Ô-sê 2 – VCB & NIVUK

Vietnamese Contemporary Bible

Ô-sê 2:1-23

1“Trong ngày đó, Ta sẽ gọi các anh em ngươi là Am-mi—‘dân Ta.’ Và Ta sẽ gọi chị em ngươi là Ra-ha-ma—‘Người Ta thương.’”

Trừng Phạt Người Vợ Bất Trung

2“Nhưng bây giờ hãy buộc tội Ít-ra-ên—mẹ các ngươi—

vì nó không còn là vợ Ta nữa,

và Ta cũng không còn là chồng nó.

Hãy bảo nó cởi bỏ vẻ điếm đàng trên mặt

và những y phục phô bày ngực nó.

3Nếu không, Ta sẽ lột nó trần truồng

như ngày nó mới sinh ra.

Ta sẽ để nó chết khát,

như ở trong hoang mạc khô khan cằn cỗi.

4Ta cũng chẳng còn thương xót con cái nó,

vì chúng đều là con cái mãi dâm.

5Mẹ chúng là gái mãi dâm vô liêm sỉ

và thai nghén chúng trong ô nhục.

Nó nói: ‘Ta sẽ chạy theo các tình nhân,

và bán mình cho chúng vì thức ăn và nước uống,

vì trang phục bằng lông chiên và vải mịn,

và vì dầu ô-liu và rượu.’

6Vì thế, Ta sẽ dùng gai gốc chận đường nó.

Ta sẽ xây tường cản lối để khiến nó lạc lối.

7Khi nó chạy theo các tình nhân,

nó sẽ không đuổi kịp chúng.

Nó sẽ tìm kiếm chúng

nhưng không tìm được.

Lúc ấy, nó sẽ nghĩ:

‘Ta sẽ quay về với chồng ta,

vì lúc ở với chồng, ta sung sướng hơn bây giờ.’

8Nó không biết rằng chính Ta đã cung cấp cho nó mọi thứ—

thóc lúa, rượu mới, dầu ô-liu;

Ta còn cho nó bạc và vàng.

Nhưng nó lại đem dâng tất cả cho thần Ba-anh.

9Vậy bây giờ, Ta sẽ lấy lại mùa lúa chín và rượu mới

mà Ta đã khoan dung cung cấp cho mỗi mùa gặt hái.

Ta sẽ lấy đi áo quần bằng lông chiên và vải mịn

mà Ta đã ban cho nó để che sự trần truồng nó.

10Ta sẽ phơi bày sự xấu hổ nó nơi công cộng

trong khi các tình nhân của nó đang nhìn chăm.

Không một ai có thể

cứu được nó khỏi tay Ta.

11Ta sẽ chấm dứt những lễ hội hằng năm,

những ngày trăng mới, và những ngày Sa-bát—

nghĩa là mọi cuộc liên hoan, lễ lạc định kỳ.

12Ta sẽ phá các cây nho và cây vả

mà nó bảo là tặng phẩm của tình nhân.

Ta sẽ để nó mọc lộn xộn trong bụi gai,

là nơi chỉ để cho thú hoang ăn trái.

13Ta sẽ hình phạt nó về những ngày

khi nó dâng hương cho các tượng Ba-anh,

khi nó đeo những hoa tai và trang sức

để chạy theo các tình nhân

mà quên hẳn Ta,”

Chúa Hằng Hữu phán vậy.

Lòng Thương Xót của Chúa Hằng Hữu cho Ít-ra-ên Bất Trung

14“Vậy nên Ta sẽ thu phục nó một lần nữa.

Ta sẽ dẫn nó vào hoang mạc

và chuyện trò dịu dàng với nó tại đó.

15Ta sẽ trao cho nó các vườn nho,

biến Trũng Rối Loạn thành cửa hy vọng.

Nó sẽ đáp ứng lời Ta,

như trong ngày xa xưa khi nó còn trẻ,

khi Ta cho nó được tự do khỏi tù đày Ai Cập.”

16Chúa Hằng Hữu phán: “Khi ngày ấy đến,

ngươi sẽ gọi Ta là ‘Chồng tôi’

thay vì ‘Chủ tôi.’

17Hỡi Ít-ra-ên, Ta sẽ quét sạch những tên của thần Ba-anh khỏi môi miệng ngươi,

và ngươi sẽ không bao giờ còn nói đến chúng nữa.

18Vào ngày ấy, Ta sẽ lập giao ước

với các thú hoang, chim trời,

và các loài bò sát trên đất

để chúng không còn hại ngươi nữa.

Ta sẽ giải trừ mọi khí giới của chiến trận khỏi đất,

là tất cả gươm và cung tên,

để ngươi sống không sợ hãi,

trong bình an và yên ổn.

19Ta sẽ cưới ngươi cho Ta đời đời,

bày tỏ cho ngươi đức công chính và công bình,

lòng trắc ẩn và cảm thương.

20Ta sẽ thành tín với ngươi và khiến ngươi thuộc về Ta,

và cuối cùng ngươi sẽ biết Ta là Chúa Hằng Hữu.”

21Chúa Hằng Hữu phán:

“Trong ngày ấy, Ta sẽ trả lời,

Ta sẽ trả lời cho các tầng trời khi nó nài xin mây.

Và các tầng trời sẽ trả lời cho đất bằng cơn mưa.

22Rồi đất sẽ đáp lời cho cơn khát

của thóc lúa, vườn nho, và cây ô-liu.

Và tất cả sẽ đáp lời rằng:

‘Gít-rê-ên’—‘Đức Chúa Trời gieo giống!’

23Lúc ấy, Ta sẽ gieo trồng mùa Ít-ra-ên

và cho chúng lớn lên.

Ta sẽ tỏ lòng thương xót

cho những ai mà Ta gọi ‘Không phải người Ta thương.’

Và cho những ai Ta từng bảo ‘Không phải dân Ta,’

Ta sẽ phán: ‘Bây giờ các con là dân Ta.’

Và chúng sẽ thưa rằng: ‘Ngài là Đức Chúa Trời của chúng con!’”

New International Version – UK

Hosea 2:1-23

In Hebrew texts 2:1-23 is numbered 2:3-25. 1‘Say of your brothers, “My people”, and of your sisters, “My loved one”.

Israel punished and restored

2‘Rebuke your mother, rebuke her,

for she is not my wife,

and I am not her husband.

Let her remove the adulterous look from her face

and the unfaithfulness from between her breasts.

3Otherwise I will strip her naked

and make her as bare as on the day she was born;

I will make her like a desert,

turn her into a parched land,

and slay her with thirst.

4I will not show my love to her children,

because they are the children of adultery.

5Their mother has been unfaithful

and has conceived them in disgrace.

She said, “I will go after my lovers,

who give me my food and my water,

my wool and my linen, my olive oil and my drink.”

6Therefore I will block her path with thornbushes;

I will wall her in so that she cannot find her way.

7She will chase after her lovers but not catch them;

she will look for them but not find them.

Then she will say,

“I will go back to my husband as at first,

for then I was better off than now.”

8She has not acknowledged that I was the one

who gave her the grain, the new wine and oil,

who lavished on her the silver and gold –

which they used for Baal.

9‘Therefore I will take away my corn when it ripens,

and my new wine when it is ready.

I will take back my wool and my linen,

intended to cover her naked body.

10So now I will expose her lewdness

before the eyes of her lovers;

no-one will take her out of my hands.

11I will stop all her celebrations:

her yearly festivals, her New Moons,

her Sabbath days – all her appointed festivals.

12I will ruin her vines and her fig-trees,

which she said were her pay from her lovers;

I will make them a thicket,

and wild animals will devour them.

13I will punish her for the days

she burned incense to the Baals;

she decked herself with rings and jewellery,

and went after her lovers,

but me she forgot,’ declares the Lord.

14‘Therefore I am now going to allure her;

I will lead her into the wilderness

and speak tenderly to her.

15There I will give her back her vineyards,

and will make the Valley of Achor2:15 Achor means trouble. a door of hope.

There she will respond2:15 Or sing as in the days of her youth,

as in the day she came up out of Egypt.

16‘In that day,’ declares the Lord,

‘you will call me “my husband”;

you will no longer call me “my master2:16 Hebrew baal”.

17I will remove the names of the Baals from her lips;

no longer will their names be invoked.

18In that day I will make a covenant for them

with the beasts of the field, the birds in the sky

and the creatures that move along the ground.

Bow and sword and battle

I will abolish from the land,

so that all may lie down in safety.

19I will betroth you to me for ever;

I will betroth you in2:19 Or with righteousness and justice,

in2:19 Or with love and compassion.

20I will betroth you in2:20 Or with faithfulness,

and you will acknowledge the Lord.

21‘In that day I will respond,’

declares the Lord

‘I will respond to the skies,

and they will respond to the earth;

22and the earth will respond to the grain,

the new wine and the olive oil,

and they will respond to Jezreel.2:22 Jezreel means God plants.

23I will plant her for myself in the land;

I will show my love to the one I called “Not my loved one2:23 Hebrew Lo-Ruhamah (see 1:6)”.

I will say to those called “Not my people2:23 Hebrew Lo-Ammi (see 1:9)”, “You are my people”;

and they will say, “You are my God.” ’