แท่นบูชาที่ภูเขาเอบาล
1โมเสสและผู้อาวุโสของอิสราเอลสั่งประชากรว่า “จงปฏิบัติตามพระบัญชาทั้งปวงซึ่งข้าพเจ้าแจ้งท่านในวันนี้ 2เมื่อท่านข้ามแม่น้ำจอร์แดนเข้าสู่ดินแดนซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านประทานให้ จงตั้งหินใหญ่จำนวนหนึ่งขึ้นและฉาบปูน 3จารึกเนื้อความบทบัญญัตินี้ไว้บนหินเหล่านั้น เมื่อท่านข้ามไปสู่ดินแดนซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน ซึ่งเป็นดินแดนที่อุดมด้วยน้ำนมและน้ำผึ้งตามที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของบรรพบุรุษของท่านทรงสัญญาไว้กับท่าน 4และเมื่อท่านข้ามแม่น้ำจอร์แดนไป จงตั้งหินเหล่านี้ขึ้นบนภูเขาเอบาลตามที่ข้าพเจ้าสั่งท่านวันนี้ และฉาบด้วยปูน 5จงสร้างแท่นบูชาหินขึ้นที่นั่นถวายแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน อย่าใช้เครื่องมือเหล็กสกัดหินเหล่านั้น 6จงสร้างแท่นบูชาของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านด้วยหินที่พบในท้องทุ่ง และถวายเครื่องเผาบูชาแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านบนแท่นนั้น 7จงถวายเครื่องสันติบูชาบนแท่นนั้นเช่นกัน และเลี้ยงฉลองรื่นเริงต่อหน้าพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน 8จงจารึกบทบัญญัติทั้งปวงนี้ลงไปให้ชัดเจนบนก้อนหินที่ท่านตั้งขึ้น”
คำสาปแช่งจากภูเขาเอบาล
9แล้วโมเสสและปุโรหิตชาวเลวีกล่าวแก่ชนอิสราเอลว่า “อิสราเอลเอ๋ย จงสงบเงียบและฟังเถิด บัดนี้ท่านได้เป็นประชากรของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านแล้ว 10จงเชื่อฟังพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านและปฏิบัติตามพระบัญชาและกฎหมายทั้งปวงซึ่งข้าพเจ้าแจ้งท่านในวันนี้”
11ในวันเดียวกันนั้นโมเสสสั่งประชากรดังนี้ว่า
12เมื่อท่านข้ามแม่น้ำจอร์แดนแล้ว เผ่าสิเมโอน เลวี ยูดาห์ อิสสาคาร์ โยเซฟ และเบนยามิน จะยืนอยู่บนภูเขาเกริซิมเพื่ออวยพรประชากร 13ส่วนเผ่ารูเบน กาด อาเชอร์ เศบูลุน ดาน และนัฟทาลี จะยืนอยู่บนภูเขาเอบาล เพื่อกล่าวคำสาปแช่ง
14คนเลวีจะป่าวร้องแก่ชนอิสราเอลด้วยเสียงอันดังว่า
15“ขอแช่งคนที่แกะสลักหรือหล่อรูปเคารพซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรังเกียจ เป็นผลงานจากน้ำมือของช่างและตั้งไว้อย่างลับๆ”
แล้วประชากรทั้งปวงจะขานรับว่า
“อาเมน!”
16“ขอแช่งคนที่ไม่ให้เกียรติบิดามารดา”
แล้วประชากรทั้งปวงจะขานรับว่า
“อาเมน!”
17“ขอแช่งคนที่ย้ายหลักเขตที่ดินของเพื่อนบ้าน”
แล้วประชากรทั้งปวงจะขานรับว่า
“อาเมน!”
18“ขอแช่งคนที่นำคนตาบอดให้หลงทาง”
แล้วประชากรทั้งปวงจะขานรับว่า
“อาเมน!”
19“ขอแช่งคนที่ไม่ให้ความยุติธรรมแก่คนต่างด้าว ลูกกำพร้าพ่อ หรือหญิงม่าย”
แล้วประชากรทั้งปวงจะขานรับว่า
“อาเมน!”
20“ขอแช่งคนที่หลับนอนกับภรรยาของบิดา เพราะเขาหยามเกียรติบิดาของเขา”
แล้วประชากรทั้งปวงจะขานรับว่า
“อาเมน!”
21“ขอแช่งคนที่สมสู่กับสัตว์”
แล้วประชากรทั้งปวงจะขานรับว่า
“อาเมน!”
22“ขอแช่งคนที่หลับนอนกับพี่สาวน้องสาวของตน ไม่ว่าจะเป็นบุตรสาวของบิดาหรือบุตรสาวของมารดาก็ตาม”
แล้วประชากรทั้งปวงจะขานรับว่า
“อาเมน!”
23“ขอแช่งคนที่หลับนอนกับแม่ยายของตน”
แล้วประชากรทั้งปวงจะขานรับว่า
“อาเมน!”
24“ขอแช่งคนที่ลอบสังหารเพื่อนบ้านของเขา”
แล้วประชากรทั้งปวงจะขานรับว่า
“อาเมน!”
25“ขอแช่งคนที่รับสินบนเพื่อฆ่าผู้บริสุทธิ์”
แล้วประชากรทั้งปวงจะขานรับว่า
“อาเมน!”
26“ขอแช่งคนที่ไม่ยึดมั่นปฏิบัติตามบทบัญญัตินี้”
แล้วประชากรทั้งปวงจะขานรับว่า
“อาเมน!”
Жертвенник на горе Гевал
1Муса вместе со старейшинами Исраила повелел народу:
– Исполняйте все повеления, которые я даю вам сегодня. 2Когда вы перейдёте через Иордан в землю, которую Вечный, ваш Бог, даёт вам, тогда поставьте большие камни и покройте их известью. 3Напишите на них все слова этого Закона, когда переправитесь через Иордан, чтобы войти в землю, которую Вечный, ваш Бог, даёт вам, землю, где течёт молоко и мёд, как Вечный, Бог ваших предков, и обещал вам. 4А когда вы перейдёте через Иордан и установите эти камни на горе Гевал, как я повелеваю вам сегодня, покройте их известью. 5Постройте там жертвенник Вечному, вашему Богу, жертвенник из камней. Не обрабатывайте эти камни железным орудием. 6Постройте жертвенник Вечному, вашему Богу, из нетёсаных камней и приносите на нём всесожжения Вечному, вашему Богу. 7Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога. 8Напишите чётко и ясно все слова этого Закона на камнях, которые вы установите.
Проклятия с горы Гевал
9Затем Муса и священнослужители-левиты сказали всему Исраилу:
– Молчи и слушай, Исраил! Теперь ты стал народом Вечного, твоего Бога. 10Слушайся Вечного, твоего Бога, и исполняй все Его повеления и установления, которые мы даём тебе сегодня.
11В тот же день Муса повелел народу:
12– Когда вы перейдёте через Иордан, то пусть роды Шимона, Леви, Иуды, Иссахара, Юсуфа и Вениамина встанут на горе Геризим, чтобы благословлять народ. 13А роды Рувима, Гада, Ашира, Завулона, Дана и Неффалима пусть встанут на горе Гевал, чтобы произносить проклятия.
14Левиты будут возвещать всему народу Исраила громким голосом:
15– Проклят человек, который сделает изваянного или литого идола – вещь, отвратительную Вечному, работу рук ремесленника, и поставит его в тайнике.
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»27:15 Аминь – еврейское слово, которое переводится как «да, верно, воистину так» или «да будет так».
16– Проклят человек, который оскорбит отца или мать.
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
17– Проклят человек, который передвинет межевой камень ближнего своего.
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
18– Проклят человек, который собьёт слепого с пути.
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
19– Проклят человек, который откажет в правосудии чужеземцу, сироте или вдове.
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
20– Проклят человек, который переспит с женой своего отца27:20 Имеется в виду не мать человека, а другая жена его отца., потому что он позорит постель своего отца.
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
21– Проклят человек, который совокупится с животным.
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
22– Проклят человек, который переспит со своей родной, единокровной или единоутробной сестрой.
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
23– Проклят человек, который переспит со своей тёщей.
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
24– Проклят человек, который тайно убьёт другого.
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
25– Проклят человек, который берёт взятку, чтобы убить невиновного.
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
26– Проклят человек, который не утверждает слов этого Закона их исполнением.
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»