อิสยาห์ 11 – TNCV & YCB

Thai New Contemporary Bible

อิสยาห์ 11:1-16

กิ่งจากเจสซี

1หน่อหนึ่งจะงอกขึ้นมาจากตอของเจสซี

กิ่งหนึ่งจะเกิดผล จากรากของเขา

2พระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะประทับอยู่เหนือผู้นั้น

คือองค์พระวิญญาณแห่งสติปัญญาและความเข้าใจ

พระวิญญาณแห่งคำปรึกษาและอานุภาพ

พระวิญญาณแห่งความรู้และความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า

3และเขาผู้นั้นจะปีติยินดีในความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า

เขาจะไม่พิพากษาตามที่ได้เห็นภายนอก หรือตัดสินตามที่ได้ฟัง

4แต่เขาจะพิพากษาคนขัดสนด้วยความชอบธรรม

และตัดสินอย่างยุติธรรมเพื่อคนยากจนในแผ่นดินโลก

เขาจะฟาดโลกด้วยคำพิพากษาจากริมฝีปากของเขา

เขาจะประหารคนชั่วด้วยลมจากปากของเขา

5ความชอบธรรมจะเป็นเข็มขัดของเขา

และความซื่อสัตย์จะเป็นสายคาดเอวของเขา

6สุนัขป่ากับลูกแกะจะอาศัยอยู่ด้วยกัน

เสือดาวจะนอนเคียงข้างแพะ

ลูกวัวกับสิงโตและลูกอ่อนของสัตว์อื่นๆ จะอยู่ด้วยกัน11:6 ฉบับ LXX. ว่าลูกวัวกับสิงโตจะกินอยู่ด้วยกัน

และเด็กเล็กๆ คนหนึ่งจะนำพวกมัน

7แม่วัวจะกินหญ้าอยู่กับหมี

ลูกของมันทั้งสองจะนอนด้วยกัน

และสิงโตจะกินฟางเหมือนวัว

8ทารกจะเล่นอยู่ใกล้รูงูเห่า

และเด็กเล็กๆ จะยื่นมือเข้าไปในรังของงูพิษ

9พวกมันจะไม่ทำร้ายหรือทำลายกัน

ตลอดทั่วภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา

เพราะแผ่นดินโลกจะเต็มไปด้วยความรู้เรื่ององค์พระผู้เป็นเจ้า

ดุจน้ำปกคลุมทะเล

10ในวันนั้นรากของเจสซีจะตั้งเด่นดุจธงสำหรับมวลประชาชาติ ชาติต่างๆ จะรวมพลกันมาหาเขา และที่พำนักของเขาจะสง่างาม 11ในวันนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงยื่นพระหัตถ์ออกเป็นครั้งที่สอง เพื่อรับประชากรของพระองค์ที่เหลืออยู่นั้นกลับมาจากอัสซีเรีย อียิปต์บน11:11 ภาษาฮีบรูว่าเมืองปัทโรสและอียิปต์ล่าง จากคูช11:11 คือ ตอนบนของลุ่มแม่น้ำไนล์เอลาม บาบิโลน11:11 ภาษาฮีบรูว่าชินาร์ ฮามัท และดินแดนชายฝั่งทะเลที่ห่างไกล

12พระองค์จะทรงชูธงขึ้นเพื่อประชาชาติทั้งหลาย

และรวบรวมเชลยอิสราเอล

กับชนยูดาห์ที่กระจัดกระจายไป

กลับคืนมาจากสี่มุมโลก

13ความอิจฉาของเอฟราอิมจะสิ้นไป

และศัตรูทั้งหลาย11:13 หรือความเป็นปฏิปักษ์ของยูดาห์จะหมดสิ้น

เอฟราอิมจะเลิกอิจฉายูดาห์

และยูดาห์เลิกเป็นศัตรูกับเอฟราอิม

14พวกเขาจะรุกไล่ลงมาตามลาดเขาฟีลิสเตียทางฟากตะวันตก

ร่วมกันปล้นชนชาตินั้นไปทางตะวันออก

พวกเขาจะเล่นงานเอโดมและโมอับ

ชาวอัมโมนจะยอมอยู่ใต้อำนาจพวกเขา

15องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงทำให้น้ำทะเลในอ่าวของอียิปต์แห้ง

พระองค์จะทรงโบกพระหัตถ์เหนือแม่น้ำยูเฟรติสด้วยกระแสลมแรงจัด

จะทรงแยกมันออกเป็นลำธารเจ็ดสาย

เพื่อผู้คนจะเดินลุยข้ามไปได้

16จะมีทางหลวงสำหรับคนหยิบมือที่เหลือของพระองค์

ที่รอดมาจากอัสซีเรีย

เหมือนที่มีทางหลวงสำหรับอิสราเอล

เมื่อพวกเขาออกมาจากอียิปต์

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Isaiah 11:1-16

Ẹ̀ka láti ọ̀dọ̀ Jese

111.1: Isa 11.10; Ro 15.12.Èèkàn kan yóò sọ láti ibi

kùkùté Jese,

láti ara gbòǹgbò rẹ̀ ni ẹ̀ka kan

yóò ti so èso.

211.2: 1Pt 4.14.Ẹ̀mí Olúwa yóò sì bà lé e

ẹ̀mí ọgbọ́n àti ti òye

ẹ̀mí ìmọ̀ràn àti ti agbára

ẹ̀mí ìmọ̀ àti ti ìbẹ̀rù Olúwa

3Òun yóò sì ní inú dídùn nínú ìbẹ̀rù Olúwa.

Òun kì yóò ṣe ìdájọ́ pẹ̀lú ohun tí ó fi ojú u rẹ̀ rí,

tàbí pẹ̀lú ohun tí ó fi etí i rẹ̀ gbọ́,

4Ṣùgbọ́n pẹ̀lú òdodo ni yóò ṣe ìdájọ́ àwọn aláìní,

pẹ̀lú òtítọ́ ni yóò ṣe ìpinnu

fún àwọn aláìní ayé.

Òun yóò lu ayé pẹ̀lú ọ̀pá tí ó wà ní ẹnu rẹ̀,

pẹ̀lú èémí ẹnu rẹ̀ ni yóò pa àwọn ìkà.

511.5: Ef 6.14.Òdodo ni yóò jẹ́ ìgbànú rẹ̀

àti òtítọ́ ni yóò ṣe ọ̀já yí ẹ̀gbẹ́ rẹ̀ ká.

611.6-9: Isa 65.25; Hk 2.14.Ìkookò yóò sì máa bá ọmọ àgùntàn gbé,

ẹkùn yóò sì sùn ti ewúrẹ́

ọmọ màlúù òun ọmọ kìnnìún

àti ọmọ ẹran ó wà papọ̀

ọ̀dọ́mọdé yóò sì máa dà wọ́n.

7Màlúù àti beari yóò máa jẹun pọ̀,

àwọn ọmọ wọn yóò dùbúlẹ̀ pọ̀,

kìnnìún yóò sì máa jẹ koríko

gẹ́gẹ́ bí akọ màlúù.

8Ọ̀dọ́mọdé yóò ṣeré lẹ́bàá ihò ọká,

ọmọdé yóò ki ọwọ́ rẹ̀ bọ ìtẹ́ paramọ́lẹ̀.

9Wọn kò ní ṣe ni léṣe tàbí pa ni run

ní gbogbo òkè mímọ́ mi,

nítorí gbogbo ayé yóò kún fún ìmọ̀ Olúwa

gẹ́gẹ́ bí omi ti bo Òkun.

1011.10: Isa 11.1; Ro 15.12.Ní ọjọ́ náà, gbòǹgbò Jese yóò dúró gẹ́gẹ́ bí àsíá fún gbogbo ènìyàn, àwọn orílẹ̀-èdè yóò pagbo yí i ká, ibùdó ìsinmi rẹ̀ yóò jẹ́ èyí tí ó lógo. 11Ní ọjọ́ náà, Olúwa yóò na ọwọ́ rẹ̀ jáde nígbà kejì láti tún gba àwọn tí ó ṣẹ́kù àní àwọn tí a ṣẹ́kù nínú àwọn ènìyàn an rẹ̀ láti Asiria wá, láti ìsàlẹ̀ Ejibiti àti Òkè Ejibiti, láti Kuṣi, láti Elamu láti Babiloni, láti Hamati àti láti àwọn erékùṣù inú Òkun.

12Òun yóò gbé àsíá sókè fún àwọn orílẹ̀-èdè,

yóò sì kó àwọn ìgbèkùn Israẹli jọ,

yóò kó gbogbo àwọn ènìyàn Juda tí a ti fọ́n káàkiri jọ,

láti igun mẹ́rẹ̀ẹ̀rin ilẹ̀ ayé.

13Owú jíjẹ Efraimu yóò pòórá,

àwọn ọ̀tá Juda ni a ó ké kúrò,

Efraimu kò ní jowú Juda,

tàbí Juda kó dojúkọ Efraimu.

14Wọn yóò fò mọ́ èjìká Filistini

sí apá ìwọ̀-oòrùn,

wọn yóò pawọ́pọ̀ kọlu àwọn

ènìyàn apá ìlà-oòrùn.

Wọn yóò gbé ọwọ́ wọn lé Edomu àti Moabu,

àwọn ará Ammoni yóò sì di ìwẹ̀fà wọn.

15Olúwa yóò sọ di gbígbé

àyasí Òkun Ejibiti,

pẹ̀lú atẹ́gùn gbígbóná ni yóò na ọwọ́ rẹ̀,

kọjá lórí odò Eufurate.

Òun yóò sì sọ ọ́ di ọmọdò méje

tó fi jẹ́ pé àwọn ènìyàn

yóò máa là á kọjá pẹ̀lú bàtà.

16Ọ̀nà gidi yóò wà fún àwọn ènìyàn an rẹ̀ tí ó ṣẹ́kù

tí ó kù sílẹ̀ ní Asiria,

gẹ́gẹ́ bí ó ti wà fún Israẹli

nígbà tí wọ́n gòkè láti Ejibiti wá.