โยบ 38 – TNCV & NTLR

Thai New Contemporary Bible

โยบ 38:1-41

องค์พระผู้เป็นเจ้า

1แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตอบโยบออกมาจากพายุว่า

2“นี่ใครหนอที่บดบังคำปรึกษาของเรา

ด้วยถ้อยคำที่ปราศจากความรู้?

3จงคาดเอวอย่างลูกผู้ชาย

เราจะถาม แล้วเจ้าจงตอบ

4“เจ้าอยู่ที่ไหนเมื่อเราวางฐานรากของโลก?

หากเจ้าเข้าใจ จงบอกเรามาเถิด

5ใครที่กำหนดขนาดให้โลก? เจ้าย่อมรู้แน่นอน!

ใครหนอเป็นผู้ขึงเชือกวัดรอบโลก?

6อะไรที่ค้ำจุนฐานรากของมันไว้

และใครเป็นผู้วางศิลามุมเอกของมัน

7ขณะที่เหล่าดวงดาวแห่งรุ่งอรุณขับขานบทเพลงด้วยกัน

และทูตสวรรค์ทั้งมวล38:7 หรือบุตรของพระเจ้าโห่ร้องด้วยความชื่นชมยินดี?

8“ใครเป็นผู้ปิดประตูกั้นทะเล

เมื่อมันพุ่งขึ้นมาเหมือนออกจากครรภ์

9เมื่อเราใช้เมฆเป็นอาภรณ์ของมัน

ใช้ความมืดทึบห่อหุ้มมัน

10เมื่อเรากำหนดขอบเขตจำกัดมันไว้

ตั้งประตูและดาลกั้นไว้

11เมื่อเราพูดว่า ‘เจ้าไปได้ไกลแค่นี้ จะไปไกลกว่านี้ไม่ได้

คลื่นคะนองของเจ้าจะหยุดอยู่ตรงนี้แหละ’?

12“เจ้าเคยบงการรุ่งอรุณ

หรือกำหนดตำแหน่งให้แก่รุ่งสาง

13เพื่อให้มันสาดแสงไปถึงชายขอบแผ่นดิน

และสลัดคนชั่วออกไปใช่ไหม?

14แผ่นดินเป็นรูปเป็นร่างขึ้นมาเหมือนดินเหนียวซึ่งถูกประทับตรา

ลักษณะของมันโดดเด่นออกมาเหมือนของเสื้อผ้าอาภรณ์

15คนชั่วร้ายไม่ได้รับความสว่าง

และแขนที่เงื้อง่าของเขาก็ถูกหัก

16“เจ้าเคยเดินทางไปถึงที่ตาน้ำของห้วงสมุทร

หรือเดินในห้วงลึกของมันไหม?

17ประตูของความตายเคยเผยให้เจ้าเห็นบ้างไหม?

เคยเห็นประตูแห่งเงามัจจุราช38:17 หรือประตูแห่งเงามืดทึบไหม?

18เจ้าหยั่งรู้ความกว้างใหญ่ของโลกหรือไม่?

หากเจ้ารู้ทุกสิ่งนี้ จงบอกเรามาเถิด

19“หนทางที่นำไปสู่ที่อยู่ของความสว่างอยู่ที่ไหน?

และความมืดพำนักอยู่ที่ไหน?

20เจ้านำพวกมันกลับไปยังที่ของพวกมันได้หรือ?

เจ้ารู้จักเส้นทางไปยังที่อยู่ของพวกมันหรือ?

21แน่ละ เจ้าย่อมรู้ เพราะเจ้าเกิดมาแล้ว!

และอยู่มานานหลายปีแล้ว!

22“เจ้าเคยไปเยือนคลังหิมะหรือ?

เคยเห็นแหล่งลูกเห็บใช่ไหม?

23ซึ่งเราสงวนไว้เพื่อยามมีปัญหา

สำหรับใช้ในศึกสงคราม

24ทางไปสู่จุดที่ฟ้าแลบกระจายตัวอยู่ที่ไหน?

หรือที่ลมตะวันออกพัดกระจายไปทั่วโลกอยู่ที่ไหน?

25ใครขุดช่องให้ห่าฝน

และทำทางให้พายุฟ้าคะนอง

26เพื่อรดดินแดนซึ่งไม่มีใครอยู่อาศัย

รดถิ่นกันดารซึ่งไม่มีใครอยู่

27เพื่อให้ความชุ่มชื้นแก่ดินแดนอันแห้งแล้งแตกระแหง

และให้หญ้าอ่อนผลิขึ้นมา?

28ฝนมีพ่อหรือ?

ใครให้กำเนิดหยาดน้ำค้าง?

29น้ำแข็งออกมาจากครรภ์ของผู้ใด?

ใครให้กำเนิดน้ำค้างแข็งแห่งฟ้าสวรรค์?

30น้ำนั้นแข็งตัวเหมือนศิลาเมื่อใด?

พื้นผิวแห่งห้วงน้ำลึกแข็งตัวเมื่อใด?

31“เจ้ามัดดาวลูกไก่ที่สวยงาม38:31 หรือดาวลูกไก่ที่ระยิบระยับหรือดาวลูกไก่ที่เรียงรายให้เป็นกลุ่มก้อนได้หรือ?

หรือคลายเชือกให้ดาวไถได้หรือ?

32เจ้าสามารถนำหมู่ดาวต่างๆ มาตามฤดูกาลของมัน38:32 หรือดาวประจำรุ่งในฤดูกาลของมันได้หรือ?

หรือนำกลุ่มดาวจระเข้พร้อมทั้งบริวารของมันให้โคจรได้หรือ?

33เจ้ารู้กฎระเบียบของจักรวาลหรือ?

เจ้าตั้งอาณาจักรของพระเจ้า38:33 หรือของพระองค์หรือของพวกเขาเหนือโลกได้หรือ?

34“เจ้าสามารถร้องบอกเมฆ

และทำให้มันรินฝนลงมาจนตัวเจ้าเปียกชุ่มได้หรือ?

35เจ้าบันดาลให้เกิดฟ้าแลบได้หรือ?

มันรายงานต่อเจ้าหรือว่า ‘พวกเราอยู่ที่นี่’?

36ใครเป็นผู้ให้สติปัญญาแก่จิตใจ38:36 ในภาษาฮีบรูคำนี้มีความหมายไม่ชัดเจน

หรือให้ความเข้าใจแก่ความคิด38:36 ในภาษาฮีบรูคำนี้มีความหมายไม่ชัดเจน?

37ใครมีปัญญาพอที่จะนับจำนวนเมฆได้ครบ?

ใครเป็นผู้คว่ำคนโทน้ำแห่งฟ้าสวรรค์ลงมา

38เมื่อฝุ่นธุลีแห้งกรัง

และก้อนดินเกาะกันแน่น?

39“เจ้าล่าเหยื่อให้นางสิงห์

และเลี้ยงดูสิงโตที่หิวโหยหรือ?

40เมื่อมันนอนอยู่ในถ้ำ

หรือซุ่มรออยู่ในพงรก

41ใครหาอาหารให้นกกา

เมื่อลูกอ่อนของมันร้องต่อพระเจ้า

และกระเสือกกระสนเพราะขาดอาหาร?

Nouă Traducere În Limba Română

Iov 38:1-41

Domnul vorbește

1Domnul i‑a răspuns lui Iov din mijlocul furtunii:

2„Cine este cel ce‑Mi întunecă sfatul,

prin cuvântări lipsite de cunoștință?

3Încinge‑ți coapsele ca un bărbat,

ca Eu să te întreb și tu să Mă înveți.

4Unde erai când am așezat temeliile pământului?

Spune, dacă ai pricepere!

5Cine i‑a hotărât măsurile? Știi?

Cine a întins sfoara de măsurat peste el?

6Pe ce îi sunt așezate temeliile

sau cine i‑a pus piatra din capul unghiului,

7atunci când stelele dimineții cântau împreună,

și când toți fiii lui Dumnezeu strigau de bucurie?

8Cine a închis marea cu porți,

când a ieșit, țâșnind din pântec,

9când i‑am făcut îmbrăcămintea din nori

și scutecul din negură deasă,

10când i‑am stabilit hotarul Meu

și i‑am pus un zăvor și porți,

11când i‑am zis: «Până aici să vii, să nu treci mai departe,

aici să se oprească mândria valurilor tale!»?

12Ai poruncit tu vreodată dimineții

sau ai arătat zorilor locul lor,

13ca să prindă pământul de margini

și să‑i scuture pe cei răi de pe el?

14Pământul ia forma lutului sub o pecete;

înfățișarea lui este ca a unei haine.

15Lumina este retrasă de la cei răi,

și brațul cel ridicat este zdrobit.

16Ai ajuns tu până la izvoarele mării

sau te‑ai plimbat tu prin străfundul adâncului?

17Ți‑au fost arătate porțile morții

sau ai văzut tu porțile umbrei morții?

18Pricepi tu cât de larg este pământul?

Spune dacă știi toate aceste lucruri.

19Unde este calea către locuința luminii

și unde este locuința întunericului?

20Poți să îl duci tu la hotarul lui

și să înțelegi cărările spre casa lui?

21Cu siguranță ar trebui să știi,

căci erai deja născut atunci!

Și numărul zilelor tale este mare!

22Ai intrat tu în cămările zăpezii

sau ai văzut tu cămările grindinei,

23pe care Eu le‑am păstrat pentru vreme de strâmtoare,

pentru ziua de luptă și de război?

24Pe ce cale este împărțită24 Cu sensul de dispersată. lumina

sau este împrăștiat vântul de răsărit pe pământ?

25Cine croiește o cale pentru șuvoiul de apă

și o cărare pentru lumina trăsnetelor,

26ca să ude un pământ unde nu este nimeni,

o pustie în care nu este niciun om,

27ca să adape un loc pustiit și părăsit

și să facă să încolțească iarba?

28Are ploaia tată?

Sau cine dă naștere picăturilor de rouă?

29Din care pântec iese gheața

și cine naște bruma cerului,

30când apele se fac tari ca piatra

și când îngheață fața adâncului?

31Ai legat tu lanțul Pleiadelor31 Sau: strălucitoarele Pleiade.

sau ai dezlegat tu frânghiile Orionului?

32Aduci tu afară constelațiile32 Ebr.: Mazarot. Termenul se poate referi atât la constelații (probabil cele 12 constelații ale zodiacului) cât și la stele sau planete. la vremea lor

și călăuzești tu Ursul cu puii săi32 Cu referire la Ursa-Mare și sateliții săi.?

33Cunoști tu legile cerului?

Ai hotărât tu stăpânirea lui pe pământ?

34Îți înalți tu glasul până la nori

ca să te acoperi cu un șuvoi de ape?

35Trimiți tu fulgere, ca să plece

și să‑ți spună: «Iată‑ne!»?

36Cine a pus înțelepciunea în adâncurile ființei

și cine a dat pricepere minții?36 Sau: Cine a oferit înțelepciune ibisului / și cine a dat pricepere cocoșului?

37Cine poate număra norii cu înțelepciune?

Cine poate vărsa burdufurile cerurilor,

38pentru ca praful să se facă noroi

și bulgării de pământ să se lipească laolaltă?

39Vânezi tu prada pentru leoaică

sau potolești tu pofta leilor tineri,

40când stau ghemuiți în vizuinile lor,

când stau la pândă în culcușul lor?

41Cine pregătește corbului hrana,

când puii lui strigă după ajutor către Dumnezeu

și rătăcesc din lipsă de hrană?