สดุดี 119 – TNCV & BPH

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 119:1-176

สดุดี 119119 สดุดี 119 ในภาษาฮีบรู แต่ละตอนของสดุดีบทนี้ขึ้นต้นด้วยอักษรฮีบรูตัวเดียวกัน และตัวอักษรของแต่ละตอนจะเรียงตามลำดับตั้งแต่อาเลฟถึงเทาว์

อาเลฟ

1ความสุขมีแก่ผู้ที่วิถีทางของเขาไร้ที่ติ

ผู้ซึ่งประพฤติตามบทบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้า

2ความสุขมีแก่ผู้ที่รักษากฎเกณฑ์ของพระองค์

และแสวงหาพระองค์หมดทั้งใจ

3เขาไม่ทำสิ่งที่ผิด

แต่ดำเนินอยู่ในทางของพระองค์

4พระองค์ประทานข้อบังคับ

ซึ่งต้องเชื่อฟังอย่างเต็มที่

5ขอให้วิถีทางของข้าพระองค์มั่นคงแน่วแน่

ในการปฏิบัติตามกฎหมายของพระองค์!

6แล้วข้าพระองค์จะไม่ต้องอับอาย

เมื่อข้าพระองค์พิเคราะห์พระบัญชาทั้งสิ้นของพระองค์

7ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยจิตใจเที่ยงตรง

เมื่อเรียนรู้บทบัญญัติอันชอบธรรมของพระองค์

8ข้าพระองค์จะเชื่อฟังกฎหมายของพระองค์

ขออย่าทรงละทิ้งข้าพระองค์ไป

เบธ

9คนหนุ่มสาวจะรักษาทางของตนให้บริสุทธิ์ได้อย่างไร?

ก็โดยการดำเนินชีวิตตามพระวจนะของพระองค์

10ข้าพระองค์แสวงหาพระองค์หมดทั้งใจ

ขออย่าให้ข้าพระองค์เตลิดจากพระบัญชาของพระองค์

11ข้าพระองค์จดจำพระวจนะของพระองค์ไว้ในใจ

เพื่อจะได้ไม่ทำบาปต่อพระองค์

12ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า สรรเสริญพระองค์

ขอทรงสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์

13ด้วยริมฝีปากของข้าพระองค์

ข้าพระองค์ท่องจำบทบัญญัติทั้งสิ้นที่ออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์

14ข้าพระองค์ปีติยินดีในการปฏิบัติตามกฎเกณฑ์ของพระองค์

เหมือนผู้ที่ชื่นชมในทรัพย์สมบัติมหาศาล

15ข้าพระองค์ใคร่ครวญข้อบังคับของพระองค์

และพิเคราะห์วิถีทางของพระองค์

16ข้าพระองค์ชื่นชมยินดีในกฎหมายของพระองค์

ข้าพระองค์จะไม่ละเลยพระวจนะของพระองค์

กีเมล

17ขอทรงดีต่อผู้รับใช้ของพระองค์ แล้วข้าพระองค์จะมีชีวิตอยู่

และจะเชื่อฟังพระวจนะของพระองค์

18ขอทรงเปิดตาของข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะเห็น

สิ่งมหัศจรรย์ทั้งหลายในบทบัญญัติของพระองค์

19ข้าพระองค์เป็นคนแปลกหน้าในโลกนี้

ขออย่าทรงซ่อนพระบัญชาไว้จากข้าพระองค์

20จิตวิญญาณของข้าพระองค์ถูกเผาผลาญด้วยความโหยหา

บทบัญญัติของพระองค์ตลอดเวลา

21พระองค์ทรงกำราบคนเย่อหยิ่งผู้ที่ถูกสาปแช่ง

ผู้ซึ่งเตลิดจากพระบัญชาของพระองค์

22ขอทรงเอาการดูถูกดูแคลนออกไปจากข้าพระองค์

เพราะข้าพระองค์รักษากฎเกณฑ์ของพระองค์

23ถึงแม้บรรดาเจ้านายจะนั่งลงร่วมกันกล่าวร้ายข้าพระองค์

ผู้รับใช้ของพระองค์จะยังใคร่ครวญกฎหมายของพระองค์

24กฎเกณฑ์ของพระองค์เป็นความปีติยินดีของข้าพระองค์

และเป็นที่ปรึกษาของข้าพระองค์

ดาเลธ

25ข้าพระองค์ตกต่ำลงจนคลุกฝุ่น

ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ตามพระวจนะของพระองค์

26ข้าพระองค์กราบทูลถึงวิถีทางของข้าพระองค์พระองค์ก็ทรงตอบ

ขอทรงสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์

27ขอทรงให้ข้าพระองค์เข้าใจคำสอนจากข้อบังคับของพระองค์

แล้วข้าพระองค์จะใคร่ครวญพระราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์

28จิตวิญญาณของข้าพระองค์อ่อนล้าเพราะความทุกข์โศก

ขอทำให้ข้าพระองค์เข้มแข็งขึ้นตามพระวจนะของพระองค์

29ขอทรงปกป้องข้าพระองค์ให้พ้นจากวิถีจอมปลอมทั้งหลาย

ขอทรงเมตตาปรานีข้าพระองค์และสอนบทบัญญัติของพระองค์แก่ข้าพระองค์

30ข้าพระองค์ได้เลือกหนทางแห่งความจริง

ข้าพระองค์ปักใจแน่วแน่ในบทบัญญัติของพระองค์

31ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ยึดมั่นในกฎเกณฑ์ของพระองค์

ขออย่าให้ข้าพระองค์ต้องอับอาย

32ข้าพระองค์กระตือรือร้นที่จะทำตามพระบัญชาของพระองค์

เพราะพระองค์ทรงกระทำให้จิตใจของข้าพระองค์เป็นไท

เฮ

33ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงสอนข้าพระองค์ให้ปฏิบัติตามกฎหมายของพระองค์

แล้วข้าพระองค์จะรักษาไว้จนถึงที่สุด

34โปรดประทานความเข้าใจ แล้วข้าพระองค์จะรักษาบทบัญญัติของพระองค์

และปฏิบัติตามด้วยสุดใจ

35ขอทรงนำข้าพระองค์ไปตามทางที่ทรงบัญชา

เพราะข้าพระองค์ชื่นชมในทางนั้น

36ขอทรงหันจิตใจของข้าพระองค์สู่กฎเกณฑ์ของพระองค์

ไม่มุ่งหาประโยชน์อย่างเห็นแก่ตัว

37ขอทรงหันสายตาของข้าพระองค์จากสิ่งที่ไร้ค่า

ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ตามพระวจนะของพระองค์119:37 หรือขอทรงสงวนชีวิตข้าพระองค์ในทางของพระองค์

38ขอทรงกระทำตามที่ทรงสัญญาไว้กับผู้รับใช้ของพระองค์

เพื่อพระองค์จะเป็นที่ยำเกรง

39ขอทรงเอาความอับอายที่ข้าพระองค์หวาดกลัวออกไป

เพราะบทบัญญัติของพระองค์นั้นดี

40ข้าพระองค์ฝักใฝ่ในข้อบังคับของพระองค์ยิ่งนัก!

ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ด้วยความชอบธรรมของพระองค์

วาว์

41ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้ความรักมั่นคงของพระองค์มาถึงข้าพระองค์

ขอให้การช่วยกู้มาถึงตามพระสัญญาของพระองค์

42แล้วข้าพระองค์จะมีคำตอบสำหรับคนที่เย้ยหยันข้าพระองค์

เพราะข้าพระองค์วางใจในพระวจนะของพระองค์

43ขออย่าทรงพรากถ้อยคำแห่งความจริงไปจาก

ปากของข้าพระองค์

เพราะข้าพระองค์ฝากความหวังไว้กับบท

บัญญัติของพระองค์

44ข้าพระองค์จะเชื่อฟังบทบัญญัติของพระองค์เสมอ

สืบๆ ไปเป็นนิตย์

45ข้าพระองค์จะดำเนินไปอย่างเสรี

เพราะข้าพระองค์ได้แสวงหาข้อบังคับของพระองค์

46ข้าพระองค์จะพูดถึงกฎเกณฑ์ของพระองค์ต่อหน้าบรรดากษัตริย์

และจะไม่อับอายขายหน้า

47เพราะข้าพระองค์ปีติยินดีในพระบัญชาของพระองค์

ข้าพระองค์รักพระบัญชาเหล่านั้น

48ข้าพระองค์เทิดทูน119:48 หรือข้าพระองค์ชูมือขึ้นแด่พระบัญชาซึ่งข้าพระองค์รัก

และใคร่ครวญกฎหมายของพระองค์

ซายิน

49ขอทรงระลึกถึงพระวจนะที่ทรงให้ไว้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์

เพราะพระองค์ทรงให้ความหวังแก่ข้าพระองค์

50สิ่งที่ปลอบโยนข้าพระองค์ในยามทุกข์ยากก็คือ

พระสัญญาของพระองค์รักษาชีวิตข้าพระองค์ไว้

51คนยโสเย้ยหยันข้าพระองค์อย่างไม่ปรานี

แต่ข้าพระองค์ไม่หันไปจากบทบัญญัติของพระองค์

52ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ระลึกถึงบทบัญญัติแต่เก่าก่อนของพระองค์

และข้าพระองค์ก็ได้รับการปลอบประโลมใจ

53ข้าพระองค์โกรธยิ่งนักเพราะคนชั่ว

ผู้ละทิ้งบทบัญญัติของพระองค์

54กฎหมายของพระองค์เป็นบทเพลงของข้าพระองค์

ไม่ว่าข้าพระองค์จะพำนักอยู่ที่ใด

55ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ในยามค่ำคืนข้าพระองค์ระลึกถึงพระนามของพระองค์

และข้าพระองค์จะปฏิบัติตามบทบัญญัติของพระองค์

56ที่ข้าพระองค์ปฏิบัติเสมอมา

ก็คือเชื่อฟังข้อบังคับของพระองค์

เฮธ

57ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเป็นส่วนมรดกของข้าพระองค์

ข้าพระองค์สัญญาว่าจะเชื่อฟังพระวจนะของพระองค์

58ข้าพระองค์แสวงหาพระพักตร์ของพระองค์หมดทั้งใจ

ขอทรงโปรดเมตตาข้าพระองค์ตามที่ทรงสัญญาไว้

59ข้าพระองค์พิจารณาวิถีทางของตน

และหันย่างก้าวมาสู่กฎเกณฑ์ของพระองค์

60ข้าพระองค์จะรีบและจะไม่ล่าช้า

ที่จะเชื่อฟังพระบัญชาของพระองค์

61แม้คนชั่วใช้เชือกผูกข้าพระองค์

ข้าพระองค์ก็จะไม่ลืมบทบัญญัติของพระองค์

62ยามเที่ยงคืนข้าพระองค์ลุกขึ้นมาขอบพระคุณพระองค์

สำหรับบทบัญญัติอันชอบธรรมของพระองค์

63ข้าพระองค์เป็นมิตรกับทุกคนที่ยำเกรงพระองค์

กับผู้ที่ทำตามข้อบังคับของพระองค์

64ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โลกเปี่ยมด้วยความรักเมตตาของพระองค์

ขอทรงสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์

เทธ

65ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงดีต่อผู้รับใช้ของพระองค์

ตามพระวจนะของพระองค์

66ขอทรงสอนข้าพระองค์ให้มีความรู้และมีดุลยพินิจที่ดี

เพราะข้าพระองค์เชื่อฟังพระบัญชาของพระองค์

67ก่อนตกทุกข์ได้ยากข้าพระองค์หลงเตลิดไป

แต่บัดนี้ข้าพระองค์เชื่อฟังพระวจนะของพระองค์

68พระองค์ทรงแสนดี และสิ่งที่พระองค์ทรงกระทำนั้นดีเลิศ

ขอทรงสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์

69แม้คนเย่อหยิ่งใส่ร้ายป้ายสีข้าพระองค์

ข้าพระองค์ก็รักษาข้อบังคับของพระองค์ด้วยสุดใจ

70จิตใจของพวกเขาดื้อด้านและไม่รู้จักสำนึก

ส่วนข้าพระองค์ปีติยินดีในบทบัญญัติของพระองค์

71ดีแล้วที่ข้าพระองค์ทุกข์ยาก

ข้าพระองค์จะได้เรียนรู้กฎหมายของพระองค์

72บทบัญญัติจากพระโอษฐ์ของพระองค์ล้ำค่าสำหรับข้าพระองค์

ยิ่งกว่าเงินและทองนับพันนับหมื่น

โยดห์

73พระหัตถ์ของพระองค์ได้สร้างและปั้นแต่งข้าพระองค์ขึ้น

โปรดให้ข้าพระองค์มีความเข้าใจ เพื่อจะเรียนรู้พระบัญชาของพระองค์

74ขอให้ผู้ที่ยำเกรงพระองค์ชื่นชมยินดีเมื่อเห็นข้าพระองค์

เพราะข้าพระองค์ฝากความหวังไว้ที่พระวจนะของพระองค์

75ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์รู้ว่าบทบัญญัติของพระองค์นั้นชอบธรรม

และรู้ว่าที่พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์เป็นทุกข์นั้นก็เพราะพระองค์ทรงซื่อสัตย์

76ขอให้ความรักมั่นคงของพระองค์ปลอบประโลมข้าพระองค์

ตามที่ทรงสัญญาไว้กับผู้รับใช้ของพระองค์

77ขอทรงเอ็นดูสงสาร เพื่อข้าพระองค์จะมีชีวิตอยู่

เพราะข้าพระองค์ปีติยินดีในบทบัญญัติของพระองค์

78ขอให้คนหยิ่งยโสอับอาย เพราะพวกเขาทำผิดต่อข้าพระองค์โดยไม่มีสาเหตุ

ส่วนข้าพระองค์จะใคร่ครวญข้อบังคับของพระองค์

79ขอให้ผู้ที่ยำเกรงพระองค์ ผู้ที่เข้าใจกฎเกณฑ์ของพระองค์

หันมาหาข้าพระองค์

80ขอให้จิตใจของข้าพระองค์ปราศจากที่ติต่อกฎหมายของพระองค์

เพื่อข้าพระองค์จะไม่ต้องอับอาย

คาฟ

81จิตวิญญาณของข้าพระองค์อ่อนล้าเพราะโหยหา

ความรอดของพระองค์

แต่ข้าพระองค์ฝากความหวังไว้ที่พระวจนะของพระองค์

82ดวงตาของข้าพระองค์อ่อนล้า เพราะรอคอยพระสัญญาของพระองค์

ข้าพระองค์กล่าวว่า “เมื่อใดหนอพระองค์จะทรงปลอบประโลมข้าพระองค์?”

83แม้ข้าพระองค์แห้งเหี่ยวเหมือนถุงหนังเหล้าองุ่นที่ถูกรมควัน

ข้าพระองค์ก็ไม่ลืมกฎหมายของพระองค์

84ผู้รับใช้ของพระองค์จะต้องรอคอยไปนานสักเท่าใด?

เมื่อใดพระองค์จะทรงลงโทษบรรดาผู้ที่ข่มเหงข้าพระองค์?

85คนหยิ่งจองหองขุดหลุมพรางดักข้าพระองค์

ซึ่งขัดกับบทบัญญัติของพระองค์

86พระบัญชาของพระองค์ล้วนแต่เชื่อถือได้

ขอทรงช่วยข้าพระองค์ เพราะผู้คนกดขี่ข่มเหงข้าพระองค์โดยไม่มีสาเหตุ

87พวกเขาเกือบจะกำจัดข้าพระองค์ไปจากแผ่นดินโลกแล้ว

แต่ข้าพระองค์ไม่ยอมละทิ้งข้อบังคับของพระองค์

88ขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามความรักมั่นคงของพระองค์

แล้วข้าพระองค์จะปฏิบัติตามกฎเกณฑ์จากพระโอษฐ์ของพระองค์

ลาเมดห์

89ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระวจนะของพระองค์คงอยู่ตลอดไป

มั่นคงนิรันดร์ในสวรรค์

90ความซื่อสัตย์ของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ

พระองค์ทรงสถาปนาโลก โลกก็ตั้งมั่นอยู่

91บทบัญญัติของพระองค์ยั่งยืนตราบเท่าทุกวันนี้

เพราะทุกสิ่งทุกอย่างปรนนิบัติพระองค์

92หากบทบัญญัติของพระองค์ไม่ได้เป็นความปีติยินดีของข้าพระองค์

ข้าพระองค์คงมอดม้วยในความทุกข์ยากไปแล้ว

93ข้าพระองค์จะไม่ลืมข้อบังคับของพระองค์

เพราะพระองค์ทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ไว้ด้วยข้อบังคับเหล่านั้น

94ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์เป็นของพระองค์

ข้าพระองค์แสวงหาข้อบังคับของพระองค์

95คนชั่วรอทำลายข้าพระองค์

แต่ข้าพระองค์จะใคร่ครวญกฎเกณฑ์ของพระองค์

96ข้าพระองค์เห็นว่าทุกสิ่งที่ดีพร้อมก็ยังมีขีดจำกัด

แต่พระบัญชาของพระองค์ไร้ขอบเขต

เมม

97ข้าพระองค์รักบทบัญญัติของพระองค์ยิ่งนัก!

ข้าพระองค์ใคร่ครวญบทบัญญัตินั้นตลอดวัน

98พระบัญชาของพระองค์ทำให้ข้าพระองค์เฉลียวฉลาดกว่าศัตรู

เพราะพระบัญชาอยู่กับข้าพระองค์เสมอ

99ข้าพระองค์มีความเข้าใจยิ่งกว่าบรรดาครูของข้าพระองค์

เพราะข้าพระองค์ใคร่ครวญกฎเกณฑ์ของพระองค์

100ข้าพระองค์เข้าใจมากกว่าผู้อาวุโส

เพราะข้าพระองค์เชื่อฟังข้อบังคับของพระองค์

101ข้าพระองค์รักษาทุกย่างก้าวให้พ้นจากวิถีทางอันชั่วร้าย

เพื่อข้าพระองค์จะเชื่อฟังพระวจนะของพระองค์

102ข้าพระองค์ไม่ได้ห่างจากบทบัญญัติของพระองค์

เพราะพระองค์เองทรงสอนข้าพระองค์

103พระวจนะของพระองค์นั้น ข้าพระองค์ลิ้มลองแล้วหวานยิ่งนัก

หวานยิ่งกว่าน้ำผึ้งเมื่อถึงปากของข้าพระองค์!

104ข้าพระองค์ได้ความเข้าใจจากข้อบังคับของพระองค์

ข้าพระองค์จึงเกลียดทางที่ผิดทุกทาง

นูน

105พระวจนะของพระองค์เป็นโคมสำหรับย่างก้าวของข้าพระองค์

เป็นแสงสว่างส่องทางของข้าพระองค์

106ข้าพระองค์ได้ปฏิญาณและยืนยันไว้

ว่าข้าพระองค์จะปฏิบัติตามบทบัญญัติอันชอบธรรมของพระองค์

107ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ทุกข์ทรมานยิ่งนัก

ขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามพระวจนะของพระองค์

108ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงรับคำสรรเสริญด้วยใจจากปากของข้าพระองค์

และทรงสอนบทบัญญัติของพระองค์แก่ข้าพระองค์

109แม้ข้าพระองค์ต้องเอาชีวิตเข้าเสี่ยงภัยอยู่เสมอ

ข้าพระองค์ก็จะไม่ลืมบทบัญญัติของพระองค์

110คนชั่วร้ายวางกับดักล่อข้าพระองค์

แต่ข้าพระองค์ไม่ได้หลงเตลิดจากข้อบังคับของพระองค์

111กฎเกณฑ์ของพระองค์เป็นมรดกนิรันดร์ของข้าพระองค์

และเป็นความชื่นชมยินดีในใจของข้าพระองค์

112ข้าพระองค์ตั้งใจแน่วแน่ว่าจะทำตามกฎหมายของพระองค์

จนถึงที่สุด

ซาเมคห์

113ข้าพระองค์เกลียดชังคนสองจิตสองใจ

แต่ข้าพระองค์รักบทบัญญัติของพระองค์

114พระองค์ทรงเป็นที่ลี้ภัยและเป็นโล่ของข้าพระองค์

ข้าพระองค์ฝากความหวังไว้ที่พระวจนะของพระองค์

115เจ้าผู้ทำการชั่วทั้งหลาย จงไปให้พ้น

เพื่อเราจะได้ทำตามพระบัญชาพระเจ้าของเรา!

116ขอทรงค้ำจุนข้าพระองค์ตามที่ทรงสัญญาไว้ และข้าพระองค์จะมีชีวิตอยู่

ขออย่าให้ความหวังของข้าพระองค์สิ้นสลาย

117ขอทรงค้ำชูข้าพระองค์ไว้และข้าพระองค์จะปลอดภัย

ข้าพระองค์จะเคารพกฎหมายของพระองค์เสมอไป

118พระองค์ทรงปฏิเสธทุกคนที่หลงเตลิดจากกฎหมายของพระองค์

เพราะการหลอกลวงของพวกเขาก็สูญเปล่า

119พระองค์ทรงทิ้งบรรดาคนชั่วของโลกเหมือนเศษขยะ

ฉะนั้นข้าพระองค์จึงรักกฎเกณฑ์ของพระองค์

120เลือดเนื้อของข้าพระองค์สั่นสะท้านด้วยความเกรงกลัวพระองค์

ข้าพระองค์ยำเกรงบทบัญญัติของพระองค์

อายิน

121ข้าพระองค์ทำสิ่งที่ถูกต้องและยุติธรรม

ขออย่าทรงทิ้งข้าพระองค์ไว้กับผู้กดขี่ข่มเหง

122ขอทรงค้ำประกันความผาสุกร่มเย็นแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ด้วยเถิด

อย่าให้คนเย่อหยิ่งข่มเหงข้าพระองค์ได้

123ดวงตาของข้าพระองค์อ่อนล้าเพราะรอคอยความรอดจากพระองค์

ใฝ่หาคำมั่นสัญญาอันชอบธรรมของพระองค์

124ขอทรงปฏิบัติต่อผู้รับใช้ตามความรักมั่นคงของพระองค์

และสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์

125ข้าพระองค์เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ ขอโปรดประทานความฉลาดหลักแหลม

เพื่อข้าพระองค์จะได้เข้าใจกฎเกณฑ์ของพระองค์

126ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ถึงเวลาแล้วที่พระองค์จะทรงจัดการ

เพราะบทบัญญัติของพระองค์ถูกละเมิดฝ่าฝืน

127เพราะว่าข้าพระองค์รักพระบัญชาของพระองค์

ยิ่งกว่าทองคำ ยิ่งกว่าทองคำบริสุทธิ์

128และเพราะข้าพระองค์เห็นว่าข้อบังคับของพระองค์ล้วนแต่ถูกต้อง

ข้าพระองค์จึงเกลียดทางที่ผิดทุกทาง

เพ

129กฎเกณฑ์ของพระองค์ล้ำเลิศ

ฉะนั้นข้าพระองค์จึงเชื่อฟัง

130การเปิดเผยพระวจนะของพระองค์ให้ความสว่าง

ทำให้คนรู้น้อยมีความเข้าใจ

131ข้าพระองค์อ้าปากหอบ

โหยหาพระบัญชาของพระองค์

132ขอทรงหันมาเมตตาข้าพระองค์

ดังที่ทรงกระทำเสมอมาต่อบรรดาผู้ที่รักพระนามของพระองค์

133ขอทรงนำย่างก้าวของข้าพระองค์ไปตามพระวจนะของพระองค์

ขออย่าให้บาปใดๆ ครอบงำข้าพระองค์

134ขอทรงไถ่ข้าพระองค์จากการกดขี่ข่มเหงของมนุษย์

เพื่อข้าพระองค์จะได้เชื่อฟังข้อบังคับของพระองค์

135ขอทรงให้พระพักตร์ของพระองค์ทอแสงอยู่เหนือผู้รับใช้ของพระองค์

และสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์

136น้ำตาของข้าพระองค์ไหลรินเป็นสาย

เพราะผู้คนไม่เชื่อฟังบทบัญญัติของพระองค์

สาเดห์

137ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงชอบธรรม

และบทบัญญัติของพระองค์ถูกต้อง

138กฎเกณฑ์ที่ทรงวางไว้นั้นชอบธรรม

น่าเชื่อถือยิ่งนัก

139จิตใจของข้าพระองค์ร้อนรุ่มนัก

เพราะศัตรูไม่แยแสพระวจนะของพระองค์

140พระสัญญาของพระองค์ผ่านการพิสูจน์มาอย่างถี่ถ้วน

และผู้รับใช้ของพระองค์รักพระสัญญานั้น

141แม้ข้าพระองค์ต่ำต้อยและถูกดูแคลน

ข้าพระองค์ก็ไม่ลืมข้อบังคับของพระองค์

142ความชอบธรรมของพระองค์ดำรงนิรันดร์

และบทบัญญัติของพระองค์เป็นความจริง

143แม้ความทุกข์และความโศกเศร้าถาโถมเข้าใส่ข้าพระองค์

แต่พระบัญชาของพระองค์ทำให้ข้าพระองค์ปีติยินดี

144กฎเกณฑ์ของพระองค์ถูกต้องเสมอ

ขอทรงช่วยให้ข้าพระองค์เข้าใจเพื่อข้าพระองค์จะมีชีวิตอยู่

โคฟ

145ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ร้องทูลหมดทั้งใจ ขอทรงตอบข้าพระองค์

และข้าพระองค์จะเชื่อฟังกฎหมายของพระองค์

146ข้าพระองค์ทูลวิงวอน ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอด

เพื่อข้าพระองค์จะปฏิบัติตามกฎเกณฑ์ของพระองค์

147ข้าพระองค์ตื่นขึ้นก่อนรุ่งสาง ทูลขอความช่วยเหลือ

ข้าพระองค์ฝากความหวังไว้ที่พระวจนะของพระองค์

148ข้าพระองค์ลืมตาตื่นอยู่ตลอดคืน

เพื่อข้าพระองค์จะได้ใคร่ครวญพระสัญญาของพระองค์

149ขอทรงฟังคำร้องทูลของข้าพระองค์ตามความรักมั่นคงของพระองค์

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามบทบัญญัติของพระองค์

150ผู้ที่คบคิดกันมุ่งร้ายข้าพระองค์ใกล้เข้ามาแล้ว

พวกเขาห่างไกลจากบทบัญญัติของพระองค์

151ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ทรงอยู่ใกล้

พระบัญชาของพระองค์ล้วนเป็นความจริง

152ข้าพระองค์เรียนจากกฎเกณฑ์ของพระองค์มานาน

พระองค์ทรงตั้งกฎเกณฑ์นั้นไว้เป็นนิตย์

เรช

153ขอโปรดทอดพระเนตรความทุกข์ทรมานของข้าพระองค์และทรงกอบกู้

เพราะข้าพระองค์ไม่ได้ลืมบทบัญญัติของพระองค์

154ขอทรงสู้คดีให้และไถ่ข้าพระองค์

ขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามที่ทรงสัญญาไว้

155ความรอดอยู่ห่างไกลจากคนชั่วร้าย

เพราะเขาไม่แสวงหากฎหมายของพระองค์

156ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระกรุณาธิคุณของพระองค์ใหญ่หลวงนัก

ขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามบทบัญญัติของพระองค์

157ศัตรูผู้กดขี่ข่มเหงข้าพระองค์มีมากมาย

แต่ข้าพระองค์ไม่ได้หันไปจากกฎเกณฑ์ของพระองค์

158ข้าพระองค์มองดูผู้ทรยศด้วยความชิงชัง

เพราะเขาไม่เชื่อฟังพระวจนะของพระองค์

159ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงพิเคราะห์ดูว่า

ข้าพระองค์รักข้อบังคับของพระองค์ เพียงใด

ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ไว้ตามความรักมั่นคงของพระองค์

160พระวจนะของพระองค์ทุกคำเป็นความจริง

บทบัญญัติอันชอบธรรมทั้งสิ้นของพระองค์ดำรงอยู่นิรันดร์

ซินและชิน

161บรรดาผู้ครอบครองประทุษร้ายข้าพระองค์โดยไม่มีสาเหตุ

แต่จิตใจข้าพระองค์เกรงกลัวพระวจนะของพระองค์

162ข้าพระองค์ชื่นชมยินดีในพระสัญญาของพระองค์

เหมือนคนที่พบขุมทรัพย์มหาศาล

163ข้าพระองค์ชิงชังรังเกียจความเท็จ

แต่ข้าพระองค์รักบทบัญญัติของพระองค์

164ข้าพระองค์สรรเสริญพระองค์วันละเจ็ดครั้ง

เพราะบทบัญญัติอันชอบธรรมของพระองค์

165บรรดาผู้ที่รักบทบัญญัติของพระองค์มีสันติสุขยิ่งใหญ่

ไม่มีสิ่งใดทำให้พวกเขาสะดุดล้ม

166ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์รอคอยความรอดของพระองค์

และข้าพระองค์ปฏิบัติตามพระบัญชาของพระองค์

167ข้าพระองค์เชื่อฟังกฎเกณฑ์ของพระองค์

เพราะข้าพระองค์รักกฎเกณฑ์เหล่านั้นยิ่งนัก

168ข้าพระองค์เชื่อฟังข้อบังคับและกฎเกณฑ์ของพระองค์

เพราะวิถีทั้งปวงของข้าพระองค์ก็ประจักษ์แจ้งแก่พระองค์

เทาว์

169ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้เสียงร่ำร้องของข้าพระองค์ขึ้นไปถึงต่อหน้าพระองค์

โปรดประทานความเข้าใจแก่ข้าพระองค์ตามพระวจนะของพระองค์

170ขอให้คำทูลวิงวอนของข้าพระองค์ขึ้นไปถึงต่อหน้าพระองค์

ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ตามพระสัญญาของพระองค์

171ขอให้ปากของข้าพระองค์พรั่งพรูคำสรรเสริญพระองค์

เพราะพระองค์ทรงสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์

172ขอให้ลิ้นของข้าพระองค์แซ่ซ้องพระวจนะของพระองค์

เพราะพระบัญชาทั้งสิ้นของพระองค์ชอบธรรม

173ขอให้พระหัตถ์ของพระองค์พร้อมที่จะช่วยเหลือข้าพระองค์

เพราะข้าพระองค์เลือกข้อบังคับของพระองค์

174ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ใฝ่หาความรอดของพระองค์

และบทบัญญัติของพระองค์เป็นความปีติยินดีของข้าพระองค์

175ขอให้ข้าพระองค์มีชีวิตอยู่เพื่อที่จะสรรเสริญพระองค์

ขอให้บทบัญญัติของพระองค์ค้ำชูข้าพระองค์ไว้

176ข้าพระองค์หลงเตลิดไปเหมือนลูกแกะที่หลงทาง

ขอทรงตามหาผู้รับใช้ของพระองค์

เพราะข้าพระองค์ไม่ลืมพระบัญชาของพระองค์

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 119:1-176

Guds bud

1Velsignede er de, som gør Guds vilje,119,1 Denne salme er akrostisk ved, at hvert vers inden for hvert af de 22 afsnit begynder med samme bogstav i alfabetet.

alle de, som adlyder Herrens love.

2Velsignede er de, som holder fast ved hans bud,

og søger ham af hele deres hjerte.

3Vi ved, at han ønsker, vi skal følge hans vej,

derfor vælger vi at gøre hans vilje.

4Vi kender dine befalinger, Herre,

som du forventer, vi følger til punkt og prikke.

5Hvor ville jeg dog inderligt ønske,

at jeg kunne følge dine bud uden at vakle.

6Ved at fokusere på alle dine befalinger

undgår jeg at blive gjort til skamme.

7Vore hjerter bryder ud i tak,

når vi forstår dine retfærdige love.

8Vær tålmodig med mig,

for jeg ønsker at adlyde dine bud.

Lydighed

9Jeg opfordrer de unge til at følge dit ord,

for det hjælper dem til at blive på din vej.

10Jeg søger dig af hele mit hjerte,

lad mig ikke fare vild fra dine bud.

11Jeg gemmer dit ord i mit hjerte

for ikke at synde imod dig.

12Jeg lover og priser dig, Herre,

lær mig alle dine lovbud.

13Jeg gentager igen og igen

alle de bud, du har givet mig.

14Jeg glæder mig over dine befalinger,

som var de alverdens rigdomme.

15Jeg grunder over dine formaninger

og holder fast ved dine forskrifter.

16Jeg glæder mig over din vejledning

og vil aldrig glemme dit ord.

At følge Guds lov giver glæde og styrke

17Lad mig få øjnene op for din godhed,

så jeg kan tjene dig hele mit liv.

18Luk mine øjne op, så jeg kan se

de vidunderlige ting i din lov.

19Livet her på jorden er kort,

og jeg har brug for dine love til at lede mig.

20Længslen efter at kende dig ligger i mit hjerte,

mind mig om dine love hver eneste dag.

21Lovløse mennesker, der gør oprør mod dig,

vil blive dømt for deres egenrådige stolthed.

22Lad dem ikke hovere over mig,

fordi jeg adlyder dine bud.

23Lederne i samfundet bagtaler mig,

men jeg vil tjene dig og handle på dit ord.

24Lovene, du har givet mig, gør mig glad,

og jeg ønsker at følge din vejledning.

Guds lov giver styrke i modgang

25Jeg er nedslået og fortvivlet.

Giv mig nyt mod ved dit ord.

26Jeg fortalte dig det hele, og du hjalp mig.

Lær du mig nu dine principper.

27Jeg vil gerne forstå hensigten med dine bud,

og jeg beundrer dine gode love.

28Jeg føler mig så udkørt og trist.

Styrk mig ved dit ord.

29Jeg vil altid være ærlig over for dig,

lad din lov forvandle min karakter.

30Jeg har valgt at være trofast,

sat mig for at følge dine lovbud.

31Jeg klynger mig til dit ord,

for jeg ved, du ikke skuffer mig, Herre.

32Jeg vil ivrigt adlyde alle dine bud,

for du har givet mig viljen til at gøre det.

Længslen efter at leve i lydighed mod Guds lov

33Lær mig at følge dine love, Herre,

så jeg altid er lydig imod dem.

34Lad mig vokse i forståelsen af din lov,

så jeg kan holde den af hele mit hjerte.

35Led mig fremad på lydighedens vej,

for at følge dine bud er min lyst.

36Lad mit hjertes ønske være at følge dit ord

i stedet for at stræbe efter penge og profit.

37Livet uden dig er ikke andet end tomhed,

men at følge dit ord giver mig indhold i livet.

38Lad mig hvile i troen på dine løfter,

som gælder alle, der adlyder dig.

39Lad dem, der håner mig, blive til skamme,

for jeg ved, at dine bud er gode.

40Længslen efter dine love ligger i mit hjerte,

hjælp mig til altid at efterleve dem.

Tillid til Guds hjælp og indgriben

41Du har lovet at redde mig, Herre.

Vis mig nu din trofasthed og grib ind.

42Det er dit ord, jeg har sat min lid til.

Giv mig et svar til dem, der håner mig.

43Det, at du redder mig og griber ind,

vil bevise, at det, jeg har sagt om dig, er sandt.

44Da vil jeg altid holde din lov,

både nu og til evig tid.

45Det giver mig en vældig frimodighed,

at jeg bygger mit liv på dine love.

46Derfor skammer jeg mig ikke over dit ord,

men forkynder det frimodigt selv for konger.

47Det er en stor glæde at kende dine bud.

Åh, hvor jeg elsker dem.

48Dagligt rækker jeg hænderne ud efter dem.

Det fryder mig at kunne meditere over dem.

Guds trøst under vanskelige forhold

49Herre, jeg tjener dig i tillid til dine løfter,

for det er dem, der giver mig håb.

50Hver gang jeg kommer ud for modstand,

giver dit ord mig nyt mod på livet.

51Hån og spot hagler ned over mig,

men jeg holder fast ved dit ord.

52Herre, jeg holder mig dine bud for øje,

de har stået deres prøve, og de giver mig trøst.

53Harmen vælder op i mig,

når de gudløse gør nar af dine bud.

54Hvor jeg end opholder mig,

hylder jeg dine befalinger med glæde.

55Herre, selv om natten tænker jeg på dig,

også da vil jeg adlyde dine bud.

56Hver dag vil jeg følge dine bud,

for det giver mig glæde i livet.

At handle på Guds bud

57Jeg bygger mit liv på dig, Herre,

og jeg har besluttet at følge dine bud.

58Jeg beder dig af hele mit hjerte:

vær nådig imod mig, som du har lovet.

59Jeg har gjort status over mit liv

og har valgt at rette mig efter dit ord.

60Jeg vil ikke vente eller tøve,

men straks gøre det, du siger, jeg skal.

61Jeg vil aldrig glemme din lov,

selv om de gudløse prøver at få mig i fælden.

62Jeg kan stå op midt om natten

for at takke dig for dine gode love.

63Jeg er ven med alle, der tjener dig

og overholder dine forordninger.

64Jorden er fuld af din trofasthed, Herre,

lær mig at forstå dine bud til bunds.

Guds bud og samvittigheden

65Du har holdt dit løfte, Herre.

Du har velsignet mig som din tjener.

66Dine befalinger og bud er gode,

lær mig at forstå dem og bruge dem ret.

67Der var engang, hvor jeg gik mine egne veje,

men du ydmygede mig, og nu følger jeg dit ord.

68Du er god og gør altid det gode.

Hjælp mig at adlyde dine befalinger.

69Det kan godt være, de gudløse bagtaler mig,

men jeg vil helhjertet holde din lov.

70De er både tykhovedede og stivnakkede,

men at adlyde dit ord giver mig glæde.

71Det var godt, at du ydmygede mig,

så jeg kunne lære at overholde dine bud.

72Dit ord er mere værd for mig

end guld og sølv i dynger.

En ren samvittighed

73Dine hænder formede min krop.

Giv mig nu forstand til at fatte dine bud.

74De gudfrygtige hilser mig med glæde,

for jeg har sat min lid til dit ord.

75Dine domme er retfærdige, det ved jeg,

du ydmygede mig for mit eget bedste.

76Din nåde og barmhjertighed rejste mig op igen,

akkurat som du havde lovet din tjener.

77Din nåde gav mig nyt livsmod,

for jeg elsker trods alt dine bud.

78De hovmodige spottere bliver gjort til skamme,

for de bagtaler mig uden grund.

Men jeg vil grunde over dine befalinger.

79De der kender dine bud og adlyder dig,

dem vil jeg gerne have fællesskab med.

80Din lov vil jeg følge af hele mit hjerte,

så behøver jeg aldrig at skamme mig.

Bøn om hjælp og genoprettelse

81Herre, jeg længes efter, at du redder mig.

Jeg har sat min lid til dine løfter.

82Hvornår griber du ind og hjælper mig?

Jeg er snart træt af at vente.

83Herre, jeg er som en indtørret, tilrøget lædersæk,

men dine bud glemmer jeg aldrig.

84Hvor mange dage skal der gå?

Hvornår vil du straffe mine forfølgere?

85Hovmodige mennesker, som hader din lov,

har gravet en faldgrube for mig.

86Hele din lov er troværdig og pålidelig,

åh, hjælp mig mod de gudløses angreb.

87Herre, de har næsten gjort det af med mig,

men jeg vil ikke svigte dine bud.

88Hold mig i live på grund af din trofasthed,

så jeg kan adlyde de befalinger, du har givet mig.

Herrens evige ord

89Dit ord, Herre, står ved magt til evig tid,

det er fast forankret i Himlen.

90Din trofasthed rækker fra slægt til slægt,

du har grundfæstet jorden, så den ikke kan rokkes.

91Dine love står fast til denne dag,

for du er universets Herre.

92Dit ord gav mig den trøst, jeg havde brug for,

ellers var jeg for længst gået til grunde.

93Dine love vil jeg aldrig glemme,

for det er dem, der holder mig i live.

94Dig tilhører jeg, for du er min Gud.

Hjælp mig, for jeg ønsker at følge dine bud.

95De gudløse lurer på at slå mig ihjel,

men jeg har altid dine love i tanke.

96De fleste ting har deres begrænsning,

men dine befalinger har uanede dybder.

Kærlighed til Guds ord

97Jeg elsker dine bud, Herre.

Dagen igennem er de i mine tanker.

98Jeg mediterer over dit ord hver dag,

det giver mig et fortrin frem for mine fjender.

99Jeg har altid dine bud i mine tanker,

de gør mig visere end mine vejledere.

100Ja, jeg er klogere end de gamle og erfarne,

for jeg adlyder dine befalinger.

101Jeg holder mig væk fra enhver form for ondskab,

for jeg ønsker at adlyde dit ord.

102Jeg går ikke vild, men følger dine bud,

for du er den, der underviser mig.

103Jeg elsker at smage på dit ord,

det er sødere på tungen end honning.

104Jo mere indsigt jeg får i dine bud,

des mere hader jeg løgnens vej.

Guds ords lys

105Dit ord er en lygte for min fod,

et lys på vejen foran mig.

106Dine love er gode og retfærdige,

jeg har lovet mig selv altid at overholde dem.

107Der er mange, som er imod mig, Herre,

men du giver mig nyt mod, som du har lovet.

108Du fortjener min lovsang og tak, Herre,

fortsæt med at lære mig din vilje.

109Dine bud vil jeg aldrig glemme,

også selv om det bringer mig i livsfare.

110De gudløse sætter fælder for mig,

men jeg viger ikke en tomme fra dit ord.

111Dine love er mit evige eje,

de fylder mit hjerte med glæde.

112Det er min faste beslutning at adlyde dit ord,

indtil jeg drager mit sidste suk.

Helhjertet lydighed

113Dem, der følger dig halvhjertet, hader jeg,

men jeg elsker din lov af hele mit hjerte.

114Du er min tilflugt og mit skjold,

dit ord er det, der giver mig håb.

115Der er ingen, der kan hindre mig i at adlyde Gud,

de, der vil prøve, tager jeg afstand fra.

116Du har lovet at give mig styrke til at leve efter dit ord.

Jeg er overbevist om, at du ikke skuffer mig.

117Den hjælp og støtte, jeg får fra dig,

betyder, at jeg fortsat kan adlyde dine bud.

118Du forkaster dem, der foragter dit ord,

de er falske og fulde af løgn.

119Du lader alle de gudløse ende som aske.

Er det da mærkeligt, at jeg elsker dit ord?

120Dine domme er retfærdige og kan ikke appelleres,

derfor bæver jeg for dig i ærefrygt.

Om at følge Guds bud under modstand

121Jeg forsøger altid at gøre det rigtige.

Lad ikke mine fjender få bugt med mig.

122Jag de stolte og overmodige mennesker væk,

så de ikke har mulighed for at skade mig.

123Jeg er træt af at vente på, at du redder mig,

selv om jeg ved, at du altid holder dine løfter.

124Jeg ved, at din kærlighed omslutter mig,

lær mig at kende din vilje.

125Jeg er din tjener, giv mig forstand

til at fatte dine formaninger.

126Jeg græmmes, når de gudløse overtræder dine bud.

Herre, hvornår griber du ind?

127Jeg foretrækker din lov

frem for guld og grønne skove.

128Jeg hader løgn og bedrag,

men elsker at adlyde dine bud.

Velsignelsen ved at adlyde Guds vilje

129Din vejledning er vidunderlig,

jeg ønsker at rette mig efter den.

130Dit ord bringer lys, når det bliver forstået,

selv begyndere kan fatte det.

131Dit ord skaber en længsel i mig,

jeg kan aldrig få nok af det.

132Din nåde og barmhjertighed gør mig godt,

du er god mod alle, som elsker dig.

133Dit ord viser mig den vej, jeg skal gå,

så jeg ikke bliver overrumplet af det onde.

134Der er mennesker, som vil føre mig på vildspor.

Hjælp mig til at holde fast ved dine bud.

135Du velsigner mig med dit nærvær.

Hjælp mig at tjene dig bedre.

136Der er mange, der ikke holder dine bud,

derfor strømmer tårerne ned over mine kinder.

Ordet står fast for evigt

137Du er en god Gud, Herre,

alle dine love er retfærdige.

138Dine principper er fuldkomne,

og din trofasthed er stor.

139Der er mange, som ignorerer din vejledning,

og det skærer mig i hjertet at se det.

140Dit ord er ædelt som renset sølv,

derfor elsker jeg det så højt.

141Der er ikke noget særligt ved mig,

men jeg forsømmer ikke at adlyde dine bud.

142Din retfærdighed varer evigt,

din lov vil altid være sand.

143Det sker, at jeg tynges af bekymring og uro,

men dine bud gør mig glad igen.

144Din lov står altid ved magt,

lad mig forstå den bedre dag for dag.

En bøn om redning fra fjenderne

145Jeg beder dig inderligt om hjælp, Herre.

Svar mig, og jeg vil adlyde dine bud.

146Jeg råber til dig: „Red mig,

så jeg kan adlyde dine bud.”

147Jeg er oppe før daggry for at råbe om hjælp,

for jeg sætter min lid til løfterne i dit ord.

148Jeg ligger vågen om natten

og mediterer over dit ord.

149Jeg beder dig, Herre, hør min bøn,

vær mig nådig og red mit liv.

150Jeg gruer for, hvad mine fjender vil gøre,

for de er ligeglade med din lov.

151Jeg ved dog, at du er mig nær, Herre,

alle dine bud er grundet på sandheden.

152Jeg har for længe siden lært,

at dit ord står urokkeligt fast.

Guds løfter giver nyt mod

153Vær nådig og fri mig fra mine lidelser,

for jeg har ikke taget let på din lov.

154Ved at høre dine løfter får jeg nyt mod.

Kæmp på min side og red mig.

155Ved at gøre oprør mod dig og dine bud,

har de gudløse mistet håbet om frelse.

156Hvor er din nåde dog stor, Herre,

du har magt til at redde mit liv.

157Vel er mine fjender og modstandere mange,

men jeg holder fast ved dine lovbud.

158Ved synet af de gudløse bliver jeg fyldt med foragt,

for de gør oprør mod dine bud og befalinger.

159Vis mig din kærlighed og red mit liv,

Tænk dog på, hvor højt jeg elsker dine love.

Giv mig liv, for du elsker mig med trofast kærlighed!

160Værdien af dit ord er ubeskrivelig,

det er troværdigt og står fast for evigt.

Lydighed og tryghed

161Der er magtfulde mænd, som angriber mig uden grund,

men jeg vil holde fast ved dit ord i mit hjerte.

162Din vejledning fylder mig med glæde,

som en, der har vundet en stor gevinst.

163Det er løgn og bedrag, jeg hader,

men jeg elsker dit ord.

164Dag efter dag vil jeg takke dig

for dine retfærdige lovbud.

165De, der elsker din lov, lever trygt,

intet kan rokke dem.

166Der er en forvisning i mit hjerte om, at du vil redde mig,

og jeg vil blive ved med at adlyde dine bud.

167Dine befalinger har jeg altid for øje,

jeg elsker dem af hele mit hjerte.

168Du ved, at jeg har adlydt dine bud,

for mit liv ligger udbredt for dig.

Råb om frelse

169Jeg beder om hjælp, Herre, lyt til mit råb.

Lad dit ord give mig råd og vejledning.

170Ja, jeg beder så inderligt om nåde,

grib ind og red mig, som du har lovet.

171Jeg vil lovprise dig, Herre,

for du har lært mig at forstå dine bud.

172Jeg vil synge en sang om dit ord,

for alle dine love er gode og retfærdige.

173Jeg venter på, at du griber ind,

for jeg har valgt at gøre din vilje.

174Jeg længes efter, at du redder mig, Herre,

og jeg glæder mig over dine lovbud.

175Jeg ønsker at leve i lovprisning til dig.

Lad dit ord være min støtte på livsvejen.

176Jeg er som et får, der er faret vild.

Kom og red mig, for jeg har holdt fast ved dine bud.