อิสยาห์ 25 – TNCV & CARST

Thai New Contemporary Bible

อิสยาห์ 25:1-12

สรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า

1ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์

ข้าพระองค์จะยกย่องเทิดทูนพระองค์และสรรเสริญพระนามของพระองค์

เพราะพระองค์ทรงทำการมหัศจรรย์

ตามที่ทรงดำริไว้นานมาแล้ว

ด้วยความซื่อสัตย์อันบริบูรณ์

2พระองค์ทรงทำให้นครนั้นกลายเป็นซากปรักหักพัง

เมืองป้อมปราการพังพินาศ

ที่มั่นของชนต่างชาติล่มจมแล้ว

ไม่อาจสร้างขึ้นมาใหม่ได้เลย

3ดังนั้นชนชาติที่เข้มแข็งจะเทิดพระเกียรติพระองค์

ประชาชาติที่อำมหิตจะยำเกรงพระองค์

4พระองค์ทรงเป็นที่ลี้ภัยของผู้ยากไร้

เป็นที่พักพิงสำหรับคนขัดสนซึ่งอยู่ในความทุกข์

เป็นป้อมกำบังจากพายุ

เป็นร่มเงาหลบความร้อน

เพราะลมหายใจเข้าออกของคนอำมหิต

เหมือนพายุที่พัดกระหน่ำกำแพง

5และเหมือนความร้อนระอุของถิ่นกันดาร

พระองค์ทรงสยบการขู่คำรามของคนต่างชาติ

เหมือนเงาเมฆบรรเทาความร้อนระอุ

แล้วบทเพลงของคนอำมหิตก็เงียบลง

6พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์จะจัดเตรียมงานเลี้ยงใหญ่บนภูเขาแห่งนี้

สำหรับชนชาติทั้งปวง

งานเลี้ยงซึ่งมีเหล้าองุ่น

และเนื้อชั้นเยี่ยม

7บนภูเขาแห่งนี้พระองค์จะทรงขจัดผ้าคลุมหน้า

ซึ่งห่อหุ้มชนชาติทั้งปวง

และขจัดม่านซึ่งคลุมมวลประชาชาติ

8พระองค์จะทรงกลืนความตายไปชั่วนิรันดร์

พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตทรงซับหยาดน้ำตาจากทุกใบหน้า

และจะทรงขจัดความอัปยศอดสูของประชากรของพระองค์

ออกไปจากแผ่นดินโลก

องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น

9ในวันนั้นพวกเขาจะกล่าวว่า

“แน่นอน นี่คือพระเจ้าของเรา

เราวางใจพระองค์ และพระองค์ทรงช่วยเรา

นี่คือองค์พระผู้เป็นเจ้า เราวางใจในพระองค์

ให้เรามาชื่นชมยินดีและเปรมปรีดิ์ในความรอดที่พระองค์ประทานเถิด”

10พระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะวางลงบนภูเขาแห่งนี้

ส่วนโมอับจะถูกเหยียบย่ำ

เหมือนฟางถูกเหยียบลงในหลุมมูลสัตว์

11พวกเขาจะกางมือออกในหลุมนั้น

เหมือนคนว่ายน้ำที่เหยียดแขนออกว่าย

พระเจ้าจะทรงสยบความเย่อหยิ่งของเขา

ไม่ว่าเขาจะทำการอย่างชาญฉลาด25:11 ในภาษาฮีบรูคำนี้มีความหมายไม่ชัดเจนเพียงใดก็ตาม

12พระองค์จะทรงทลายกำแพงสูงตระหง่านของเจ้าลงมา

ทรงทำให้มันตกต่ำ

พระองค์จะทรงทำให้มันราบลงกับพื้น

คลุกธุลีดิน

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Исаия 25:1-12

Прославление Вечного за суд и спасение

1О Вечный, Ты – мой Бог;

превознесу Тебя и имя Твоё прославлю,

потому что Ты явил Свою верность,

совершив дивные дела,

задуманные Тобой издавна.

2Ты обратил город в груду развалин,

укреплённый город – в руины;

не стало в городе крепости чужеземцев –

она никогда не отстроится.

3Поэтому сильные народы прославят Тебя;

города беспощадных народов будут Тебя чтить.

4Ты был прибежищем бедному,

прибежищем нищему в его беде,

кровом от бури,

тенью от зноя;

потому что дыхание беспощадных

было подобно буре против стены,

5шум чужеземцев был подобен зною

на пересохшей земле.

Но Ты усмирил зной тенью облаков;

стихла песнь беспощадных.

6На этой горе25:6 То есть на горе Сион; также в ст. 7 и 10. Вечный, Повелитель Сил,

приготовит для всех народов

трапезу из сытных яств,

трапезу из выдержанных вин –

яств с костным мозгом

и вин очищенных.

7На этой горе Он уничтожит

покрывало, окутывающее все народы,

пелену, покрывающую все племена;

8Он навеки поглотит смерть.

Владыка Вечный утрёт слёзы

со всех лиц;

Он снимет бесчестие со Своего народа

по всей земле.

Так сказал Вечный.

9В тот день будут говорить:

– Вот Он, наш Бог;

мы верили Ему, и Он спас нас.

Это Вечный, мы верили Ему;

возрадуемся и возвеселимся в Его спасении.

10Рука Вечного будет покоиться на этой горе;

но Моав25:10 Моав здесь олицетворяет все народы, враждующие со Всевышним. будет растоптан под Ним,

как топчут солому в навозе.

11Раскинет Моав свои руки в навозе,

как пловец простирает руки, чтобы плыть.

Всевышний унизит его гордость,

как бы он ни старался.

12Его высокие, укреплённые стены

Он повергнет и обрушит;

Он низвергнет их на землю, в прах.