สดุดี 81 – TNCV & YCB

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 81:1-16

สดุดี 81

(ถึงหัวหน้านักร้อง ตามทำนองกิททีธ81:0 หัวเรื่องสดุดี 81 คงจะเป็นศัพท์ทางดนตรี ของอาสาฟ)

1จงร้องเพลงชื่นบานถวายแด่พระเจ้าผู้ทรงเป็นกำลังของเรา

จงโห่ร้องสดุดีองค์พระเจ้าของยาโคบ

2จงบรรเลงดนตรีเถิด จงเล่นรำมะนา

บรรเลงพิณใหญ่และพิณเขาคู่

3จงเป่าแตรเขาแกะในวันขึ้นหนึ่งค่ำ

และเมื่อถึงวันเพ็ญและวันเทศกาลของเราทั้งหลาย

4นี่คือกฎหมายสำหรับอิสราเอล

คือข้อปฏิบัติจากพระเจ้าของยาโคบ

5เมื่อพระองค์ทรงจัดการกับอียิปต์

พระองค์ทรงสถาปนามันไว้เป็นกฎเกณฑ์สำหรับโยเซฟ

และเราได้ยินเสียงที่เราไม่เคยรู้จักมาก่อน

6พระองค์ตรัสว่า “เราได้ขจัดภาระจากบ่าของพวกเขา

เราได้ปลดปล่อยพวกเขาจากงานตรากตรำ

7ในยามทุกข์ลำเค็ญ เจ้าร้องเรียกเราและเราก็ได้ช่วยเจ้า

เราได้ตอบเจ้าจากเมฆทึบฟ้าคำรณ

เราได้ทดสอบเจ้าที่แหล่งน้ำแห่งเมรีบาห์

เสลาห์

8“จงฟังเราเถิด ประชากรของเราเอ๋ย และเราจะเตือนเจ้า

อิสราเอลเอ๋ย ถ้าเพียงแต่เจ้าจะฟังเรา

9อย่ามีพระอื่นใดท่ามกลางเจ้า

อย่ากราบไหว้พระต่างด้าว

10เราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า

ผู้นำเจ้าออกมาจากอียิปต์

จงอ้าปากให้กว้างเถิด เราจะป้อนเจ้าให้อิ่ม

11“แต่ประชากรของเราไม่ยอมฟังเรา

อิสราเอลไม่ยอมจำนนต่อเรา

12เราจึงปล่อยเขาไปตามจิตใจดื้อด้านของตน

ไปตามแผนการของเขาเอง

13“ถ้าเพียงแต่ประชากรของเราจะฟังเรา

ถ้าอิสราเอลจะดำเนินตามทางของเรา

14เราก็คงได้ปราบศัตรูของเขาไปโดยเร็ว

และตวัดมือสู้ข้าศึกของเขา!

15บรรดาผู้ที่เกลียดชังองค์พระผู้เป็นเจ้าจะสยบลงต่อหน้าพระองค์

และโทษทัณฑ์ของพวกเขาจะคงอยู่เป็นนิตย์

16แต่เจ้าจะได้รับการเลี้ยงดูด้วยข้าวสาลีที่ดีที่สุด

เราจะให้เจ้าอิ่มเอมด้วยน้ำผึ้งจากศิลา”

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 81:1-16

Saamu 81

Fún adarí orin. Gẹ́gẹ́ bí ti gittiti. Ti Asafu.

1Kọrin sókè sí Ọlọ́run agbára wa

Ẹ hó ìhó ayọ̀ sí Ọlọ́run Jakọbu!

2Ẹ mú orin mímọ́, kí ẹ sì mú ìlù wá,

tẹ dùùrù dídùn pẹ̀lú ohun èlò orin mímọ́.

3Ẹ fún ìpè ní oṣù tuntun

àní nígbà tí a yàn;

ní ọjọ́ àjọ wa tí ó ní ìrònú.

4Èyí ni àṣẹ fún Israẹli,

àti òfin Ọlọ́run Jakọbu.

5Ó fi múlẹ̀ gẹ́gẹ́ bí ìlànà fún Josẹfu

nígbà tí ó la ilẹ̀ Ejibiti já.

Níbi tí a ti gbọ́ èdè tí kò yé wa.

6Ó wí pé, “Mo gbé àjàgà kúrò ní èjìká yín,

a tú ọwọ́ wọn sílẹ̀ kúrò nínú apẹ̀rẹ̀.

7Nínú ìnilára ni ẹ pè mo sì gbà yín là,

mo dá a yín lóhùn nínú ìkọ̀kọ̀ àrá,

mo dán an yín wò ní odò Meriba. Sela.

8“Gbọ́, ẹ̀yin ènìyàn mi, èmi ó sì kìlọ̀ fún un yín,

bí ìwọ bá fetí sí mi, ìwọ Israẹli.

9Ẹ̀yin kì yóò ní Ọlọ́run ilẹ̀ mìíràn láàrín yín;

ẹ̀yin kì yóò foríbalẹ̀ fún Ọlọ́run àjèjì.

10Èmi ni Olúwa Ọlọ́run rẹ,

ẹni tí ó mú un yín jáde láti Ejibiti.

Ẹ la ẹnu yín gbòòrò, èmi yóò sì kún un.

11“Ṣùgbọ́n àwọn ènìyàn mi kì yóò gbọ́ tèmi;

Israẹli kò ní tẹríba fún mi.

12Nítorí náà ni mo ṣe fi wọ́n fún ọkàn líle wọn

láti máa rìn ní ọ̀nà ẹ̀tàn wọn.

13“Bí àwọn ènìyàn mi yóò bá gbọ́ tèmi

bí Israẹli yóò bá tẹ̀lé ọ̀nà mi,

14Ní kánkán ni èmi yóò ṣẹ́gun àwọn ọ̀tá wọn

kí n sì yí ọwọ́ mi padà sí ọ̀tá wọn!

15Àwọn tí ó kórìíra Olúwa yóò tẹríba níwájú rẹ̀.

Ìjìyà wọn yóò sì pẹ́ títí láé

16Ṣùgbọ́n a ó fi ọkà tí ó dára bọ́ ọ yín

èmi ó tẹ́ ẹ yín lọ́rùn pẹ̀lú oyin inú àpáta.”