สดุดี 138 – TNCV & JCB

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 138:1-8

สดุดี 138

(บทประพันธ์ของดาวิด)

1ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์หมดหัวใจ

จะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ต่อหน้า “พระทั้งปวง”

2ข้าพระองค์จะน้อมกราบตรงมายังพระวิหารศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์

และสรรเสริญพระนามของพระองค์

เพราะความรักมั่นคงและความซื่อสัตย์ของพระองค์

เพราะพระองค์ทรงเชิดชูพระนามและพระวจนะของพระองค์เหนือสรรพสิ่ง

3เมื่อข้าพระองค์ร้องทูล พระองค์ทรงตอบ

พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์เด็ดเดี่ยวและกล้าหาญ

4ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้กษัตริย์ทั่วโลกสรรเสริญพระองค์

เมื่อพวกเขาได้ยินพระวจนะจากพระโอษฐ์ของพระองค์

5ขอให้พวกเขาขับร้องถึงวิถีทางขององค์พระผู้เป็นเจ้า

เพราะพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้ายิ่งใหญ่

6แม้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสูงส่งยิ่งนัก พระองค์ยังทรงเหลียวแลคนต่ำต้อย

แต่พระองค์ทรงสังเกตเห็นคนหยิ่งยโสแต่ไกล

7แม้ข้าพระองค์เดินอยู่ท่ามกลางความทุกข์ลำเค็ญ

พระองค์ยังทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ไว้

พระองค์ทรงเหยียดพระหัตถ์ออกต่อสู้ความเกรี้ยวกราดของศัตรูของข้าพระองค์

พระองค์ทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ด้วยพระหัตถ์ขวาของพระองค์

8องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงกระทำให้สำเร็จตามความมุ่งหมายของพระองค์ที่มีต่อข้าพระองค์

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ความรักของพระองค์ดำรงนิรันดร์

ขออย่าทรงละทิ้งพระหัตถกิจทั้งหลายของพระองค์

Japanese Contemporary Bible

詩篇 138:1-8

138

1主よ。

私は心の底から感謝し、

御使いたちの前でほめたたえます。

2礼拝するたびにあなたの宮に向かい、

そのすべての恵みと真実を思い起こして

感謝をささげます。

あなたは、ご自身の名にかけて、

約束を守るお方ですから。

3あなたは必ず私の祈りに答えて、力を与え、

励ましてくださいます。

4主よ。

この世の王はみな御声を聞き、感謝をささげます。

5彼らは、栄光に輝く主の道をたたえて歌います。

ご栄光の偉大さに圧倒されるからです。

6この上なく偉大な主は、

謙遜な人を重んじ、高慢な人を寄せつけません。

7たとえ、四方八方を苦しみに取り巻かれても、

私は無事に救い出していただけます。

怒り狂った敵には、

あなたのこぶしが振り下ろされるのです。

8私のためのご計画は、次々に実現していきます。

主の恵みは絶えることがないからです。

どうか、私を置き去りにしないでください。

私はあなたの手で造られた者ですから。