Salmo 90 – TCB & LCB

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 90:1-17

Salmo 9090 Salmo 90 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang dalangin ni Moises na lingkod ng Dios.

Ang Dios at ang Tao

1Panginoon, kayo ang aming tahanan mula pa noon.

2Bago nʼyo pa likhain ang mga bundok at ang mundo, kayo ay Dios na,

at kayo pa rin ang Dios hanggang sa katapusan.

3Kayo ang nagpapasya kung kailan mamamatay ang isang tao.

Ibinabalik nʼyo siya sa lupa dahil sa lupa siya nagmula.

4Ang 1,000 taon sa amin ay parang isang araw lang na lumipas sa inyo, o parang ilang oras lang sa gabi.

5Winawakasan nʼyo ang aming buhay na parang isang panaginip na biglang nawawala,

6o para ding damong tumutubo at lumalago sa umaga, ngunit kinahapunaʼy natutuyo at nalalanta.

7Dahil sa inyong galit kami ay natutupok.

Sa tindi ng inyong poot kami ay natatakot.

8Nakikita nʼyo ang aming mga kasalanan,

kahit na ang mga kasalanang lihim naming ginawa ay alam ninyo.

9Totoong sa galit nʼyo kami ay mamamatay;

matatapos ang aming buhay sa isang buntong hininga lang.

10Ang buhay namin ay hanggang 70 taon lang, o kung malakas pa ay aabot ng 80 taon.

Ngunit kahit ang aming pinakamagandang mga taon ay puno ng paghihirap at kaguluhan.

Talagang hindi magtatagal ang buhay namin at kami ay mawawala.

11Walang lubos na nakakaunawa ng inyong matinding galit.

Matindi nga kayong magalit, kaya nararapat kayong katakutan.

12Ipaunawa nʼyo sa amin na ang buhay namin ay maiksi lang,

upang matuto kaming mamuhay nang may karunungan.

13Panginoon, hanggang kailan kayo magagalit sa amin?

Dinggin nʼyo kami at kahabagan, kami na inyong mga lingkod.

14Tuwing umagaʼy ipadama nʼyo sa amin ang inyong tapat na pag-ibig,

upang umawit kami nang may kagalakan at maging masaya habang nabubuhay.

15Bigyan nʼyo kami ng kagalakan

na kasintagal ng panahon na kami ay inyong pinarusahan at pinahirapan.

16Ipakita nʼyo sa amin na inyong mga lingkod, at sa aming mga salinlahi, ang inyong kapangyarihan at mga dakilang gawa.

17Panginoon naming Dios, pagpalain nʼyo sana kami at pagtagumpayin ang aming mga gawain.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 90:1-17

EKITABO IV

Zabbuli 90–106

Zabbuli 90

Okusaba kwa Musa, omusajja wa Katonda.

190:1 Ma 33:27; Ez 11:16Ayi Mukama, obadde kifo kyaffe eky’okubeeramu

emirembe gyonna.

290:2 a Yob 15:7; Nge 8:25 b Zab 102:24-27Ensozi nga tezinnabaawo,

n’ensi yonna nga tonnagitonda;

okuva ku ntandikwa okutuusa ku nkomerero y’emirembe gyonna, ggwe Katonda.

390:3 Lub 3:19; Yob 34:15Omuntu omuzzaayo mu nfuufu,

n’oyogera nti, “Mudde mu nfuufu, mmwe abaana b’abantu.”

490:4 2Pe 3:8Kubanga emyaka olukumi,

gy’oli giri ng’olunaku olumu olwayita,

oba ng’ekisisimuka mu kiro.

590:5 Zab 73:20; Is 40:6Obeera n’obamalirawo ddala nga bali mu tulo otw’okufa.

Ku makya baba ng’omuddo omuto.

690:6 Mat 6:30; Yak 1:10Ku makya guba munyirivu,

naye olw’eggulo ne guwotoka ne gukala.

7Ddala ddala obusungu bwo butumalawo,

n’obukambwe bwo bututiisa nnyo.

890:8 Zab 19:12Ebyonoono byaffe obyanjadde mu maaso go,

n’ebyo bye tukoze mu kyama obyanise awo w’oli.

990:9 Zab 78:33Ddala ddala tumala ennaku z’obulamu bwaffe zonna ng’otunyiigidde;

tukomekkereza emyaka gyaffe n’okusinda.

1090:10 Yob 20:8Obungi bw’ennaku zaffe gy’emyaka nsanvu,

oba kinaana bwe tubaamu amaanyi.

Naye emyaka egyo gijjula ennaku n’okutegana,

era giyita mangu, olwo nga tuggwaawo.

1190:11 Zab 76:7Ani amanyi amaanyi g’obusungu bwo?

Kubanga ekiruyi kyo kingi ng’ekitiibwa kye tusaana okukuwa bwe kyenkana.

1290:12 a Zab 39:4 b Ma 32:29Otuyigirize okutegeeranga obulungi ennaku zaffe,

tulyoke tubeere n’omutima ogw’amagezi.

1390:13 a Zab 6:3 b Ma 32:36; Zab 135:14Ayi Mukama, komawo gye tuli. Olitusuula kutuusa ddi?

Abaweereza bo bakwatirwe ekisa.

1490:14 a Zab 103:5 b Zab 85:6 c Zab 31:7Tujjuze okwagala kwo okutaggwaawo ku makya,

tulyoke tuyimbenga nga tujaguza n’essanyu era tusanyukenga obulamu bwaffe bwonna.

15Tusanyuse, Ayi Mukama, okumala ennaku nga ze tumaze ng’otubonyaabonya,

era n’okumala emyaka nga gye tumaze nga tulaba ennaku.

1690:16 Zab 44:1; Kbk 3:2Ebikolwa byo biragibwe abaweereza bo,

n’abaana baabwe balabe ekitiibwa kyo.

1790:17 Is 26:12Okusaasira kwo, Ayi Mukama Katonda waffe, kubeerenga ku ffe,

otusobozesenga okutuukiriza obulungi emirimu gyaffe;

weewaawo, otusobozesenga okutuukiriza obulungi emirimu gyaffe.