Cô-lô-se 3 – VCB & CST

Vietnamese Contemporary Bible

Cô-lô-se 3:1-25

Sống trong Đời Sống Mới

1Chúa Cứu Thế đã ban cho anh chị em sự sống mới, vậy hãy hướng lòng về những việc thiên thượng, nơi Chúa Cứu Thế ngự bên phải ngai Đức Chúa Trời. 2Hãy tập trung tâm trí vào việc thiên thượng, đừng chăm vào việc trần gian. 3Vì anh chị em đã chết, sự sống của anh chị em được giấu kín với Chúa Cứu Thế trong Đức Chúa Trời. 4Khi nào Chúa Cứu Thế, là nguồn sống thật của chúng ta trở lại, anh chị em sẽ sáng chói rực rỡ và chia sẻ vinh quang với Ngài.

5Anh chị em hãy tiêu diệt những thói quen trần tục như gian dâm, ô uế, tình dục, ham muốn xấu xa, và tham lam—tham lam là thờ thần tượng. 6Làm những việc xấu xa ấy tức là chọc giận Đức Chúa Trời. 7Trước kia, khi còn theo nếp sống cũ, anh chị em đã ăn ở như thế. 8Nhưng bây giờ, anh chị em phải lột bỏ những chiếc áo dơ bẩn như giận dữ, căm hờn, gian ác, nguyền rủa, và nói tục. 9Đừng nói dối nhau vì con người cũ của anh chị em đã chết, các hành động xấu xa đã bị khai trừ. 10Anh chị em đã được đổi mới, ngày càng hiểu biết và càng giống Chúa Cứu Thế là Đấng đã tạo sự sống mới trong anh chị em. 11Trong cuộc sống ấy, không còn phân biệt người Do Thái hay Dân Ngoại, cắt bì hay không cắt bì, không còn phân biệt trình độ giáo dục hay giai cấp xã hội. Vì có Chúa Cứu Thế mới là điều quan trọng; Ngài sẵn lòng tiếp nhận mọi người.

12Anh chị em đã được Đức Chúa Trời lựa chọn trở nên thánh và yêu thương, nên hãy đối xử với mọi người với tấm lòng thương xót, nhân từ, khiêm tốn, dịu dàng, và nhẫn nại. 13Đừng hận thù nhau, hãy nhường nhịn nhau, và tha thứ nhau, như Chúa đã tha thứ anh chị em. 14Vượt trên mọi đức tính ấy, tình yêu thương là mối dây liên kết toàn hảo. 15Cầu xin sự bình an của Chúa Cứu Thế ngự trị trong lòng anh chị em, phải sống hòa thuận với nhau vì anh chị em đều thuộc về thân thể duy nhất của Chúa. Hãy luôn tạ ơn Ngài.

16Lòng anh chị em phải thấm nhuần lời dạy phong phú của Chúa Cứu Thế, phải hết sức khôn khéo giáo huấn, khuyên bảo nhau. Hãy ngâm thi thiên, hát thánh ca với lòng tạ ơn Đức Chúa Trời. 17Anh chị em nói hay làm gì cũng phải nhân danh Chúa Giê-xu và nhờ Ngài mà cảm tạ Chúa Cha.

Nếp Sống Mới trong Gia Đình

18Trong gia đình, vợ phải tùng phục chồng theo đúng bổn phận của người tin Chúa.

19Chồng phải yêu vợ, đừng đối xử khắt khe.

20Con cái phải luôn luôn vâng lời cha mẹ vì điều đó đẹp lòng Chúa. 21Cha mẹ đừng trách mắng con cái quá nặng nề, khiến chúng nản lòng.

22Đầy tớ phải luôn luôn vâng phục chủ. Không phải chỉ lo làm vui lòng chủ khi có mặt, nhưng phục vụ với tấm lòng chân thành và kính sợ Chúa. 23Làm việc gì cũng nên tận tâm như làm cho Chúa chứ không phải cho người. 24Đừng quên Chúa sẽ tưởng thưởng anh chị em phần cơ nghiệp xứng đáng. Vì Chúa Cứu Thế mới thật là Chủ của anh chị em. 25Nếu anh chị em không tận tâm, Chúa sẽ báo trả, Ngài không hề thiên vị.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Colosenses 3:1-25

Normas para una vida santa

1Ya que habéis resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la derecha de Dios. 2Concentrad vuestra atención en las cosas de arriba, no en las de la tierra, 3pues vosotros habéis muerto y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios. 4Cuando Cristo, que es vuestra vida,3:4 vuestra vida. Var. nuestra vida. se manifieste, entonces también vosotros seréis manifestados con él en gloria.

5Por tanto, haced morir todo lo que es propio de la naturaleza terrenal: inmoralidad sexual, impureza, bajas pasiones, malos deseos y avaricia, la cual es idolatría. 6Por estas cosas viene el castigo de Dios.3:6 de Dios. Var. de Dios sobre los que son desobedientes. 7Vosotros las practicasteis en otro tiempo, cuando vivíais en ellas. 8Pero ahora abandonad también todo esto: enojo, ira, malicia, calumnia y lenguaje obsceno. 9Dejad de mentiros unos a otros, ahora que os habéis quitado el ropaje de la vieja naturaleza con sus vicios, 10y os habéis puesto el de la nueva naturaleza, que se va renovando en conocimiento a imagen de su creador. 11En esta nueva naturaleza no hay griego ni judío, circunciso ni incircunciso, culto ni inculto,3:11 culto ni inculto. Lit. bárbaro, escita. esclavo ni libre, sino que Cristo es todo y está en todos.

12Por lo tanto, como escogidos de Dios, santos y amados, revestíos de afecto entrañable y de bondad, humildad, amabilidad y paciencia, 13de modo que os toleréis unos a otros y os perdonéis si alguno tiene queja contra otro. Así como el Señor os perdonó, perdonad también vosotros. 14Por encima de todo, vestíos de amor, que es el vínculo perfecto.

15Que gobierne en vuestros corazones la paz de Cristo, a la cual fuisteis llamados en un solo cuerpo. Y sed agradecidos. 16Que habite en vosotros la palabra de Cristo con toda su riqueza: instruíos y aconsejaos unos a otros con toda sabiduría; cantad salmos, himnos y canciones espirituales a Dios, con gratitud de corazón. 17Y todo lo que hagáis, de palabra o de obra, hacedlo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios el Padre por medio de él.

Normas para la familia cristiana

18Esposas, someteos a vuestros esposos, como conviene en el Señor.

19Esposos, amad a vuestras esposas y no seáis duros con ellas.

20Hijos, obedeced a vuestros padres en todo, porque esto agrada al Señor.

21Padres, no exasperéis a vuestros hijos, no sea que se desanimen.

22Esclavos, obedeced en todo a vuestros amos terrenales, no solo cuando ellos os estén mirando, como si vosotros quisierais ganaros el favor humano, sino con integridad de corazón y por respeto al Señor. 23Hagáis lo que hagáis, trabajad de buena gana, como para el Señor y no como para nadie en este mundo, 24conscientes de que el Señor os recompensará con la herencia. Vosotros servís a Cristo el Señor. 25El que hace el mal pagará por su propia maldad, y en esto no hay favoritismos.