สดุดี 53 – TNCV & YCB

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 53:1-6

สดุดี 53

(สดด.14:1-7)

(ถึงหัวหน้านักร้อง ตามทำนองมาหะลัท มัสคิล53:0 หัวเรื่องสดุดี 53 คงจะเป็นศัพท์ทางวรรณกรรมหรือทางดนตรีของดาวิด)

1คนโง่รำพึงอยู่ในใจว่า

“ไม่มีพระเจ้า”

พวกเขาเสื่อมทรามและวิถีทางของพวกเขาก็ชั่วช้าสามานย์

ไม่มีสักคนที่ทำดี

2พระเจ้าทอดพระเนตรลงมาจากฟ้าสวรรค์

ดูมวลมนุษยชาติ

เพื่อดูว่ามีสักคนไหมที่เข้าใจ

มีสักคนไหมที่แสวงหาพระเจ้า

3ทุกคนได้หันหนีไปหมด

พวกเขากลายเป็นคนเสื่อมทรามไปด้วยกัน

ไม่มีสักคนที่ทำดี

ไม่มีแม้แต่คนเดียว

4พวกคนชั่วไม่รับรู้อะไรเลยหรือ?

พวกเขากลืนกินประชากรของเราดั่งอาหาร

พวกเขาไม่เคยร้องทูลพระเจ้า

5ดูสิ พวกเขาจมอยู่ในความตาย

ที่ซึ่งไม่มีอะไรน่าหวาดหวั่น

พระเจ้าทรงทำให้กระดูกของบรรดาผู้ที่โจมตีเจ้ากระจัดกระจาย

เจ้าจะทำให้พวกเขาอับอายขายหน้า เพราะพระเจ้าทรงรังเกียจพวกเขา

6ขอให้การช่วยกู้เพื่ออิสราเอลมาจากศิโยนเถิด!

เมื่อพระเจ้าทรงทำให้เหล่าประชากรของพระองค์กลับสู่สภาพดีดังเดิม

ให้ยาโคบชื่นชมยินดีและอิสราเอลเปรมปรีดิ์เถิด!

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 53:1-6

Saamu 53

Fún adarí orin. Gẹ́gẹ́ bí mahalati. Maskili ti Dafidi.

153.1-3: Ro 3.10-12.53.1-6: Sm 14.1-7.Aṣiwèrè wí ní ọkàn rẹ̀ pé:

“Ọlọ́run kò sí.”

Wọ́n bàjẹ́, gbogbo ọ̀nà wọn sì burú;

kò sì ṣí ẹnìkan tí ń ṣe rere.

2Ọlọ́run bojú wo ilẹ̀ láti ọ̀run

sórí àwọn ọmọ ènìyàn,

láti wò bóyá ẹnìkan wà, tí ó ní òye,

tí ó sì ń wá Ọlọ́run.

3Gbogbo ènìyàn tí ó ti yí padà,

wọ́n ti parapọ̀ di ìbàjẹ́;

kò sí ẹnìkan tí ó ń ṣe rere, kò sí ẹnìkan.

4Ṣé àwọn oníṣẹ́ búburú kò ní ìmọ̀?

Àwọn ẹni tí ń jẹ ènìyàn mi, bí ẹni jẹun

tí wọn kò sì pe Ọlọ́run?

5Níbẹ̀ ni ìwọ gbé wà ní ìbẹ̀rù ńlá

níbi tí ẹ̀rù kò gbé sí,

nítorí Ọlọ́run tí fọ́n egungun àwọn tí ó dó tì ọ́ ká;

ìwọ tí dójútì wọ́n, nítorí Ọlọ́run ti kẹ́gàn wọn.

6Ìgbàlà Israẹli ìbá jáde wá láti Sioni!

Nígbà tí Ọlọ́run bá mú ohun ìní àwọn ènìyàn rẹ̀ padà,

jẹ́ kí Jakọbu yọ̀ kí inú Israẹli sì máa dùn!