เศคาริยาห์ 9 – TNCV & BDS

Thai New Contemporary Bible

เศคาริยาห์ 9:1-17

การพิพากษาศัตรูของอิสราเอล

1พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้า

ประณามดินแดนหัดราก

และดามัสกัส

เพราะตาของมนุษย์และอิสราเอลทุกเผ่า

จับจ้องที่องค์พระผู้เป็นเจ้า9:1 หรือดามัสกัส / เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงจับตาดูมวลมนุษย์ / เช่นเดียวกับที่ทรงจับตาดูเผ่าต่างๆ ของอิสราเอล

2และทรงประณามฮามัทซึ่งอยู่ใกล้ดามัสกัส

และประณามไทระกับไซดอนด้วย ถึงแม้ว่าพวกเขาช่ำชองนัก

3ไทระสร้างปราการป้องกันเมือง

สะสมเงินไว้มากมายเหมือนธุลี

และมีทองมากมายเหมือนฝุ่นตามถนน

4แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงริบทรัพย์สมบัติของเมืองนั้นไป

และทำลายอำนาจทางทะเลของมัน

และเผาผลาญมันด้วยไฟ

5อัชเคโลนจะเห็นแล้วหวาดกลัว

กาซาจะทุรนทุรายด้วยความเจ็บปวดแสนสาหัส

เอโครนก็เช่นกันเพราะความหวังของมันอับเฉา

กาซาจะสูญเสียกษัตริย์

และอัชเคโลนจะถูกทิ้งร้าง

6ชนต่างชาติจะครอบครองอัชโดด

และเราจะกำจัดความหยิ่งผยองของชาวฟีลิสเตีย

7เราจะเอาเลือดออกจากปากของพวกเขา

และเอาอาหารต้องห้ามออกจากซี่ฟันของพวกเขา

บรรดาผู้เหลือรอดอยู่จะเป็นของพระเจ้าของเรา

และจะกลายเป็นผู้นำในยูดาห์

และเอโครนจะเป็นเหมือนชาวเยบุส

8แต่เราจะปกป้องนิเวศของเรา

จากกองกำลังที่มาปล้นชิง

ผู้กดขี่จะไม่มาย่ำยีบีฑาประชากรของเราอีก

เพราะบัดนี้เรากำลังจับตาดูอยู่

การเสด็จมาของกษัตริย์ศิโยน

9ธิดาแห่งศิโยน9:9 คือ ชาวเยรูซาเล็มเอ๋ย! จงชื่นชมยินดีเหลือล้น

ธิดาแห่งเยรูซาเล็ม9:9 คือ ชาวเยรูซาเล็มเอ๋ย! จงโห่ร้อง

ดูเถิด กษัตริย์ของเจ้าเสด็จมาหาเจ้า

ทรงชอบธรรมและนำความรอดมา

ทรงอ่อนโยนและประทับมาบนหลังลา

ทรงลูกลาเสด็จมา

10เราจะกำจัดรถม้าศึกจากเอฟราอิม

และม้าศึกจากเยรูซาเล็ม

ลูกธนูในการรบจะถูกหักทิ้ง

พระองค์จะประกาศสันติภาพแก่นานาประชาชาติ

ทรงขยายอาณาจักรจากทะเลจดทะเล

และจากแม่น้ำยูเฟรติสจนถึงสุดปลายแผ่นดินโลก9:10 หรือสุดเขตแดน

11ส่วนเจ้า เนื่องด้วยโลหิตแห่งพันธสัญญาของเราซึ่งให้ไว้แก่เจ้า

เราจะปลดปล่อยนักโทษของเจ้าจากเหวลึกที่ไร้น้ำ

12นักโทษผู้มีความหวังเอ๋ย จงกลับมายังป้อมปราการของเจ้า

บัดนี้เองเราประกาศว่าเราจะฟื้นฟูเจ้าขึ้นมาเป็นสองเท่า

13เราจะโก่งยูดาห์เหมือนโก่งธนู

และให้เอฟราอิมเป็นลูกธนูเต็มแล่ง

ศิโยนเอ๋ย เราจะกระตุ้นลูกๆ ของเจ้า

มาสู้กับลูกๆ ของกรีซ

และทำให้เจ้าเป็นเหมือนดาบในมือนักรบ

องค์พระผู้เป็นเจ้า

14แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงปรากฏเหนือพวกเขา

ลูกศรของพระองค์จะเปล่งประกายดั่งสายฟ้า

พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตจะทรงเป่าแตร

พระองค์จะทรงยาตราออกมาในพายุแห่งทิศใต้

15และพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์จะทรงปกป้องพวกเขาไว้

พวกเขาจะทำลายล้าง

และพิชิตศึกด้วยสลิง

พวกเขาจะดื่มและโห่ร้องเหมือนดื่มเหล้าองุ่น

พวกเขาจะเต็มเปี่ยมเหมือนชาม

ซึ่งใช้ในการประพรม9:15 หรือชาม / เหมือนมุมแท่นบูชา

16พระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเขาจะทรงช่วยพวกเขาในวันนั้น

ในฐานะกลุ่มประชากรของพระองค์

พวกเขาจะรุ่งโรจน์ในแผ่นดินของพระองค์

เหมือนเพชรประดับมงกุฎ

17พวกเขาจะงดงามน่าชมยิ่งนัก!

ธัญพืชจะทำให้คนหนุ่มเติบโต

และเหล้าองุ่นใหม่จะทำให้หญิงสาวเจริญวัย

La Bible du Semeur

Zacharie 9:1-17

L’avenir du peuple de Dieu

Châtiment et salut des peuples voisins

1Proclamation.

La parole de l’Eternel ╵a atteint le pays de Hadrak.

Elle s’arrête sur Damas9.1 Hadrak: ville au nord de la Syrie dont Damas était la capitale.,

car là, les hommes portent les regards9.1 L’ancienne version grecque, la version syriaque et le targoum ont compris : l’Eternel a l’œil sur tous les hommes. D’autres modifient légèrement le texte hébreu traditionnel pour lire : l’œil (c’est-à-dire la capitale) de la Syrie appartient à l’Eternel. ╵vers l’Eternel

comme le font ╵toutes les tribus d’Israël.

2La parole de l’Eternel ╵est aussi pour Hamath,

à la frontière de Damas,

pour Tyr et pour Sidon9.2 Hamath est une ville de Syrie. Tyr et Sidon étaient les deux principales villes de la côte phénicienne, deux ports importants et riches, puissamment fortifiés.

où l’on est très habile.

3Tyr s’est construit pour elle ╵sa forteresse ;

elle a accumulé l’argent ╵comme de la poussière,

ainsi que l’or ╵comme la boue des rues.

4Mais voici : le Seigneur ╵en prendra possession,

il précipitera ╵ses remparts dans la mer

et la ville sera ╵consumée par le feu9.4 En 333 av. J.-C, après sept mois de siège et grâce à la construction d’une digue dans la mer, Alexandre le Grand s’emparera de la ville..

5Ashkelôn le verra

et elle prendra peur,

Gaza aussi.

Elle se tordra de douleurs,

et Eqrôn se verra

privée de son soutien9.5 Ashkelôn, Gaza et Eqrôn étaient des villes importantes de la Philistie..

Plus de roi à Gaza,

et Ashkelôn ╵n’aura plus d’habitants.

6A Ashdod9.6 Autre ville philistine., des bâtards ╵habiteront,

et je retrancherai ╵l’orgueil des Philistins.

7J’ôterai le sang de sa bouche,

j’arracherai d’entre ses dents ╵ses mets abominables,

et ce qui restera ╵des Philistins ╵appartiendra aussi ╵à notre Dieu,

et ils seront semblables ╵à un clan de Juda,

tandis qu’Eqrôn aura ╵le sort des Yebousiens9.7 Avant que David ait pris Jérusalem, la ville s’appelait Yebous. Il laissa habiter les Yebousiens parmi les Israélites (voir Jos 15.63 ; Jg 1.21 ; 2 S 5.6-9)..

8Je monterai la garde ╵autour de mon pays

et je le défendrai ╵contre les gens de guerre

qui passent et repassent.

Aucun tyran ╵ne l’opprimera plus,

car maintenant ╵j’y veille de mes propres yeux.

La venue du roi de paix

9Tressaille d’allégresse,

ô communauté de Sion !

Pousse des cris de joie,

ô communauté de Jérusalem !

Car ton roi vient vers toi,

il est juste et sauvé9.9 sauvé: d’autres comprennent : victorieux.,

humilié9.9 Le Messie est décrit sous les traits du roi opprimé par ses ennemis et sauvé par Dieu (voir Ps 33.16), une figure que l’on rencontre dans les récits de la vie de David et dans les Psaumes. La présence de la racine humilié conduit encore à l’identifier au Serviteur de l’Eternel d’Es 53 où cette racine apparaît en 53.4, 7. Au lieu de humilié, certains traduisent humble., monté sur un âne,

sur un ânon, ╵le petit d’une ânesse9.9 Cité en Mt 21.5 ; Jn 12.15..

10Je ferai disparaître ╵du pays d’Ephraïm ╵tous les chariots de guerre

et, de Jérusalem, ╵les chevaux de combat ;

l’arc qui sert pour la guerre ╵sera brisé.

Ce roi établira ╵la paix parmi les peuples,

sa domination s’étendra

d’une mer jusqu’à l’autre,

et depuis le grand fleuve9.10 L’Euphrate. Les deux mers sont la Méditerranée et la mer Morte (voir Ps 72.8).

jusqu’aux confins du monde.

La libération des captifs

11Pour ce qui te concerne, ╵à cause de l’alliance ╵conclue avec toi par le sang9.11 Voir Ex 24.3-8.,

je vais faire sortir ╵tes captifs de la fosse

où il n’y a pas d’eau.

12Revenez à la place forte9.12 Jérusalem. Selon d’autres, Dieu lui-même (2.9).,

pleins d’espérance, ╵vous les captifs,

car aujourd’hui encore, ╵je le déclare :

Je vous rendrai au double.

13Car je tends mon arc : c’est Juda ;

j’y place une flèche : Ephraïm9.13 Les royaumes du Sud (Juda) et du Nord (Ephraïm)..

J’exciterai tes fils, ╵ô peuple de Sion,

contre tes fils, Yavân9.13 Voir Gn 10.2-5 et note.,

et je ferai de toi ╵une épée de guerrier.

14L’Eternel paraîtra ╵au-dessus d’eux

et ses traits jailliront ╵comme l’éclair.

Le Seigneur, l’Eternel, ╵sonnant du cor,

s’avancera ╵dans l’ouragan du sud,

15le Seigneur des armées célestes ╵protégera les siens.

Ils mangeront ╵et ils écraseront ╵les pierres de la fronde.

Ils boiront et feront du bruit ╵comme s’ils étaient ivres,

ils seront pleins ╵comme la coupe d’aspersion9.15 Voir 1 R 7.45.

que l’on répand ╵aux angles de l’autel9.15 Voir Ex 27.2 ; 29.12..

16Et l’Eternel leur Dieu, ╵en ce temps-là, les sauvera,

il sauvera son peuple ╵tout comme un berger son troupeau,

et ils resplendiront ╵dans son pays,

tels des joyaux.

17Comme ils seront heureux ! ╵Et comme ils seront beaux !

Le froment donnera ╵vigueur aux jeunes gens,

le vin nouveau aux jeunes filles.