Salmo 91 – TCB & APSD-CEB

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 91:1-16

Salmo 91

Ang Dios ang Ating Tagapagtanggol

1Ang sinumang nananahan sa piling ng Kataas-taasang Dios na Makapangyarihan ay kakalingain niya.

2Masasabi niya91:2 niya: Ito ang nasa tekstong Septuagint at Syriac. Pero sa Hebreo, ko. sa Panginoon, “Kayo ang kumakalinga sa akin at nagtatanggol.

Kayo ang aking Dios na pinagtitiwalaan.”

3Tiyak na ililigtas ka niya sa bitag ng masasama at sa mga nakamamatay na salot.

4Iingatan ka niya gaya ng isang ibong iniingatan ang kanyang mga inakay sa lilim ng kanyang pakpak.

Iingatan ka at ipagtatanggol ng kanyang katapatan.

5-6Hindi ka dapat matakot sa mga bagay na nakakatakot,

o sa palaso ng mga kaaway, o sa sakit at mga salot na sumasapit sa gabi man o sa araw.

7Kahit libu-libo pa ang mamatay sa paligid mo, walang mangyayari sa iyo.

8Makikita mo kung paano pinaparusahan ang mga taong masama.

9Dahil ginawa mong kanlungan ang Panginoon, ang Kataas-taasang Dios na aking tagapagtanggol,

10walang kasamaan, kalamidad o anumang salot ang darating sa iyo o sa iyong tahanan.

11Dahil uutusan ng Dios ang kanyang mga anghel upang ingatan ka saan ka man magpunta.

12Bubuhatin ka nila upang hindi masugatan ang iyong mga paa sa bato.91:12 Bubuhatin … bato: Ang ibig sabihin, Iingatan ka nila upang hindi ka masaktan.

13Tatapakan mo ang mga leon at mga makamandag na ahas.

14Sinabi ng Dios, “Ililigtas ko at iingatan ang umiibig at kumikilala sa akin.

15Kapag tumawag siya sa akin, sasagutin ko siya;

sa oras ng kaguluhan, sasamahan ko siya.

Ililigtas ko siya at pararangalan.

16Bibigyan ko siya ng mahabang buhay at ipapakita ko sa kanya ang aking pagliligtas.”

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 91:1-16

Salmo 91

Ang Dios Atong Tigpanalipod

1Si bisan kinsa nga mangayo sa pagpanalipod sa Labing Halangdong Dios nga Makagagahom, panalipdan niya.

2Makaingon siya91:2 siya: Mao kini sa Septuagint ug sa Syriac; apan sa Hebreo, ako. sa Ginoo, “Ikaw ang akong tigpanalipod ug lig-ong tagoanan.

Ikaw ang akong Dios nga ginasaligan.”

3Luwason ka gayod niya gikan sa mga lit-ag ug sa makapatay nga mga balatian.

4Panalipdan ka niya sama sa usa ka langgam nga nagapanalipod sa iyang mga piso ilalom sa iyang mga pako.

Sa iyang pagkamatinumanon, panalipdan ka niya ug labanan.

5-6Dili ka angayng mahadlok sa mga makalilisang nga mga panghitabo, sa mga motakboy nga mga balatian, ug sa mga katalagman nga moabot—sa gabii man o sa adlaw.

7Bisan linibo pa ka mga tawo ang mangamatay sa imong palibot, ikaw dili maunsa.

8Makita mo na lang kon unsaon pagsilot ang daotang mga tawo.

9Tungod kay gihimo mo mang dalangpanan ang Ginoo, ang Labing Halangdong Dios nga akong tigpanalipod,

10walay kalamidad o katalagman nga moabot kanimo o sa imong panimalay.

11Kay sugoon sa Dios ang iyang mga anghel sa pagbantay kanimo bisan asa ka moadto.

12Sakwaton ka nila aron dili masamad ang imong tiil sa mga bato.91:12 Sakwaton… bato: Ang buot ipasabot, Panalipdan ka nila aron dili ka maunsa.

13Tumban mo ang mga liyon ug ang malala nga mga bitin.

14Miingon ang Dios, “Luwason ko ug panalipdan ang nagahigugma ug nagaila kanako.

15Kon motawag siya kanako, tubagon ko siya;

kon anaa siya sa kalisod, ubanan ko siya;

luwason ko siya ug pasidunggan.

16Hatagan ko siyag taas nga kinabuhi,

ug ipakita ko kaniya kon unsaon ko siya pagluwas.”