สดุดี 148 – TNCV & NTLR

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 148:1-14

สดุดี 148

1จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า148:1 ภาษาฮีบรูว่าฮาเลลูยา เช่นเดียวกับข้อ 14

จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าจากฟ้าสวรรค์

จงสรรเสริญพระองค์ที่เบื้องบน

2จงสรรเสริญพระองค์เถิด ทูตสวรรค์ทั้งปวง

จงสรรเสริญพระองค์ ชาวสวรรค์ทั้งสิ้น

3จงสรรเสริญพระองค์เถิด ดวงอาทิตย์ และดวงจันทร์

จงสรรเสริญพระองค์ ดวงดาวระยิบระยับทั้งปวง

4จงสรรเสริญพระองค์เถิด ฟ้าสวรรค์สูงสุด

และห้วงน้ำทั้งหลายเหนือฟากฟ้า

5ให้สิ่งเหล่านั้นสรรเสริญพระนามของพระยาห์เวห์

เพราะพระองค์ทรงบัญชา สิ่งเหล่านั้นก็เกิดขึ้น

6พระองค์ทรงกำหนดสิ่งเหล่านั้นให้อยู่ในที่

ของมันไว้ตลอดกาล

พระองค์ทรงมีประกาศิตซึ่งจะไม่มีวันล้มเลิก

7จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าจากแผ่นดินโลกเถิด

เจ้าสัตว์ทะเลมหึมาและห้วงน้ำลึกแห่งมหาสมุทรทั้งปวง

8ฟ้าแลบและลูกเห็บ หิมะและเมฆ

ลมพายุที่กระทำตามพระบัญชา

9บรรดาภูเขาและเนินเขา

ต้นหมากรากไม้และสนซีดาร์

10สัตว์ป่าและฝูงสัตว์

สัตว์ตัวเล็กตัวน้อยและนกทั้งหลาย

11บรรดากษัตริย์ของโลกและชนชาติทั้งปวง

เจ้านายและผู้ครอบครองทุกคนในโลก

12คนหนุ่มและคนสาว

คนแก่และเด็กๆ

13ให้ทั้งหมดนี้สรรเสริญพระนามพระยาห์เวห์

เพราะพระนามของพระองค์เท่านั้นสมควรแก่การเทิดทูน

ความโอ่อ่าตระการของพระองค์อยู่เหนือฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก

14พระองค์ทรงแต่งตั้งกษัตริย์148:14 ภาษาฮีบรูว่าเขาสัตว์ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของกำลังแก่ประชากรของพระองค์

กษัตริย์ผู้เป็นที่สรรเสริญของประชากรทั้งปวงของพระองค์

คือประชากรแห่งอิสราเอลผู้แนบชิดพระทัยพระองค์

จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 148:1-14

Psalmul 148

1Lăudați‑L pe Domnul!1, 14 Ebr.: Hallelu Yah!

Lăudați‑L pe Domnul din ceruri,

lăudați‑L în înălțimi!

2Lăudați‑L, toți îngerii Lui,

lăudați‑L, toată oștirea Lui!

3Lăudați‑L, soare și lună,

lăudați‑L, voi, toate stelele strălucitoare!

4Lăudați‑L, cerurile cerurilor,

și voi, ape de deasupra cerurilor!

5Să laude Numele Domnului,

căci El a poruncit și acestea au fost create!

6El le‑a așezat la locul lor pe vecie

printr‑o hotărâre pe care nu o va6 Sau: vor încălca.

7Lăudați‑L pe Domnul, cei de pe pământ,

monștri ai apelor și toate adâncurile,

8fulgerul8 Sau: focul. și grindina, zăpada și ceața8 Sau: fumul.,

vântul năprasnic ce‑I împlinește porunca,

9munții și toate dealurile,

pomii roditori și toți cedrii,

10vietățile și toate vitele,

târâtoarele și păsările înaripate,

11regii pământului și toate neamurile,

prinții și toți demnitarii pământului,

12tinerii și tinerele,

bătrânii și copiii deopotrivă!

13Să laude Numele Domnului,

pentru că numai Numele Lui este înălțat,

iar măreția Lui este mai presus de pământ și ceruri!

14El ridică un corn14 Vezi nota de la 18:2. poporului Său;

aceasta este o pricină de laudă pentru toți credincioșii Săi,

pentru fiii lui Israel, poporul care Îi este aproape.

Lăudați‑L pe Domnul!