Isaiah 65 – YCB & NEN

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Isaiah 65:1-25

Ìdájọ́ àti ìgbàlà

165.1-2: Ro 10.20-21.“Èmi fi ara mi hàn fún àwọn tí kò béèrè fún mi;

Àwọn tí kò wá mi ni wọ́n rí mi.

Sí àwọn orílẹ̀-èdè tí kò pe orúkọ mi,

Ni èmi wí pé, ‘Èmi nìyìí, Èmi nìyìí.’

2Gbogbo ọjọ́ ni mo ti nawọ́ mi síta

sí àwọn ènìyàn ọlọ́rùn líle,

tí wọn ń rìn lọ́nà tí kò dára,

tí wọ́n sì gbára lé èrò ara wọn

3àwọn ènìyàn tí wọ́n bí mi nínú nígbà gbogbo

lójú ara mi gan an,

wọ́n ń rú ẹbọ nínú ọgbà

wọ́n sì ń sun tùràrí lórí i pẹpẹ bíríkì;

4wọ́n ń jókòó láàrín ibojì

wọ́n sì ń lo òru wọn nínú ìṣọ́ ìkọ̀kọ̀;

tí wọ́n ń jẹ ẹran ẹlẹ́dẹ̀,

tí ìkòkò ọbẹ̀ wọn kún fún ẹran àìmọ́;

5tí ó wí pé, ‘Ẹ sún mẹ́yìn; ẹ má wá sọ́dọ̀ mi,

nítorí mo ti jẹ́ mímọ́ jù fún un yín!’

Àwọn ènìyàn bẹ́ẹ̀ jẹ́ èéfín nínú ihò imú mi

iná tí ń fi gbogbo ọjọ́ jó.

6“Kíyèsi i, a ti kọ ọ́ síwájú mi:

Èmi kì yóò dákẹ́,

ṣùgbọ́n èmi yóò san án padà lẹ́kùnrẹ́rẹ́;

Èmi yóò san án padà sí àyà wọn

7àwọn ẹ̀ṣẹ̀ yín àti tàwọn baba yín,”

ni Olúwa wí.

“Nítorí pé wọ́n sun ẹbọ ní orí òkè ńlá

wọ́n sì ṣe ẹ̀gbin sí mi ní òkè kékeré,

Èmi yóò wọ́n ọ́n sí itan wọn

ẹ̀kúnrẹ́rẹ́ ẹ̀san ohun gbogbo tí wọ́n ṣe tẹ́lẹ̀.”

8Báyìí ni Olúwa wí:

“Gẹ́gẹ́ bí ìgbà tí oje sì tún wà nínú àpólà àjàrà

tí àwọn ènìyàn sì wí pé, ‘má ṣe bà á jẹ́,

nítorí ìbùkún ń bẹ nínú rẹ̀,’

bẹ́ẹ̀ ni èmi yóò ṣe nítorí ìránṣẹ́ mi;

Èmi kì yóò pa gbogbo wọn run.

9Èmi yóò mú ìrandíran wá láti ìdílé Jakọbu,

àti láti Juda àwọn tí yóò jogún òkè ńlá mi wọ̀n-ọn-nì;

àwọn àyànfẹ́ ènìyàn mi yóò jogún wọn,

ibẹ̀ ni àwọn ìránṣẹ́ mi yóò sì gbé.

10Ṣaroni yóò di pápá oko fún ọ̀wọ́ ẹran,

àti Àfonífojì Akori yóò di ibi ìsinmi fún agbo ẹran,

fún àwọn ènìyàn mi tí ó wá mi.

11“Ṣùgbọ́n fún ẹ̀yin tí ó kọ Olúwa sílẹ̀

tí ó sì gbàgbé òkè ńlá mímọ́ mi,

tí ó tẹ́ tábìlì fún Gadi

tí ẹ sì kún abọ́ pẹ̀lú ọtí wáìnì fún àtubọ̀tán,

12Èmi yóò yà ọ́ sọ́tọ̀ fún idà,

àti pé ẹ̀yin yóò bẹ̀rẹ̀ mọ́lẹ̀ fún àwọn tí a pa;

nítorí mo pè, ṣùgbọ́n ẹ̀yin kò dáhùn.

Mo sọ̀rọ̀ ṣùgbọ́n ẹ̀yin kò tẹ́tí sílẹ̀

Ẹ̀yin ṣe búburú ní ojú mi

ẹ sì yan ohun tí ó bà mí lọ́kàn jẹ́.”

13Nítorí náà, báyìí ni Olúwa Olódùmarè wí:

“Àwọn ìránṣẹ́ mi yóò jẹun;

ṣùgbọ́n ebi yóò máa pa ẹ̀yin,

àwọn ìránṣẹ́ mi yóò mu,

ṣùgbọ́n òǹgbẹ yóò máa gbẹ ẹ̀yin;

àwọn ìránṣẹ́ mi yóò ṣe àjọyọ̀,

ṣùgbọ́n a ó dójútì yin.

14Àwọn ìránṣẹ́ mi yóò kọrin

láti inú ayọ̀ ọkàn wọn wá,

ṣùgbọ́n ẹ̀yin yóò kígbe sókè

láti inú ìrora ọkàn yín

àti ìpohùnréré ní ìròbìnújẹ́ ọkàn.

15Ẹ̀yin yóò fi orúkọ yín sílẹ̀

fún àwọn àyànfẹ́ mi gẹ́gẹ́ bí ègún;

Olúwa Olódùmarè yóò sì pa yín,

ṣùgbọ́n fún àwọn ìránṣẹ́ rẹ̀ ni òun

yóò fún ní orúkọ mìíràn

16Ẹnikẹ́ni tí ó bá gbàdúrà ìbùkún ní ilẹ̀ náà

yóò ṣe é nípasẹ̀ Ọlọ́run òtítọ́;

Ẹni tí ó bá búra ní ilẹ̀ náà

yóò búra nípasẹ̀ Ọlọ́run òtítọ́.

Nítorí ìyọnu àtijọ́ yóò di ìgbàgbé

yóò sì fi ara sin kúrò lójú mi.

Àwọn ọrun tuntun àti ayé tuntun

17“Kíyèsi i, Èmi yóò dá

àwọn ọ̀run tuntun àti ayé tuntun

A kì yóò rántí ohun àtẹ̀yìnwá mọ́,

tàbí kí wọn wá sí ọkàn.

18Ṣùgbọ́n ẹ yọ̀ kí inú yín dùn títí láé

nínú ohun tí èmi yóò dá,

nítorí èmi yóò dá Jerusalẹmu láti jẹ́ ohun ìdùnnú

àti àwọn ènìyàn rẹ̀, ohun ayọ̀.

19Èmi yóò ṣe àjọyọ̀ lórí Jerusalẹmu

n ó sì ní inú dídùn nínú àwọn ènìyàn mi;

ariwo ẹkún àti igbe

ni a kì yóò gbọ́ nínú rẹ̀ mọ́.

20“Títí láé a kì yóò gbọ́ nínú rẹ̀

ọmọ ọwọ́ tí yóò gbé fún ọjọ́ díẹ̀,

tàbí àgbàlagbà tí kì yóò lo ọjọ́ ayé rẹ̀ tán;

ẹni tí ó bá kú ní ìwọ̀n ọgọ́rùn-ún

ni a ó pè ní ọ̀dọ́mọdé;

ẹni tí kò ba le pé ọgọ́rùn-ún kan

ni a ó pè ní ẹni ìfibú.

21Wọn yó ò kọ́ ilé, wọn yóò sì gbé nínú wọn

wọn yóò gbin ọgbà àjàrà, wọn yóò sì jẹ èso wọn.

22Wọn kì yóò kọ́ ilé fún ẹlòmíràn láti gbé,

tàbí kí wọn gbìn fún ẹlòmíràn láti jẹ,

Nítorí gẹ́gẹ́ bí ọjọ́ orí igi kan,

bẹ́ẹ̀ ní ọjọ́ àwọn ènìyàn mi yóò rí;

àwọn àyànfẹ́ mi yóò jẹ iṣẹ́ ọwọ́

wọn fún ìgbà pípẹ́.

23Wọn kì yóò ṣe iṣẹ́ lásán,

wọn kí yóò bímọ fún wàhálà;

nítorí wọn yóò jẹ́ àwọn ènìyàn ti Olúwa bùkún fún,

àwọn àti àwọn ìrandíran wọn pẹ̀lú wọn.

24Kí wọn tó pè, èmi yóò dáhùn;

nígbà tí wọ́n sì ń sọ̀rọ̀ lọ́wọ́, èmi yóò gbọ́.

2565.25: Isa 11.6-9.Ìkookò àti ọ̀dọ́-àgùntàn yóò jẹun pọ̀,

kìnnìún yóò sì jẹ koríko gẹ́gẹ́ bí akọ màlúù,

ṣùgbọ́n erùpẹ̀ ni yóò jẹ́ oúnjẹ ejò.

Wọn kì yóò pa ni lára tàbí pa ni run

ní gbogbo òkè mímọ́ mi,”

ni Olúwa wí.

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Isaya 65:1-25

Hukumu Na Wokovu

165:1 Rum 10:20; Efe 2:12-13; Rum 9:30; Za 22:27; Hos 1:10; Rum 9:24-26; Isa 43:7“Nilijifunua kwa watu wale ambao hawakuniulizia.

Nimeonekana na watu wale ambao hawakunitafuta.

Kwa taifa lile ambalo halikuliita Jina langu,

nilisema, ‘Niko hapa, niko hapa.’

265:2 Za 78:8; Rum 10:21; Za 81:11-12; Mit 24:2; Isa 66:18Mchana kutwa nimeinyoosha mikono yangu

kwa watu wakaidi,

wanaokwenda katika njia ambazo si nzuri,

wafuatao mawazo yao wenyewe:

365:3 Isa 1:29; Law 17:5; Ay 1:11; Yer 41:5; Eze 23:41; Yer 44:17taifa ambalo daima hunikasirisha

machoni pangu,

wakitoa dhabihu katika bustani

na kufukiza uvumba juu ya madhabahu za matofali;

465:4 Law 11:7; Isa 8:19; Law 19:31; Kum 18:11watu waketio katikati ya makaburi

na kukesha mahali pa siri,

walao nyama za nguruwe,

nazo sufuria zao zina mchuzi wa nyama zilizo najisi,

565:5 Za 40:4; Lk 7:39; Yud 19; Mt 9:11; Lk 18:9-12; Mit 10:26wasemao, ‘Kaa mbali; usinikaribie,

kwa maana mimi ni mtakatifu mno kwako!’

Watu wa aina hiyo ni moshi katika pua zangu,

ni moto uwakao mchana kutwa.

665:6 2Nya 6:23; Kum 32:34; Za 50:3; Yer 16:18; Lk 6:38; Isa 59:18; Za 79:12; Eze 9:10“Tazama, jambo hili hubakia limeandikwa mbele zangu:

sitanyamaza, bali nitalipiza kwa ukamilifu;

nitalipiza mapajani mwao:

765:7 Kut 20:5; Yer 32:18; Law 26:39; Isa 22:14; Mit 10:24; Isa 10:12; 57:7dhambi zenu na dhambi za baba zenu,”

asema Bwana.

“Kwa sababu walitoa dhabihu za kuteketezwa juu ya milima

na kunichokoza mimi juu ya vilima,

nitawapimia mapajani mwao

malipo makamilifu kwa matendo yao ya zamani.”

865:8 Isa 5:2; 54:17; Kut 4:22; Yer 3:4; Isa 29:16; Rum 9:20-21; Ay 10:3Hili ndilo asemalo Bwana:

“Kama vile divai mpya ingali bado inapatikana

katika kishada cha zabibu,

nao watu husema, ‘Usikiharibu,

kwa kuwa bado kuna kitu kizuri ndani yake,’

hivyo ndivyo nitakavyofanya kwa ajili ya watumishi wangu;

sitawaangamiza wote.

965:9 Isa 45:19; Hes 34:13; Amo 9:11-15; Isa 32:18; Yer 50:19Nitawaleta wazao kutoka kwa Yakobo,

na kutoka kwa Yuda wale watakaomiliki milima yangu,

nao watu wangu wateule watairithi,

nako huko wataishi watumishi wangu.

1065:10 1Nya 27:29; Hos 2:15; Mdo 9:35; Yos 7:26; Isa 35:2; Yer 31:12; Eze 34:13-14Sharoni itakuwa malisho

kwa ajili ya makundi ya kondoo,

na Bonde la Akori mahali pa kupumzikia

kwa makundi ya ngʼombe,

kwa ajili ya watu wangu wanaonitafuta.

1165:11 Eze 23:41; Yer 19:4; 1Kor 10:21; Kum 29:24-25; 32:15; Yer 2:13; 19:4“Bali kwenu ninyi mnaomwacha Bwana

na kuusahau mlima wangu mtakatifu,

ninyi mnaoandaa meza kwa ajili ya Bahati,65:11 Bahati alikuwa mungu wa Wakaldayo ambaye pia alijulikana kama Gadi.

na kujaza mabakuli ya mvinyo uliochanganywa

kwa ajili ya Ajali,65:11 Ajali au Meni alikuwa mungu wa majaliwa.

1265:12 Mit 1:24-25; Yer 7:27; 2Nya 36:15-16; Yer 13:11; Isa 1:20; 30:25; Mik 5:15nitawaagiza mfe kwa upanga,

nanyi nyote mtainama chini ili kuchinjwa;

kwa kuwa niliwaita lakini hamkuitika,

nilisema lakini hamkusikiliza.

Mlitenda maovu machoni pangu,

nanyi mkachagua mambo yale yanayonichukiza.”

1365:13 Isa 1:19; Ay 18:12; Lk 6:25; Isa 33:16; 60:5; 44:9Kwa hiyo hili ndilo asemalo Bwana Mwenyezi:

“Watumishi wangu watakula,

lakini ninyi mtaona njaa;

watumishi wangu watakunywa

lakini ninyi mtaona kiu;

watumishi wangu watafurahi,

lakini ninyi mtaona haya.

1465:14 Isa 15:2; Lk 13:28; Za 109:28; Sef 3:14-20; Yak 5:13; Mt 8:12Watumishi wangu wataimba

kwa furaha ya mioyo yao,

lakini ninyi mtalia

kutokana na uchungu wa moyoni,

na kupiga yowe kwa sababu

ya uchungu wa roho zenu.

1565:15 Hes 5:27; Mdo 11:26; Zek 8:13; Za 102:8; Mwa 32:28; Ufu 2:17Mtaliacha jina lenu

kuwa laana kwa watu wangu waliochaguliwa;

Bwana Mwenyezi atawaua ninyi,

lakini watumishi wake atawapa jina jingine.

1665:16 Za 31:5; Ufu 3:14; Isa 19:18; Kum 29:19; Ay 11:16; Za 63:11Yeye aombaye baraka katika nchi

atafanya hivyo kwa Mungu wa kweli;

yeye aapaye katika nchi

ataapa kwa Mungu wa kweli.

Kwa kuwa taabu za zamani zitasahaulika

na kufichwa kutoka machoni pangu.

Mbingu Mpya Na Dunia Mpya

1765:17 2Kor 5:17; 2Pet 3:13; Yer 3:16; Ufu 7:17; Isa 41:22; 43:18“Tazama, nitaumba

mbingu mpya na dunia mpya.

Mambo ya zamani hayatakumbukwa,

wala hayatakuja akilini.

1865:18 Kum 32:43; Za 98:1-9; Isa 25:9; Ufu 21:2Lakini furahini na kushangilia daima

katika hivi nitakavyoumba,

kwa kuwa nitaumba Yerusalemu uwe wa kupendeza,

nao watu wake wawe furaha.

1965:19 Isa 35:10; 62:5; Ufu 7:17; Kum 30:9; Isa 25:8Nami nitaifurahia Yerusalemu

na kuwafurahia watu wangu;

sauti ya maombolezo na ya kilio

haitasikika humo tena.

2065:20 Mwa 15:15; Mhu 8:12; Zek 8:4; Isa 11:8; Mwa 5:1-32“Kamwe hatakuwepo tena ndani yake

mtoto mchanga atakayeishi siku chache tu,

au mzee ambaye hataishi akatimiza miaka yake.

Yeye atakayekufa akiwa na umri wa miaka mia moja

atahesabiwa kwamba ni kijana tu,

yeye ambaye hatafika miaka mia moja,

atahesabiwa kuwa amelaaniwa.

2165:21 Isa 32:18; 2Fal 19:29; Eze 28:26; Isa 61:4; 37:30; Amo 9:14Watajenga nyumba na kuishi ndani yake;

watapanda mashamba ya mizabibu na kula matunda yake.

2265:22 Za 92:12-14; 21:4; 91:16; Kum 28:30; Isa 14:1Hawatajenga nyumba, nao watu wengine waishi ndani yake,

au kupanda mazao na wengine wale.

Kwa kuwa kama zilivyo siku za mti,

ndivyo zitakavyokuwa siku za watu wangu,

wateule wangu watafurahia kwa siku nyingi

kazi za mikono yao.

2365:23 Mwa 12:2; Kum 28:3-12; Mdo 2:39; Hos 9:12; Isa 49:4; 1Kor 15:58; Yer 3:4Hawatajitaabisha kwa kazi bure,

wala hawatazaa watoto ili wapatwe na majanga,

kwa kuwa watakuwa taifa lililobarikiwa na Bwana,

wao na wazao wao pamoja nao.

2465:24 Dan 9:20-23; 10:12; Mt 6:8; Isa 55:6; Ay 8:6; Zek 10:6; Isa 30:19Kabla hawajaita, nitajibu,

nao wakiwa katika kunena, nitasikia.

2565:25 Mwa 3:14; Rum 16:20; Mik 7:17; Isa 11:6; Dan 2:35; Ay 40:15; 5:23; Isa 2:4Mbwa mwitu na mwana-kondoo watalisha pamoja,

naye simba atakula nyasi kama maksai,

lakini mavumbi yatakuwa chakula cha nyoka.

Hawatadhuru wala kuharibu

katika mlima wangu mtakatifu wote,”

asema Bwana.