สดุดี 21 – TNCV & AKCB

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 21:1-13

สดุดี 21

(ถึงหัวหน้านักร้อง บทสดุดีของดาวิด)

1ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า กษัตริย์ปีติยินดีในพระเดชานุภาพของพระองค์

ความเปรมปรีดิ์ของท่านในชัยชนะที่พระองค์ประทานนั้นช่างยิ่งใหญ่นัก!

2พระองค์ได้ประทานตามที่ใจของท่านปรารถนา

ไม่ได้ทรงหน่วงเหนี่ยวสิ่งที่ท่านทูลขอ

เสลาห์

3พระองค์ทรงต้อนรับท่านด้วยพระพรอันอุดม

และทรงสวมมงกุฎทองคำบริสุทธิ์บนศีรษะของท่าน

4ท่านทูลขอชีวิต พระองค์ก็ประทาน

วันคืนแห่งชีวิตของท่านจึงยืนยงนิรันดร์

5ศักดิ์ศรีของท่านยิ่งใหญ่โดยชัยชนะที่พระองค์ประทาน

พระองค์ทรงประสิทธิ์ประสาทสง่าราศีและบารมีแก่ท่าน

6แน่นอน พระองค์ประทานพระพรนิรันดร์แก่ท่าน

และทำให้ท่านสุขใจจากความยินดีที่ได้เข้าเฝ้าพระองค์

7เพราะกษัตริย์วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้า

โดยความรักมั่นคงขององค์ผู้สูงสุด

ท่านจะไม่มีวันคลอนแคลนหวั่นไหว

8พระหัตถ์ของพระองค์จะจับกุมศัตรูทั้งปวง

พระหัตถ์ขวาจะยึดข้าศึกทั้งหลายของพระองค์ไว้

9เมื่อพระองค์ทรงปรากฏ

พระองค์จะทรงทำลายพวกเขาเหมือนเผาในเตาไฟร้อนแรง

องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงกลืนพวกเขาด้วยพระพิโรธ

ไฟของพระองค์จะเผาผลาญพวกเขา

10พระองค์จะทรงทำลายล้างวงศ์วานของพวกเขาไปจากแผ่นดินโลก

กำจัดเผ่าพันธุ์ของพวกเขาจากมนุษยชาติ

11แม้พวกเขาคิดร้ายต่อพระองค์

และคิดวางแผนชั่ว พวกเขาไม่สามารถทำให้สำเร็จได้

12เพราะพระองค์จะทรงทำให้พวกเขาหันหลังหนีไป

เมื่อพระองค์ทรงเล็งธนูไปที่พวกเขา

13ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงรับการเชิดชูในพระเดชานุภาพของพระองค์

ข้าพระองค์ทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญฤทธานุภาพของพระองค์

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 21:1-13

Dwom 21

Dawid dwom.

1Awurade, ɔhene di anigye wɔ wʼahoɔden mu.

Nʼani gye mmoroso wɔ nkonimdi a woma no nti!

2Woama no nea ne koma pɛ;

woamfa nʼabisade ankame no.

3Wode nhyira a edi mu hyiaa no

na wode sikakɔkɔɔ ankasa ahenkyɛw hyɛɛ no.

4Obisaa wo hɔ nkwa, na wode maa no,

nna tenten a enni awiei.

5Nkonimdi a woma no nti, nʼanuonyam so;

wode kɛseyɛ ne nidi adom no.

6Ampa ara, woama no nhyira a ɛnsa da

na woama no ahosɛpɛw wɔ wʼanim anigye mu.

7Ɔhene no de ne ho to Awurade so;

Ɔsorosoroni no nokware dɔ no nti,

ɔrenhinhim.

8Wo nsa bɛka wʼatamfo nyinaa;

wo nsa nifa beso wɔn a wokyi wo no mu.

9Bere a wubeyi wo ho adi no

wobɛyɛ wɔn sɛ fononoo a mu adɔ.

Awurade fi nʼabufuwhyew mu bɛmene wɔn,

na ne gya no ahyew wɔn.

10Wobɛtɔre wɔn ase wɔ asase so,

na wɔn asefo afi adesamma mu.

11Ɛwɔ mu sɛ wɔbɔ pɔw tia wo

na wɔyɛ nhyehyɛe bɔne, nanso wɔrenni nkonim;

12efisɛ wobɛma wɔasan wɔn akyi

bere a woatwe bɛmma akyerɛ wɔn so no.

13Yɛma wo so, Awurade, wɔ wʼahoɔden mu;

yɛbɛto nnwom na yɛakamfo wo kɛseyɛ.