Gióp 41 – VCB & NIVUK

Vietnamese Contemporary Bible

Gióp 41:1-34

Chúa Hằng Hữu Tiếp Tục Thách Thức

1“Con có thể bắt Lê-vi-a-than41:1 Đây là con quái vật trong truyền thuyết phương Đông bằng móc câu

hay dùng dây kéo lưỡi nó được không?

2Con có thể dùng dây bện bằng sậy mà xâu mũi,

hoặc lấy chông mà chọc thủng hàm nó không?

3Lẽ nào nó sẽ không xin con thương xót

hay van nài lòng trắc ẩn của con?

4Nó có bằng lòng lập giao ước với con,

hoặc nép mình làm nô lệ cho con mãi?

5Con có dám chơi với nó như loài chim,

hoặc buộc nó lại cho trẻ con đùa giỡn?

6Bạn bè con có mặc cả với nhau mua bán nó,

và chia da xẻ thịt nó cho các nhà buôn?

7Con có thể lấy sắt có ngạnh cắm đầy mình nó,

hay lấy lao phóng cá mà đâm thủng đầu nó không?

8Nếu con thử nắm lấy nó,

con sẽ nhớ mãi và chẳng còn dám chơi dại như thế nữa.

9Kìa trước mặt nó, hy vọng liền tan biến.

Vừa thấy nó, người ta liền ngã gục.

10Không có ai dám trêu chọc thủy quái,

thì còn ai dám đương đầu với Ta?

11Ai cho Ta vay mượn để đòi Ta hoàn trả?

Vạn vật dưới vòm trời đều thuộc về Ta.

12Ta phải nhắc đến sức mạnh nó,

với các chân và thân hình đẹp đẽ.

13Ai dám thử lột bộ da nó,

hoặc mon men đến gần quai hàm nó không?

14Ai dám cạy miệng nó ra?

Vì hám răng nó thật đáng khiếp sợ!

15Vảy trên lưng nó sắp lớp giống một hàng khiên,

gắn liền nhau khin khít.

16Chúng khớp chặt với nhau,

không khí chẳng thể lọt qua.

17Chúng kết dính vào nhau, bám sát lấy nhau.

Không thể tách rời được.

18Nó nhảy mũi, lóe ra tia sáng!

Mắt nó rạng rỡ như ánh mắt rạng đông.

19Miệng nó phun ngọn lửa cháy như đuốc;

với những tia lửa rợn người.

20Khói xông lên nghi ngút từ lỗ mũi,

như nồi nước sôi trên ngọn lửa lau sậy.

21Hơi thở nó nhóm lửa cho than cháy rực,

vì miệng nó phun ra từng ngọn lửa.

22Cổ nó chứa đầy năng lực,

muôn loài khủng khiếp trước mặt nó.

23Các bắp thịt nó cứng và chắc nịch,

không tài nào lay chuyển nổi.

24Quả tim nó cứng như đá,

như thớt cối bằng hoa cương.

25Khi nó đứng dậy, dũng sĩ liền khiếp đảm,

tiếng nó khua động làm họ phách lạc hồn xiêu.

26Không kiếm nào có thể chém đứt,

giáo, đao, hay ngọn lao cũng không sờn.

27Cây sắt trở thành cọng rơm

và đồng đen biến ra gỗ mục.

28Trước cung tên nó không hề chạy trốn.

Đá bắn rào rào, nó coi như rơm khô.

29Còn phi tiêu nó coi như cỏ rác

và cười chê khinh miệt các mũi lao.

30Vảy bụng nó nhọn bén như mảnh sành.

Tạo những đường cày nơi vùng đồng lầy.

31Nó khuấy động vực thẳm như nồi nước sôi sục.

Biến đại dương ra lọ dầu thơm.

32Nó đi qua còn để lại hào quang,

khiến mặt biển trông như đầu tóc bạc.

33Khắp địa cầu, không sinh vật nào sánh kịp,

một tạo vật chẳng biết sợ là gì

34Nó khinh dể những giống thú cao lớn.

Nó là vua của những loài thú kiêu hãnh.”

New International Version – UK

Job 41:1-34

41 In Hebrew texts 41:1-8 is numbered 40:25-32, and 41:9-34 is numbered 41:1-26. 1‘Can you pull in Leviathan with a fishhook

or tie down its tongue with a rope?

2Can you put a cord through its nose

or pierce its jaw with a hook?

3Will it keep begging you for mercy?

Will it speak to you with gentle words?

4Will it make an agreement with you

for you to take it as your slave for life?

5Can you make a pet of it like a bird

or put it on a leash for the young women in your house?

6Will traders barter for it?

Will they divide it up among the merchants?

7Can you fill its hide with harpoons

or its head with fishing spears?

8If you lay a hand on it,

you will remember the struggle and never do it again!

9Any hope of subduing it is false;

the mere sight of it is overpowering.

10No-one is fierce enough to rouse it.

Who then is able to stand against me?

11Who has a claim against me that I must pay?

Everything under heaven belongs to me.

12‘I will not fail to speak of Leviathan’s limbs,

its strength and its graceful form.

13Who can strip off its outer coat?

Who can penetrate its double coat of armour41:13 Septuagint; Hebrew double bridle?

14Who dares open the doors of its mouth,

ringed about with its fearsome teeth?

15Its back has41:15 Or Its pride is its rows of shields

tightly sealed together;

16each is so close to the next

that no air can pass between.

17They are joined fast to one another;

they cling together and cannot be parted.

18Its snorting throws out flashes of light;

its eyes are like the rays of dawn.

19Flames stream from its mouth;

sparks of fire shoot out.

20Smoke pours from its nostrils

as from a boiling pot over burning reeds.

21Its breath sets coals ablaze,

and flames dart from its mouth.

22Strength resides in its neck;

dismay goes before it.

23The folds of its flesh are tightly joined;

they are firm and immovable.

24Its chest is hard as rock,

hard as a lower millstone.

25When it rises up, the mighty are terrified;

they retreat before its thrashing.

26The sword that reaches it has no effect,

nor does the spear or the dart or the javelin.

27Iron it treats like straw

and bronze like rotten wood.

28Arrows do not make it flee;

slingstones are like chaff to it.

29A club seems to it but a piece of straw;

it laughs at the rattling of the lance.

30Its undersides are jagged potsherds,

leaving a trail in the mud like a threshing-sledge.

31It makes the depths churn like a boiling cauldron

and stirs up the sea like a pot of ointment.

32It leaves a glistening wake behind it;

one would think the deep had white hair.

33Nothing on earth is its equal –

a creature without fear.

34It looks down on all that are haughty;

it is king over all that are proud.’