọ wà níbẹ̀;

bí èmí ba sì tẹ́ ẹní mi ní ipò òkú,

kíyèsi i, ìwọ wà níbẹ̀ pẹ̀lú.

9Èmi ìbá mú ìyẹ́ apá òwúrọ̀,

kí èmi sì lọ jókòó ní ìhà òpin Òkun;

10Àní, níbẹ̀ náà ni ọwọ́ rẹ̀ yóò fà mí

ọwọ́ ọ̀tún rẹ yóò sì dì mímú.

11Bí mo bá wí pé, “Ǹjẹ́ kí òkùnkùn kí ó bò mí mọ́lẹ̀;

kí ìmọ́lẹ̀ kí ó di òru yí mi ká.”

12Nítòótọ́ òkùnkùn kì í ṣú lọ́dọ̀ rẹ;

ṣùgbọ́n òru tan ìmọ́lẹ̀ bí ọ̀sán;

àti òkùnkùn àti ọ̀sán, méjèèjì bákan náà ní fún ọ.

13Nítorí ìwọ ni ó dá ọkàn mi;

ìwọ ni ó bò mí mọ́lẹ̀ nínú ìyá mi.

14Èmi yóò yìn ọ, nítorí tẹ̀rù tẹ̀rù àti tìyanu tìyanu ní a dá mi;

ìyanu ní iṣẹ́ rẹ;

èyí nì ni ọkàn mi sì mọ̀ dájúdájú

15Ẹ̀dá ara mi kò pamọ́ kúrò lọ́dọ̀ rẹ,

nígbà tí a dá mi ní ìkọ̀kọ̀.

Tí a sì ń ṣiṣẹ́ ní àràbarà ní ìhà ìsàlẹ̀ ilẹ̀ ayé,

16ojú rẹ ti rí ohun ara mi

nígbà tí a kò tí ì ṣe mí pé:

àti nínú ìwé rẹ ni a ti kọ ọ̀kọ̀ọ̀kan wọn sí,

ní ọjọ́ tí a dá wọn,

nígbà tí wọn kò tilẹ̀ tí ì sí.

17Ọlọ́run, èrò inú rẹ tí ṣe iyebíye tó fún mi,

iye wọn ti pọ̀ tó!

18Èmi ìbá kà wọ́n,

wọ́n ju iyanrìn lọ ní iye:

nígbà tí mo bá jí,

èmi yóò wà lọ́dọ̀ rẹ síbẹ̀.

19Ọlọ́run ìbá jẹ́ pa àwọn ènìyàn búburú nítòótọ́;

nítorí náà kúrò lọ́dọ̀ mi ẹ̀yin ọkùnrin ẹlẹ́jẹ̀.

20Ẹni tí ń fi inú búburú sọ̀rọ̀ sí ọ,

àwọn ọ̀tá rẹ ń pe orúkọ rẹ ní asán!

21Olúwa, ǹjẹ́ èmi kò kórìíra àwọn tó kórìíra rẹ?

Ǹjẹ́ inú mi kò a sì bàjẹ́ sí àwọn tí ó dìde sí ọ?

22Èmi kórìíra wọn ní àkótán;

èmi kà wọ́n sí ọ̀tá mi.

23Ọlọ́run, wádìí mi, kí o sì mọ ọkàn mí;

dán mi wò, kí o sì mọ ìrò inú mi

24Kí ó sì wò ó bí ipa ọ̀nà búburú

kan bá wà nínú mi kí ó sì

fi ẹsẹ̀ mi lé ọ̀nà àìnípẹ̀kun.

Hindi Contemporary Version

स्तोत्र 139:1-24

स्तोत्र 139

संगीत निर्देशक के लिये. दावीद की रचना. एक स्तोत्र.

1याहवेह, आपने मुझे परखा है,

और जान लिया है.

2मैं कब उठता हूं और मैं कब बैठता हूं, यह सब आपको ज्ञात रहता है;

दूरदर्शिता में आप मेरे विचारों को समझ लेते हैं.

3आप मेरे आने जाने और विश्रान्ति का परीक्षण करते रहते हैं;

तथा मेरे समस्त आचार-व्यवहार से आप भली-भांति परिचित हैं.

4इसके पूर्व कि कोई शब्द मेरी जीभ पर आए,

याहवेह, आप, उसे पूरी-पूरी रीति से जान लेते हैं.

5आप मुझे आगे-पीछे, चारों ओर से घेरे रहते हैं,

आपका हाथ सदैव मुझ पर स्थिर रहता है.

6आपका ज्ञान मेरी परख-शक्ति से सर्वथा परे हैं,

मैं इसकी जानकारी लेने में स्वयं को पूर्णतः कमजोर पाता हूं.

7आपके आत्मा से बचकर मैं कहां जा सकता हूं?

आपकी उपस्थिति से बचने के लिए मैं कहां भाग सकता हूं?

8यदि मैं स्वर्ग तक आरोहण करूं तो आप वहां हैं;

यदि मैं अधोलोक में जा लेटूं, आप वहां भी हैं.

9यदि मैं उषा के पंखों पर बैठ दूर उड़ चला जाऊं,

और समुद्र के दूसरे तट पर बस जाऊं,

10वहां भी आपका हाथ मेरी अगुवाई करेगा,

आपका दायां हाथ मुझे थामे रहेगा.

11यदि मैं यह विचार करूं, “निश्चयतः मैं अंधकार में छिप जाऊंगा

और मेरे चारों ओर का प्रकाश रात्रि में बदल जाएगा,”

12अंधकार भी आपकी दृष्टि के लिए अंधकार नहीं;

आपके लिए तो रात्रि भी दिन के समान ज्योतिर्मय है,

आपके सामने अंधकार और प्रकाश एक समान हैं.

13आपने ही मेरे आन्तरिक अंगों की रचना की;

मेरी माता के गर्भ में आपने मेरी देह की रचना की.

14मैं आपके प्रति कृतज्ञ हूं, क्योंकि आपने मेरी रचना भयानक एवं अद्भुत ढंग से की है;

आश्चर्य हैं आपके कार्य,

मेरे प्राणों को इसका पूर्ण बोध है.

15मेरा ढांचा उस समय आपके लिए रहस्य नहीं था

जब सभी अवस्था में मेरा निर्माण हो रहा था,

जब मैं पृथ्वी की गहराइयों में जटिल कौशल में तैयार किया जा रहा था.

16आपकी दृष्टि मेरे विकासोन्मुख भ्रूण पर थी;

मेरे लिए निर्धारित समस्त दिनों का कुल लेखा आपके ग्रंथ में अंकित था,

जबकि वे उस समय अस्तित्व में भी न थे.

17परमेश्वर, मेरे लिए निर्धारित आपकी योजनाएं कितनी अमूल्य हैं!

कितना विशाल है उनका कुल योग!

18यदि मैं उनकी गणना प्रारंभ करूं,

तो वे धूल के कणों से भी अधिक होंगी.

जब मैं जागता हूं, आपको अपने निकट पाता हूं.

19परमेश्वर, अच्छा होता कि आप दुष्ट की हत्या कर देते!

हे रक्त पिपासु, दूर हो जाओ मुझसे!

20ये वे हैं, जो आपके विरुद्ध कुयुक्ति की बातें करते हैं;

आपके ये शत्रु आपका नाम गलत ढंग से लेते हैं.

21याहवेह, क्या मुझे भी उनसे घृणा नहीं है, जिन्हें आपसे घृणा है?

क्या आपके शत्रु मेरे लिए भी घृणास्पद नहीं हैं?

22उनके प्रति मेरी घृणा अखण्ड है;

वे मेरे भी शत्रु हैं.

23परमेश्वर, परीक्षण करके मेरे हृदय को पहचान लीजिए;

मुझे परखकर मेरे चिंतापूर्ण विचारों को जान लीजिए.

24यह देखिए कि मुझमें कहीं कोई बुरी प्रवृत्ति तो नहीं है,

अनंत काल के मार्ग पर मेरी अगुवाई कीजिए.