Micas 6 – TCB & LCB

Tagalog Contemporary Bible

Micas 6:1-16

Ang Paratang ng Panginoon Laban sa mga Israelita

1Sinabi ni Micas: Pakinggan ninyo ang sasabihin ng Panginoon sa inyo:

“Sige na, ilahad ninyo ang inyong kaso; iparinig ninyo sa mga bundok at mga burol6:1 iparinig … burol: Ang mga bundok ay nagsisilbing mga saksi sa kaso. ang inyong sasabihin. 2At kayong mga bundok na matitibay na pundasyon ng mundo, pakinggan ninyo ang paratang ng Panginoon laban sa mga Israelita na kanyang mga mamamayan.”

3Sinabi ng Panginoon, “Mga mamamayan ko, ano ang nagawa kong kasalanan sa inyo? Pinahirapan ko ba kayo? Sagutin ninyo ako. 4Inilabas ko pa nga kayo sa Egipto kung saan inalipin kayo. At pinili ko sina Moises, Aaron at Miriam para pangunahan kayo. 5Mga mamamayan ko, alalahanin din ninyong sinugo ni Haring Balak ng Moab si Balaam na anak ni Beor para sumpain kayo. Pero pinagsalita ko si Balaam ng mga pagpapala sa inyo. Alalahanin din ninyo kung paano ko kayo tinulungan nang maglakbay kayo mula sa Shitim hanggang sa Gilgal. Alalahanin ninyo ang mga pangyayaring ito para malaman ninyo na iniligtas6:5 iniligtas: o, ginawang matuwid. ko kayo.”

6Sumagot ang isang Israelita, “Ano ang ihahandog ko sa Panginoon, ang Dios sa langit, kapag sasamba ako sa kanya? Mag-aalay ba ako ng guya6:6 guya: sa Ingles, “calf.” bilang handog na sinusunog? 7Matutuwa kaya ang Panginoon kung hahandugan ko siya ng libu-libong tupa at nag-uumapaw na langis? Ihahandog ko ba sa kanya ang panganay kong anak bilang kabayaran sa aking mga kasalanan?”

8Sumagot si Micas: Tinuruan tayo ng Panginoon kung ano ang mabuti. At ito ang nais niyang gawin natin: Gawin natin ang matuwid, pairalin natin ang pagkamaawain sa iba at buong pagpapakumbabang sumunod sa Dios.

Parurusahan ng Panginoon ang mga Israelita

9Pakinggan ninyo ang sinasabi ng Panginoon sa lungsod ng Jerusalem, dahil ang taong may takot sa kanya ang siyang may tunay na karunungan:

“Kayong mga kabilang sa lahi ni Juda, magtipon-tipon kayo sa lungsod ng Jerusalem at makinig. 10Masasama kayong mamamayan! Hindi ko makakalimutan ang mga kayamanang natipon ninyo sa masamang paraan. Gumagamit kayo ng madayang takalan. Itoʼy gawaing aking kinasusuklaman. 11Hindi maaaring pabayaan ko na lang kayo sa mga pandaraya ninyo sa inyong timbangan. 12Malulupit ang mayayaman sa inyo, at mga sinungaling kayo. 13Kaya sinimulan kong lipulin kayo bilang parusa sa inyong mga kasalanan. 14Kakain kayo, pero hindi kayo mabubusog; patuloy kayong magugutom. Mag-iimpok kayo ng inyong mga ani, pero hindi ninyo ito mapapakinabangan, sapagkat ipapasamsam ko iyon sa inyong mga kaaway. 15Magtatanim kayo, pero hindi kayo ang aani. Magpipisa kayo ng mga olibo pero hindi kayo ang makikinabang sa langis nito. Magpipisa rin kayo ng bunga ng inyong mga ubas, pero hindi rin kayo ang iinom ng katas nito. 16Mangyayari ito sa inyo dahil sinunod ninyo ang masasamang gawa, mga tuntunin, at mga payo ni Haring Omri at ng anak niyang si Haring Ahab. Kaya wawasakin ko kayo; hahamakin kayo at lalaitin ng ibang mga bansa.”

Luganda Contemporary Bible

Mikka 6:1-16

16:1 Zab 50:1; Ez 6:2Muwulire Mukama by’ayogera ng’agamba nti,

“Muyimuke leero tuwoze ensonga zammwe mu maaso g’ensozi,

n’obusozi buwulire bye mugamba.

26:2 a Ma 32:1 b Kos 12:2 c Zab 50:7“Kaakano mmwe ensozi muwulire Mukama ky’abavunaana;

nammwe emisingi gy’ensi egy’olubeerera muwulire.

Mukama alina ensonga ku bantu be

era agenda kuwawabira Isirayiri.

36:3 Yer 2:5“Mmwe abantu bange kiki kye nnali mbakoze?

Nnali mbazitooweredde? Munziremu.

46:4 a Ma 7:8 b Kuv 4:16 c Zab 77:20 d Kuv 15:20Nabaggya mu nsi ye Misiri

ne mbanunula mu nsi ey’obuddu,

ne mbawa Musa,

ne Alooni ne Miryamu okubakulembera.

56:5 a Kbl 22:5-6 b Kbl 25:1 c Yos 5:9-10 d Bal 5:11; 1Sa 12:7Mmwe abantu bange mujjukire

ekigendererwa kya Balaki kabaka wa Mowaabu

n’ebigambo, Balamu omwana wa Byoli bye yayogera.

Mujjukire bye nabakolera okuva e Sittimu okutuuka e Girugaali

mulyoke mumanye ebikolwa bya Mukama eby’obutuukirivu.”

66:6 Zab 40:6-8; 51:16-17Mwebuuza nti kiki kye nnaaleeta mu maaso ga Mukama

nvuuname mu maaso ga Katonda agulumizibwa?

Mmusemberere n’ebiweebwayo ebyokebwa,

n’ennyana ezaakamala omwaka ogumu?

76:7 a Is 40:16 b Zab 50:8-10 c Lv 18:21 d 2Bk 16:3Mukama alisiima endiga eza sseddume olukumi,

oba emitwalo gy’emigga gy’amafuta?

Mpeeyo omwana wange omubereberye olw’ebibi byange,

nga mpaayo ekibala ky’omubiri gwange olw’ekibi eky’emmeeme yange?

86:8 a Is 1:17; Yer 22:3 b Is 57:15 c Ma 10:12-13; 1Sa 15:22; Kos 6:6Mukama akulaze, ggwe omuntu, ekirungi ky’oteekwa okukola.

Kaakano, Mukama kiki ky’akwetaaza,

okuggyako okukola eby’ensonga, okuba n’ekisa

era n’okutambulira mu buwombeefu ne Katonda wo.

9Wuliriza, Mukama akoowoola ekibuga mu ddoboozi ery’omwanguka.

“Kya magezi ddala okutya erinnya lye,

n’okussaayo omwoyo eri okukangavvula n’eri oyo akangavvula.

106:10 Ez 45:9-10; Am 3:10; 8:4-6Nnyinza okwerabira eby’obugagga bye mwefunira,

mmwe ennyumba erina obutali butuukirivu,

erina n’ekigera ekitatuuka eky’omuzizo?

116:11 Lv 19:36; Kos 12:7Nnyinza okusonyiwa omuntu alina ebigera ebitatuuse,

alina ensawo ez’ebipimo eby’obulimba?

126:12 a Is 1:23 b Is 3:8 c Yer 9:3Abagagga baakyo bakambwe

n’abatuuze baamu balimba

n’ennimi zaabwe tezoogera mazima.

136:13 Is 1:7; 6:11Nange kyenvudde ntandika okukuzikiriza,

nkumalewo olw’ebibi byo.

146:14 a Is 9:20 b Is 30:6Onoolyanga, naye n’otokutta,

era olubuto lwo lulisigala lutokota nga lukubanja.

Oligezaako okukuŋŋaanya, weeterekere, naye tolibaako na kimu ky’otereka

kubanga byonna ndibiwaayo eri ekitala.

156:15 a Ma 28:38; Yer 12:13 b Am 5:11; Zef 1:13Olisiga naye tolikungula,

oligezaako okusogola emizeeyituuni weggyiremu amafuta naye tolifuna mafuta gamala kusaabako,

olisogola emizabbibu naye toliggyamu kyakunywa.

166:16 a 1Bk 16:25 b 1Bk 16:29-33 c Yer 7:24 d Yer 25:9 e Yer 51:51Olw’okuba ng’okolera ku biragiro bya Omuli

n’ogoberera n’ebikolwa byonna eby’ennyumba ya Akabu

n’ogoberera n’emizizo gyabwe,

kyendiva nkufuula ekifulukwa,

n’abantu bo bonna babeere eky’okuduulirwa

era olibaako ekivume ky’amawanga.”