Salmo 57 – TCB & CCB

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 57:1-11

Salmo 5757 Salmo 57 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit na isinulat ni David para sa direktor ng mga mang-aawit. Isinulat niya ito pagkatapos niyang tumakas kay Saul papunta sa kweba. Inaawit sa tono ng “Huwag Sirain”.

Dalangin para Tulungan ng Dios

1O Dios, maawa kayo sa akin, dahil sa inyo ako nanganganlong.

Katulad ng sisiw na sumisilong sa ilalim ng pakpak ng inahing manok, sisilong ako sa inyo hanggang sa wala ng kapahamakan.

2Tumatawag ako sa inyo, Kataas-taasang Dios,

sa inyo na nagsasagawa ng layunin sa aking buhay.

3Mula sa langit ay magpapadala kayo ng tulong upang akoʼy iligtas.

Ilalagay nʼyo sa kahihiyan ang mga kaaway ko.

Ipapakita nʼyo ang inyong pag-ibig at katapatan sa akin.

4Napapaligiran ako ng mga kaaway,

parang mga leong handang lumapa ng tao.

Ang mga ngipin nilaʼy parang sibat at pana,

mga dilaʼy kasintalim ng espada.

5O Dios, ipakita nʼyo ang inyong kapangyarihan sa kalangitan at sa buong mundo.

6Nabagabag ako dahil naglagay ng bitag ang aking mga kaaway.

Naghukay rin sila sa aking dadaanan, ngunit sila rin ang nahulog dito.

7O Dios, lubos akong nagtitiwala sa inyo.

Aawit ako ng mga papuri para sa inyo.

8Gigising ako ng maaga at ihahanda ko ang aking sarili at ang aking instrumentong may mga kwerdas para magpuri sa inyo.

9Panginoon, pupurihin ko kayo sa gitna ng mga mamamayan.

At sa gitna ng mga bansa, ikaw ay aking aawitan.

10Dahil ang pag-ibig nʼyo at katapatan ay hindi mapantayan at lampas pa sa kalangitan.

11O Dios, ipakita nʼyo ang inyong kapangyarihan sa buong kalangitan at sa buong mundo.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 57:1-11

第 57 篇

被围困中的呼求

大卫作的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。当时他因逃避扫罗躲进了洞里。

1上帝啊,求你怜悯我,怜悯我,

因为我投靠你。

我要在你翅膀下得到荫庇,

直到灾难结束。

2我向至高的上帝,

向为我成就一切的上帝呼求。

3上帝从天上施助、拯救我,

使迫害我的人蒙羞。

上帝必彰显祂的慈爱和信实。

4我被狮子包围,

躺卧在吃人的野兽中。

他们的牙齿是矛和箭,

舌头是尖刀。

5上帝啊,

愿人对你的尊崇超过诸天,

愿你的荣耀覆盖大地。

6我的仇敌设下网罗,

我心中沮丧。

他们在我走的路上挖了陷阱,

自己却掉了进去。(细拉)

7上帝啊,我心坚定,我心坚定,

我要唱诗赞美你。

8我的心啊,要振奋起来!

琴瑟啊,弹奏吧!

我要唤醒黎明!

9主啊,我要在列邦称谢你,

在列国歌颂你。

10因为你的慈爱高达诸天,

你的信实广及穹苍。

11上帝啊,

愿你得到的尊崇超过诸天,

愿你的荣耀覆盖大地。