Salmo 110 – TCB & LCB

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 110:1-7

Salmo 110110 Salmo 110 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit na isinulat ni David.

Ang Panginoon at ang Kanyang Hinirang na Hari

1Sinabi ng Panginoon sa aking Panginoon,110:1 Panginoon … Panginoon: Sa Hebreo, Yahweh … adonai. Ang ibig sabihin ng adonai ay Panginoon o amo.

“Maupo ka sa kanan ko hanggang mapasuko ko sa iyo ang mga kaaway mo.”

2Palalawakin ng Panginoon ang iyong kaharian mula sa Zion,

at paghaharian mo ang iyong mga kaaway.

3Sa panahon ng iyong pakikidigma sa mga kaaway, kusang-loob na tutulong sa iyo ang iyong mga tao.

Ang mga kabataang iyong nasasakupan ay pupunta sa iyo doon sa banal na burol katulad ng hamog tuwing umaga.

4Ang Panginoon ay sumumpa at hindi magbabago ang pasya niya,

na ikaw ay pari magpakailanman ayon sa pagkapari ni Melkizedek.

5Ang Panginoon ay kasama mo.

Parurusahan niya ang maraming hari sa oras ng kanyang galit.

6Parurusahan niya ang mga bansa,

at marami ang kanyang papatayin.

Lilipulin niya ang mga namumuno sa buong mundo.

7Mahal na Hari, kayo ay iinom sa sapa na nasa tabi ng daan,

kaya muli kayong lalakas at magtatagumpay.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 110:1-7

Zabbuli 110

Zabbuli ya Dawudi.

1110:1 a Mat 22:44*; Mak 12:36*; Luk 20:42*; Bik 2:34* b 1Ko 15:25Mukama yagamba Mukama wange nti:

“Tuula wano ku mukono gwange ogwa ddyo,

okutuusa lwe ndimala okufufuggaza abalabe bo

ne mbassa wansi w’ebigere byo.110:1 Entebe ez’obwakabaka ez’edda, zaateekebwanga waggulu, kabaka ng’alina kulinnya maddaala okutuulako. Bakabaka abaawangulanga abalabe baabwe, babafufugazanga ne babassa wansi w’ebigere byabwe.

2110:2 Zab 45:6Mukama aligaziya obufuzi bwo okuva mu Sayuuni;

olifuga abalabe bo.

3110:3 Bal 5:2; Zab 96:9Abantu bo balyewaayo bokka mu ggye lyo

ng’ekiseera ky’olutalo kituuse.

Abavubuka bo,

nga bali mu by’ekitiibwa ekitukuvu,

balikukuŋŋaanirako ng’omusulo bwe gulabika ng’obudde bwakakya.

4110:4 a Kbl 23:19 b Beb 5:6*; 7:21* c Beb 7:15-17*Mukama yalayira,

era tagenda kukijjulula,

yagamba nti, “Olibeera kabona emirembe gyonna

ng’engeri ya Merukizeddeeki bw’eri.”

5110:5 a Zab 16:8 b Zab 2:12 c Zab 2:5; Bar 2:5Mukama anaakulwaniriranga;

bakabaka abakulwanyisa anaababetentanga mu busungu bwe obungi.

6110:6 a Is 2:4 b Is 66:24 c Zab 68:21Aliramula amawanga, abafuzi b’ensi yonna n’abazikiriza,

n’entuumo z’emirambo ziriba nnyingi ku nsi yonna.

7110:7 Zab 27:6Alinywa amazzi mu kagga ku kkubo,

n’addamu amaanyi ag’obuwanguzi.