Salmo 120 – TCB & GKY

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 120:1-7

Salmo 120120 Salmo 120 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit habang paakyat.

Dalangin para Tulungan ng Dios

1Sa aking paghihirap akoʼy tumawag sa Panginoon,

at akoʼy kanyang sinagot.

2Panginoon, iligtas nʼyo ako sa mga mandaraya at sinungaling.

3Kayong mga sinungaling, ano kaya ang ipaparusa ng Dios sa inyo?

4Parurusahan niya kayo sa pamamagitan ng matatalim na pana ng mga kawal at nagliliyab na baga.

5Nakakaawa ako dahil naninirahan akong kasama ng mga taong kasinsama ng mga taga-Meshec at mga taga-Kedar.

6Matagal na rin akong naninirahang kasama ng mga walang hilig sa kapayapaan.

7Ang nais koʼy kapayapaan, ngunit kapag akoʼy nagsalita tungkol sa kapayapaan, ang gusto nilaʼy digmaan.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 120:1-7

Ihooya rĩa kũũria Ũteithio

Thaburi ya Agendi

1120:1 2Sam 22:7Ndakaĩire Jehova ndĩ mĩnyamaro-inĩ,

nake akĩnjĩtĩka.

2Wee Jehova, honokia harĩ mĩromo ĩrĩa yaragia maheeni,

na harĩ nĩmĩ iria iheenanagia.

3Agaagwĩka atĩa, na nĩ atĩa ũngĩ makĩria ya ũguo,

wee rũrĩmĩ rũrũ rũheenanagia?

4120:4 Gũcook 32:23Agaakũherithia na mĩguĩ mĩnoore ya njamba ya ita,

na makara marĩrĩmbũkĩte mwaki ma mũtĩ wa mũkoigo.

5120:5 Kĩam 25:13; Jer 2:10Kaĩ ndĩ na haaro-ĩ, nĩgũtũũra gũkũ Mesheki,

na ngaikara hema-inĩ cia Kedari-ĩ!

6Nĩndũũrĩte hĩndĩ ndaaya

gatagatĩ-inĩ ka arĩa mathũire thayũ.

7Niĩ ndĩ mũndũ wa thayũ;

no rĩrĩa ndaaria-rĩ, o mendaga o mbaara.