สดุดี 23 – TNCV & TCB

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 23:1-6

สดุดี 23

(บทสดุดีของดาวิด)

1องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเลี้ยงดูข้าพเจ้าดั่งเลี้ยงแกะ ข้าพเจ้าจะไม่ขัดสน

2พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้านอนลงในทุ่งหญ้าเขียวสด

พระองค์ทรงนำข้าพเจ้ามายังริมน้ำอันสงบ

3พระองค์ทรงฟื้นฟูจิตวิญญาณของข้าพเจ้า

พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปในทางชอบธรรม

เพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์

4แม้ข้าพระองค์เดิน

ผ่านหุบเขาเงาแห่งความตาย23:4 หรือผ่านหุบเขาอันมืดมิดที่สุด

ข้าพระองค์จะไม่หวาดกลัวความชั่วร้ายใดๆ

เพราะพระองค์สถิตกับข้าพระองค์

พระองค์ทรงปกป้องและนำทางข้าพระองค์23:4 หรือคทาและธารพระกรของพระองค์

ทำให้ข้าพระองค์สบายใจ

5พระองค์ทรงจัดเตรียมอาหารสำหรับข้าพระองค์

ต่อหน้าศัตรูทั้งหลายของข้าพระองค์

พระองค์ทรงเจิมศีรษะข้าพระองค์ด้วยน้ำมัน

จอกของข้าพระองค์เปี่ยมล้นอยู่

6แน่ทีเดียว ความดีและความรักอันยั่งยืนจะติดตามข้าพเจ้าไป

ตลอดวันคืนชีวิตของข้าพเจ้า

และข้าพเจ้าจะอาศัยอยู่ในพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้า

ตลอดไป

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 23:1-6

Salmo 2323 Salmo 23 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit na isinulat ni David.

Ang Panginoon ay Tulad ng Isang Pastol

1Ang Panginoon ang aking pastol,

hindi ako magkukulang ng anuman.

2Tulad ng tupa, pinagpapahinga niya ako sa masaganang damuhan,

patungo sa tahimik na batisan akoʼy kanyang inaakay.

3Panibagong kalakasan akoʼy kanyang binibigyan.

Pinapatnubayan niya ako sa tamang daan,

upang siyaʼy aking maparangalan.

4Kahit dumaan ako sa pinakamadilim na libis, hindi ako matatakot

dahil kayo ay aking kasama.

Ang dala nʼyong pamalo23:4 pamalo: ginagamit ng pastol para itaboy ang mga mababangis na hayop. ang sa akin ay nag-iingat;

ang inyo namang tungkod ang gumagabay at nagpapagaan sa aking kalooban.

5Ipinaghanda nʼyo ako ng piging sa harap ng aking mga kaaway.

Pinahiran nʼyo ng langis ang aking ulo, tanda ng inyong pagtanggap at parangal sa akin.

At hindi nauubusan ng laman ang aking inuman.

6Tiyak na ang pag-ibig at kabutihan nʼyo ay mapapasaakin habang akoʼy nabubuhay.

At titira23:6 titira: Ito ang nasa tekstong Septuagint. Sa Hebreo, babalik. ako sa bahay nʼyo,23:6 sa bahay nʼyo: Maaaring ang ibig sabihin, sa templo, o, sa tahanan ng Dios sa langit. Panginoon, magpakailanman.