Deuteronomio 33 – TCB & KSS

Tagalog Contemporary Bible

Deuteronomio 33:1-29

Binasbasan ni Moises ang mga Lahi ng Israel

1Ito ang basbas na sinabi ni Moises na lingkod ng Dios sa mga Israelita bago siya namatay. 2Sinabi niya,

“Dumating ang Panginoon galing sa Sinai;

nagpakita siya galing sa Bundok ng Seir katulad ng pagsikat ng araw.

Sumikat siya sa mga tao galing sa Bundok ng Paran.

Dumating siya kasama ang libu-libong mga anghel,

at ang kanyang kanang kamay ay may dala-dalang naglalagablab na apoy.33:2 Dumating … apoy: o, Dumating siya galing sa Meriba sa Kadesh, mula sa timog, sa mga libis.

3Tunay na minamahal ng Panginoon ang kanyang mamamayan.

Pinoprotektahan niya ang mga taong kanyang pinili.

Kaya siyaʼy sinusunod nila at tinutupad ang kanyang utos.

4Ibinigay ni Moises sa ating mga lahi ni Jacob ang kautusan bilang mana.

5Naging hari ang Panginoon ng Israel nang magtipon ang kanilang mga pinuno at ang kanilang mga angkan.”

6Sinabi ni Moises tungkol sa lahi ni Reuben,

“Sanaʼy hindi mawala ang mga lahi ni Reuben kahit kakaunti lang sila.”

7Sinabi ni Moises tungkol sa lahi ni Juda

“O Panginoon, pakinggan po ninyo ang paghingi ng tulong ng lahi ni Juda.

Muli po ninyo silang isama sa ibang mga lahi ng Israel.

Protektahan at tulungan ninyo sila laban sa kanilang mga kaaway.”

8Sinabi ni Moises tungkol sa lahi ni Levi,

“O Panginoon, ibinigay po ninyo ang ‘Urim’ at ‘Thummim’33:8 ‘Urim’ at ‘Thummim’: Dalawang bagay na ginagamit sa pag-alam ng kalooban ng Dios. sa tapat ninyong mga lingkod na lahi ni Levi.

Sinubukan ninyo sila sa Masa at sinaway sa tabi ng tubig ng Meriba.

9Nagpakita sila ng malaking katapatan sa inyo kaysa sa kanilang mga magulang, mga kapatid at mga anak.

Sinunod po nila ang inyong mga utos, at iningatan ang inyong kasunduan.

10Tuturuan nila ang mga Israelita ng inyong mga utos at tuntunin,

at maghahandog sila ng insenso at mga handog na sinusunog sa inyong altar.

11O Panginoon, pagpalain nʼyo po sila, at sanaʼy masiyahan kayo sa lahat ng kanilang ginagawa.

Ibagsak po ninyo ang kanilang mga kaaway upang hindi na sila makabangon pa.”

12Sinabi ni Moises tungkol sa lahi ni Benjamin,

“Minamahal ng Panginoon ang lahi ni Benjamin,

at inilalayo niya sila sa kapahamakan at pinoprotektahan sa buong araw.”

13Sinabi ni Moises tungkol sa lahi ni Jose,

“Sanaʼy pagpalain ng Panginoon ang kanilang lupain at padalhan silang lagi ng ulan at ng tubig mula sa ilalim ng lupa.

14Sa tulong ng araw, mamunga sana nang maayos ang kanilang mga pananim at mamunga sa tamang panahon nito.

15Sana ang kanilang sinaunang kabundukan at kaburulan ay magkaroon ng mabuti at masaganang mga bunga.

16Umani sana ng pinakamagandang produkto ang kanilang lupa dahil sa kabutihan ng Dios na nagpahayag sa kanila sa naglalagablab na mababang punongkahoy. Manatili sana ang mga pagpapalang ito sa lahi ni Jose dahil nakakahigit siya sa kanyang mga kapatid.

17Ang kanyang lakas ay katulad ng lakas ng batang bakang lalaki.

Ang kanyang kapangyarihan ay katulad ng kapangyarihan ng sungay ng mailap na baka.

Sa pamamagitan nito, ibabagsak niya ang mga bansa kahit na ang nasa malayo.

Ganito ang aking pagpapala sa maraming mamamayan ng Efraim at Manase.”

18Sinabi ni Moises tungkol sa lahi nila Zebulun at Isacar,

“Matutuwa ang lahi nina Zebulun at Isacar dahil uunlad sila sa kanilang lugar.

19Iimbitahan nila ang mga tao na pumunta sa kanilang bundok para maghandog ng tamang handog sa Dios.

Magdiriwang sila dahil maraming pagpapala na nakuha nila sa dagat at sa baybayin nito.”

20Sinabi ni Moises tungkol sa lahi ni Gad,

“Purihin ang Dios na nagpapalawak ng teritoryo ng lahi ni Gad!

Nabubuhay sila sa lupaing ito katulad ng leon na handang sumunggab ng kamay o ng ulo ng kanyang kaaway.

21Pinili niya ang pinakamagandang lupain na nababagay sa mga pinuno.

Kapag nagtitipon ang mga tagapamahala ng mga mamamayan ng Israel, sinusunod nila ang mga ipinatutupad ng Panginoon at ang kanyang mga tuntunin para sa Israel.”

22Sinabi ni Moises tungkol sa lahi ni Dan,

“Ang lahi ni Dan ay katulad sa mga batang leon na tumatalon-talon mula sa Bashan.”

23Sinabi ni Moises tungkol sa lahi ni Naftali,

“Ang lahi ni Naftali ay sagana sa pagpapala ng Panginoon. Maangkin sana nila ang lupain sa kanluran33:23 kanluran: Ganito ang nakasulat sa tekstong Septuagint, Syriac, at Vulgate. Sa Hebreo, Jeshurun; ang ibig sabihin, matuwid. at sa timog.”

24Sinabi ni Moises tungkol sa lahi ni Asher,

“Pagpalain sana ng Panginoon ang lahi ni Asher ng higit pa sa lahat ng lahi ng Israel.

Sana ay maging masaya sa kanila ang kapwa nila mga Israelita at maging sagana ang kanilang langis.

25At sanaʼy maprotektahan ng mga tarangkahang bakal at tanso ang mga pintuan ng kanilang lungsod,

at sanaʼy manatili ang kanilang kadakilaan habang silaʼy nabubuhay.

26Walang katulad ang Dios ng Israel.33:26 Israel: sa Hebreo, Jeshurun, ang ibig sabihin, matuwid.

Sa kanyang kadakilaan, sumasakay siya sa ulap para matulungan kayo. Sa kanyang kadakilaan dumarating siya mula sa kalangitan.

27Ang walang hanggang Dios ang inyong kanlungan;

palalakasin niya kayo sa pamamagitan ng walang hanggan niyang kapangyarihan.

Palalayasin niya ang inyong mga kaaway sa inyong harapan,

at iuutos niya sa inyo ang pagpapabagsak sa kanila.

28Kaya mamumuhay ang Israel na malayo sa kapahamakan, sa lupaing sagana sa trigo at bagong katas ng ubas,

at kung saan ang hamog na mula sa langit ay nagbibigay ng tubig sa lupa.

29Pinagpala kayo, mga mamamayan ng Israel!

Wala kayong katulad – isang bansa na iniligtas ng Panginoon.

Ang Panginoon ang mag-iingat at tutulong sa inyo,

at siya ang makikipaglaban para sa inyo.

Gagapang ang inyong mga kaaway papunta sa inyo, at tatapakan ninyo sila sa likod.”33:29 tatapakan ninyo sila sa likod: o, tatapak-tapakan ninyo ang kanilang mga sambahan sa matataas na lugar.

Kurdi Sorani Standard

دواوتار 33:1-29

موسا داوای بەرەکەت دەکات بۆ هۆزەکان

1ئەوەش ئەو بەرەکەتەیە کە موسای پیاوی خودا بۆ نەوەی ئیسرائیل33‏:1 نەوەی ئیسرائیلی: لێرەدا موسا بە ناوی وەچەکانی یاقوبەوە داوای بەرەکەت بۆ نەوەکانی ئەم هۆزانە دەکات، کە ئەم وەچانە نزیکەی 400 ساڵ لەمەوپێش لە خاکی میسردا مردبوون. بڕوانە پەیدابوون 15‏:13 و دەرچوون 1‏:1‏-7 و کردار 7‏:6.‏ داوای کرد، بەر لە مردنی، 2گوتی:

«یەزدان لە سیناوە هات و

لە سێعیرەوە بەسەریاندا هەڵهات،

لە کێوی پارانەوە درەوشایەوە و

هەزاران هەزار فریشتەی پیرۆزی لەگەڵ بوو،

لە بنارەکانی باشوورەوە.

3بێگومان ئەوە تۆی کە هەموو گەلانت خۆشدەوێت،

هەموو پیرۆزەکان لەنێو دەستی تۆدان،

ئەوان لەلای پێت کڕنۆش دەبەن،

ڕێنمایی لە تۆ وەردەگرن.

4موسا فەرمانی فێرکردنی پێداین،

میراتە بۆ کۆمەڵی یاقوب.

5لەنێو یەشوروون33‏:5 ناوی (یەشوروون) واتا (ئەو کەسەی کە سەرڕاستە)، لێرە مەبەست لە نەوەی ئیسرائیلە.‏ بوو بە پاشا،

بە کۆبوونەوەی ڕابەرەکانی گەل،

هۆزەکانی ئیسرائیل پێکەوە.

6«با نەوەی ڕەئوبێن بژیێت و نەمرێت،

با پیاوەکانی کەم نەبن.»

7سەبارەت بە نەوەی یەهودا ئەمەی گوت:

«ئەی یەزدان، گوێ لە دەنگی یەهودا بگرە و

بۆ لای گەلەکەی بیهێنە،

دەستەکانی بەسە بۆی،

ببە بە یارمەتیدەر لە دژی دوژمنانی!»

8سەبارەت بە نەوەی لێڤی گوتی:

«تومیم و ئوریمی33‏:8 تومیم و ئوریم: دوو بەردی گرانبەها بوون، لە کاتی بڕیاردان بۆ زانینی خواستی خودا بەکارهێنراون، بڕوانە دەرچوون 28‏:30 و یەکەم ساموئێل 23‏:9‏-12.‏ تۆ

بۆ پیاوە خۆشەویستەکەتە،

ئەوەی لە مەسا تاقیت کردەوە و

لە مێرگی مەریبا خەباتت لەگەڵدا کرد.

9ئەوەی33‏:9 مەبەست لە هۆزی لێڤییە.‏ سەبارەت بە دایک و باوکی گوتی،

”ڕەچاوم نەکردوون،“

دانی بە براکانیشیدا نەنا و

منداڵەکانیشی نەناسی،

بەڵام چاودێری فەرمایشتەکانی تۆی کرد و

پەیمانەکەی تۆی پاراست.

10نەوەی یاقوب، فێری ڕاسپاردەکانت و

نەوەی ئیسرائیلیش فێری تەوراتی تۆ دەکات،

بۆنی بخوور دەخاتە بەردەمت و

قوربانی سووتاندنی تەواو دەخاتە سەر قوربانگاکەت.

11ئەی یەزدان، توانای شارەزایی بەرەکەتدار بکە و

بە کرداری دەستی ڕازی بە،

لە کەمەری بەرهەڵستکاران و ناحەزانی بدە،

هەتا هەڵنەستنەوە.»

12سەبارەت بە نەوەی بنیامین گوتی:

«ئەو خۆشەویستی یەزدانە، بە ئاسوودەیی لەلای نیشتەجێ دەبێت،

بە درێژایی ڕۆژ داڵدەی دەدات و

یەزدان لەنێو هەردوو شانیدا نیشتەجێی دەکات.»

13سەبارەت بە نەوەی یوسف گوتی:

«با خاکەکەی لەلایەن یەزدانەوە بەرەکەتدار بێت

بە شەونمی گرانبەهای ئاسمان،

بە ئاوە قەتیسکراوەکانی خوارەوە،

14بە بەهادارترین دیارییەکانی خۆر و

بەهادارترین دیارییەکانی بەروبوومی مانگ،

15بە بەهادارترین دیارییەکانی چیا دێرینەکان،

بە بەسوودترین گردە هەتاهەتاییەکان،

16بە بەهادارترین دیارییەکانی زەوی و پڕییەکەی،

لەگەڵ ڕەزامەندی نیشتەجێی ناو دەوەنەکە33‏:16 مەبەستی لە دەرکەوتنی خودایە بۆ موسا لەناو دەوەنەکە، بڕوانە دەرچوون 3‏:1‏-6.‏،

با بەسەر سەری یوسفەوە بن،

بەسەر تەپڵی سەری لە براکانی جیا کرایەوە.33‏:16 بڕوانە پەیدابوون 37‏:11‏-15؛ 44‏:14.‏

17نۆبەرەی گایەکەی شکۆمەندییە بۆی،

قۆچەکانی قۆچی گای کێوین،

بەوان قۆچ لە گەلان دەدات،

پێکەوە هەتا ئەوپەڕی زەوی،

ئەوان هەزاران هەزاری ئەفرایم و

هەزارانی مەنەشەن.»

18سەبارەت بە نەوەی زەبولون گوتی:

«ئەی زەبولون بە کۆچکردنت دڵخۆش بە و

تۆش ئەی یەساخار بە چادرەکانت،

19گەلان بۆ چیا بانگ دەکەن،

لەوێ قوربانی ڕاستودروستی سەردەبڕن،

هەتا لە پڕی دەریا بمژن و

لەو گەنجینەیەی لەژێر لم شاردراوەتەوە.»

20سەبارەت بە نەوەی گاد گوتی:

«بەرەکەتدارە ئەوەی سنووری خاکی گادی فراوان کرد!

وەک شێرە مێ نیشتەجێ بوو،

قۆڵی پارچەپارچە کرد لەگەڵ تەپڵی سەر،

21باشترین خاکی بۆ خۆی دانا،

بەشی فەرماندەی بۆ خۆی هەڵگرت،

کاتێک سەرکردەکانی گەل کۆبوونەوە،

دادوەری یەزدانی جێبەجێ کرد و

حوکمەکانیشی سەبارەت بە ئیسرائیل.»

22سەبارەت بە نەوەی دان گوتی:

«دان بەچکە شێرە،

لە باشان قەڵەمباز بەرەو پێش دەدات.»

23سەبارەت بە نەوەی نەفتالی گوتی:

«ئەی نەفتالی، تێر بە لە ڕەزامەندی و

پڕ بە لە بەرەکەتی یەزدان،

دەست بەسەر ڕۆژئاوا و باشووری خاکەکەتدا بگرە.»

24سەبارەت بە نەوەی ئاشێر گوتی:

«با ئاشێر لەنێو کوڕان بەرەکەتدار بێت،

با لەلای براکانی پەسەند بێت،

با پێی بکاتە ناو زەیت،

25دەروازەکانت لە ئاسن و بڕۆنزن،

بەگوێرەی درێژی تەمەنت هێزت پێ دەبەخشێت.»

26«خودای یەشوروون هاوتای نییە،

سواری ئاسمان دەبێت بۆ یارمەتیدانت،

هەروەها هەورەکان لە شکۆی خۆیدا.

27خودای هەتاهەتایی پەناگاتە و

باڵە هەمیشەییەکانیشی لە ژێرەوە.

دوژمنی لەبەردەمت دەرکرد و

فەرمووی: ”لەناو ببە!“

28جا ئیسرائیل بە تەنها و بە ئاسوودەیی نیشتەجێ دەبێت،

جێنشینی یاقوب گیروگرفتی نابێت،

لە خاکی دانەوێڵە و شەرابی نوێ دەبێت،

ئاسمانەکەشی شەونم دەتکێنێت.

29ئەی ئیسرائیل، خۆزگەت پێ دەخوازرێت،

کێ وەک تۆیە،

گەلێکی ڕزگار بوو لەلایەن یەزدانەوە؟

قەڵغانی یارمەتی و

شمشێری شکۆمەندیتە،

جا دوژمنانت ملکەچیت بۆ دەنوێنن،

تۆش نزرگەکانی سەر بەرزاییان33‏:29 مەبەست لەو شوێنە بەرزانەیە کە بۆ قوربانیکردن و ڕێوڕەسمی پەرستنی بتەکان بووە، بڕوانە سەرژمێری 33‏:52‏.‏ پێشێل دەکەیت.»