Salmo 132 – TCB & APSD-CEB

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 132:1-18

Salmo 132132 Salmo 132 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit habang paakyat.

Papuri sa Templo ng Dios

1Panginoon, huwag nʼyong kalilimutan si David at ang lahat ng paghihirap na kanyang tiniis.

2Alalahanin nʼyo ang pangako niya sa inyo Panginoon, kayo na Makapangyarihang Dios ni Jacob.

Ipinangako niya,

3“Hindi ako uuwi o mahihiga man sa aking higaan

4o matulog

5hanggaʼt hindi ako nakakakita ng lugar na matitirhan ng Panginoon, ang Makapangyarihang Dios ni Jacob.”

6Nang kami ay nasa Efrata nabalitaan namin kung nasaan ang Kaban ng Kasunduan,

at natagpuan namin ito sa kapatagan ng Jaar.

7Sinabi namin, “Pumunta tayo sa tirahan ng Panginoon, at sumamba tayo sa kanya sa harap ng kanyang trono.”

8Sige na po Panginoon, pumunta na kayo sa inyong templo kasama ng Kaban ng Kasunduan na sagisag ng inyong kapangyarihan.

9Sanaʼy palaging mamuhay ng matuwid ang inyong mga pari,

at umawit nang may kagalakan ang inyong mga tapat na mamamayan.

10Alang-alang kay David na inyong lingkod,

huwag nʼyong itatakwil ang haring inyong hinirang.

11Nangako kayo noon kay David,

at itoʼy tiyak na inyong tutuparin at hindi babawiin.

Sinabi nʼyo, “Isa sa iyong angkan ang papalit sa iyo bilang hari.

12At kung ang mga hari na nagmula sa iyong angkan ay susunod sa aking kasunduan at mga turo sa kanila,

ang kanilang mga anak ay maghahari rin magpakailanman.”

13Hinangad at pinili ng Panginoon ang Zion na maging tahanan niya.

Sinabi niya,

14“Ito ang aking tirahan magpakailanman;

dito ako maninirahan dahil ito ang nais ko.

15Bibigyan ko ang Zion ng lahat niyang pangangailangan,

at kahit ang mga mamamayan niyang dukha ay bubusugin ko ng pagkain.

16Ililigtas ko ang kanyang mga pari,

at ang kanyang tapat na mamamayan ay aawit sa kagalakan.

17“Paghahariin ko sa Zion, ang haring mula sa angkan ni David,

at gagawin ko siyang parang ilawang pumapatnubay sa mga tao.

18Hihiyain ko ang kanyang mga kaaway, ngunit pauunlarin ko ang kaharian niya.”

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 132:1-18

Salmo 132

Pagdayeg sa Templo sa Dios

1Ginoo, ayaw kalimti si David ug ang tanang kalisod nga giantos niya.

2Hinumdomi Ginoo, nga Gamhanang Dios ni Jacob, ang iyang saad kanimo.

Misaad siya nga:

3“Dili ako mopauli o mohigda;

4dili ako matulog

5hangtod nga dili ako makakita ug dapit nga kapuy-an sa Ginoo, ang Gamhanang Dios ni Jacob.”

6Sa dihang didto kami sa Efrata132:6 Efrata: Tingali mao kini ang Betlehem. nakadungog kami nga atua ang sudlanan sa Kasabotan,

ug nakita namo kini sa kaumahan sa Jaar.

7Unya miingon kami, “Moadto kita sa templo sa Ginoo ug mosimba atubangan sa iyang trono.132:7 trono: sa literal, tungtonganan sa tiil.

8Sige na, Ginoo, adto sa imong templo uban sa sudlanan sa Kasabotan nga simbolo sa imong gahom.

9Hinaut nga kanunayng magkinabuhi nga matarong ang imong mga pari ug mag-awit sa kalipay ang imong matinud-anong katawhan.

10Tungod ug alang kang David nga imong alagad, ayaw isalikway ang imong pinili nga hari.

11Misaad ka kaniadto kang David,

ug sigurado nga tumanon mo ug dili mo gayod kini bakwion.

Mao kini ang imong saad:

“Ang usa sa imong mga kaliwat ipapuli ko kanimo isip hari.

12Kon tumanon sa imong mga kaliwat ang akong kasabotan ug ang mga katudloanan nga gitudlo ko kanila,

ang ilang mga kaliwat magahari usab hangtod sa kahangtoran.”

13Tinuod nga gihandom ug gipili sa Ginoo ang Zion132:13 Zion: mao usab ang Jerusalem. nga mahimong iyang puloy-anan.

Miingon siya,

14“Mao kini ang akong puloy-anan hangtod sa kahangtoran;

dinhi ako mopuyo132:14 mopuyo: o, mohari. kay gihandom ko kini.

15Hatagan ko ang Zion sa tanan niyang gikinahanglan,

ug busgon ko sa pagkaon ang iyang kabos nga mga lumulupyo.

16Kanunay kong luwason ang iyang mga pari,

ug ang iyang matinud-anon nga mga lumulupyo magaawit kanunay sa kalipay.

17“Lig-onon ko ang gingharian ni David;

paharion ko sa Zion ang mga kaliwat ni David.132:17 paharion… kaliwat ni David: sa literal, mag-andam ako ug suga alang sa akong pinili.

18Pakaulawan ko ang iyang mga kaaway,

apan pauswagon ko ang iyang gingharian.”