สดุดี 52 – TNCV & NTLR

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 52:1-9

สดุดี 52

(ถึงหัวหน้านักร้อง มัสคิล52:0 หัวเรื่องสดุดี 52 คงจะเป็นศัพท์ทางวรรณกรรมหรือทางดนตรีของดาวิด เมื่อโดเอกชาวเอโดมมาทูลซาอูลว่า “ดาวิดมาที่บ้านของอาหิเมเลค”)

1เจ้าคนเก่งกล้าเอ๋ย ทำไมจึงโอ้อวดในการชั่ว?

ทำไมยังคงยโสโอหังอยู่ทุกวี่วัน?

เจ้าผู้เป็นตัวอัปยศในสายพระเนตรของพระเจ้า

2ลิ้นของเจ้าวางแผนทำลายล้าง

ดั่งมีดโกนคมกริบ

เจ้าตวัดลิ้นตลบตะแลง

3เจ้ารักความชั่วมากกว่าความดี

และรักความเท็จยิ่งกว่าการพูดความจริง

เสลาห์

4เจ้ารักคำพูดให้ร้ายทุกคำ

เจ้าคนร้อยลิ้นกะลาวน!

5แน่ทีเดียว พระเจ้าจะนำเจ้าสู่ความพินาศนิรันดร์

พระองค์จะทรงกระชากเจ้าออกจากเต็นท์ของเจ้า

พระองค์จะทรงถอนรากถอนโคนเจ้าจากแดนผู้มีชีวิต

เสลาห์

6คนชอบธรรมจะเห็นและเกรงกลัว

จะหัวเราะเยาะเขาและพูดว่า

7“นี่แหละนะ คนที่ไม่ได้ยึดพระเจ้าเป็นที่มั่น

แต่พึ่งพาทรัพย์สมบัติมากมายของตน

และเรืองอำนาจขึ้นมาโดยการทำลายล้างผู้อื่น!”

8แต่ส่วนข้าพเจ้าเป็นเหมือนต้นมะกอก

งอกงามในพระนิเวศของพระเจ้า

ข้าพเจ้าพึ่งในความรักมั่นคงของพระเจ้า

ตลอดนิรันดร์

9ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์เป็นนิตย์ สำหรับสิ่งที่พระองค์ได้ทรงกระทำ

ข้าพระองค์จะฝากความหวังไว้กับพระนามของพระองค์เพราะพระนามนั้นประเสริฐ

ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ต่อหน้าบรรดาประชากรของพระองค์

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 52:1-9

Psalmul 52

Pentru dirijor. Un maschilTitlu. Vezi Ps. 32. al lui David, compus pe vremea când edomitul Doeg a venit la Saul și l‑a înștiințat pe acesta, zicându‑i: „David s‑a dus în casa lui Ahimelek!“

1Viteazule, de ce te lauzi cu răutatea ta?

Îndurarea lui Dumnezeu ține pentru totdeauna.1 Sensul frazei este nesigur. Sau ta? / Ce te lauzi, tu, care ești toată ziua o rușine pentru Dumnezeu? Sau, cf. Siriacă: răutatea ta / îndreptată împotriva celui credincios? Toată ziua.

2Numai dezastru plănuiește limba ta!

Este ca un brici ascuțit,

viclean ce ești!

3Tu iubești mai degrabă răul decât binele

și minciuna decât cuvântul drept. Selah

4Tu iubești numai cuvintele nimicitoare,

limbă înșelătoare!

5Dumnezeu te va doborî pe vecie;

te va apuca și te va smulge din cortul tău;

te va dezrădăcina din pământul celor vii. Selah

6Cei drepți vor vedea și se vor teme;

vor râde de el:

7„Iată omul care nu‑L lua pe Dumnezeu

ca refugiu al său,

ci se încredea în marile lui bogății

și creștea în putere distrugându‑i pe alții.“

8Eu însă sunt ca un măslin verde

în Casa lui Dumnezeu,

căci mă încred în îndurarea lui Dumnezeu

pentru veci de veci.

9Îți voi mulțumi mereu pentru că ai lucrat;

voi nădăjdui în Numele Tău, căci este binevoitor

față de credincioșii Tăi.9 Sau: binevoitor; / Te voi lăuda în prezența credincioșilor Tăi.