1 Pedro 5 – TCB & MTDS

Tagalog Contemporary Bible

1 Pedro 5:1-14

Mga Bilin sa mga Namumuno sa Iglesya at sa mga Kabataan

1Sa mga namumuno sa iglesya, may nais akong ipakiusap sa inyo bilang isa ring namumuno sa iglesya at nakasaksi sa mga paghihirap ni Cristo, at makakabahagi rin sa kaluwalhatian niya sa kanyang pagdating. 2Alagaan ninyong mabuti ang mga mananampalatayang5:2 mga mananampalataya: sa literal, kawan. kasama ninyo. Katulad sila ng mga tupa at kayo ang mga tagapag-alaga nila. Dapat taos-puso ninyo silang pangalagaan, dahil ito ang nais ng Dios. Hindi dahil sa napipilitan lang kayo, o dahil sa may hinihintay kayong kapalit, kundi dahil sa nais talaga ninyong makatulong sa kanila. 3Huwag kayong maghahari-harian sa mga mananampalatayang ipinagkatiwala sa inyo upang alagaan, kundi maging halimbawa kayo sa kanila. 4At pagdating ni Cristo na siyang Pangulong Tagapag-alaga, tatanggap kayo ng gantimpalang napakaganda at hindi kukupas kailanman.

5At kayo namang mga kabataan, magpasakop kayo sa matatanda. At kayong lahat na mga mananampalataya, magpakumbaba kayo at maglingkod sa isaʼt isa, dahil sinasabi sa Kasulatan, “Kinamumuhian ng Dios ang mga mapagmataas, ngunit kinakaawaan niya ang mga mapagpakumbaba.”5:5 Kaw. 3:34. 6Kaya magpasakop kayo sa kapangyarihan ng Dios, dahil darating ang araw na pararangalan niya kayo. 7Ipagkatiwala nʼyo sa kanya ang lahat ng kabalisahan nʼyo, dahil nagmamalasakit siya sa inyo. 8Humanda kayo at mag-ingat, dahil ang kaaway ninyong si Satanas ay umaali-aligid na parang leong umaatungal at naghahanap ng malalapa. 9Patatagin ninyo ang inyong pananampalataya sa Dios at labanan ninyo si Satanas. Alalahanin ninyong hindi lang kayo ang naghihirap kundi pati ang mga kapatid nʼyo kay Cristo sa buong mundo. Nararanasan din nila ang mga paghihirap na ito. 10Maikling panahon lang ang paghihirap ninyo. Pagkatapos nito, tutulungan kayo ng Dios para maging ganap ang buhay ninyo. At siya rin ang magpapatatag at magpapalakas sa inyo, dahil siya ang pinagmumulan ng lahat ng pagpapala. Pinili niya kayo upang makabahagi rin sa walang hanggang kaluwalhatian niya sa pamamagitan ng pakikipag-isa ninyo kay Cristo. 11Purihin siya sa kapangyarihan niyang walang hanggan! Amen.

Mga Pangangamusta

12Isinulat ko sa inyo ang maikling sulat na ito sa tulong ni Silvanus. Kapatid natin siya kay Cristo at talagang mapagkakatiwalaan. Napalakas ko sana ang inyong loob sa pamamagitan ng sulat na ito at napatunayan ko ang kabutihan sa atin ng Dios. Manatili kayo sa kabutihan niya.

13Kinukumusta kayo ng mga mananampalataya sa Babilonia. Katulad nʼyo, mga pinili rin sila ng Dios na maging mga anak niya. Kinukumusta rin kayo ni Marcos na itinuturing kong anak. 14Magbatian kayo bilang magkakapatid kay Cristo.5:14 bilang magkakapatid kay Cristo: sa literal, sa pamamagitan ng banal na halik.

Sa inyong lahat na nakay Cristo, sumainyo nawa ang kapayapaan.

Mushuj Testamento Diospaj Shimi

1 Pedro 5:1-14

Crijcunata michijcunata yachachishcami

1Cunanca, cancunata cunaj yuyajcunatami yuyachisha nini. Ñucapish paicuna shinallataj cunaj yuyajmi cani. Cristo ima shina llaquicunata apajtapish, ñuca ñahuihuantajmi ricurcani. Ñucapish shamuj punlla sumajyachishca canatami shuyacuni. Chaimantami caita mingani: 2Taita Dios cancunaman mingashca huauquicunataca, ovejacunata alli michij shina, alli ricuraichij. Dios munashca shina quiquin yuyaimanta paicunapaj allita ruraichij. Ama maijan ‘Rurai’ nijllapi, cullquita japingaraiculla imatapish ruraichijchu, ashtahuanpish mana qʼuillashpa, cushicushpa pushanguichij. 3Cancunaman cuidachun mingashca crijcunataca, ama cancunapaj runacunata shina quiquin munaita rurachichijchu. Ashtahuanpish cancuna alli causajta ricushpa, paicunapish catichun, allita ruranguichij. 4Chashna pushashpami, michijcunata Jatun Michij shamujpica, cancunaca mana chingarij, sumaj coronata chasquinguichij.

5Shinallataj qʼuipa huiñaicunapish, yuyajcunata caźuichij. Ama jatun tucushpa, tucuicunallataj caishuj chaishuj caźunacuichij.

«Taita Diosca, jatun tucushcacunataca pʼiñanmi.

Mana jatun tucushcacunataca, jatunta cʼuyanmi» nishcata yuyarichij.

6Chashna cashcamantaca, Tucuita Rurai Tucuj Diospaj maquipi, cumurichijlla. Cancunata jatunyachina punlla chayamujpica, Paillataj jatunyachingallami. 7Diosca, cancunataca cuidaracunmi. Chaimanta, imata chai yuyai puricushpaca, chaitaca Diospaj maquipi mingaichijlla.

8Cancunata pʼiñaj diabloca, león maijanta micusha nishpa, huacarishpa muyucuj shinami puricun. Shina cajpica, rijcharishca, alli yuyaihuan causaichij. 9Jesucristopi shunguta churashpa, sinchi sinchita shayarishpa diablotaca cʼariyaichij. Tucui cai pachapi crijcunaca, tucuicunallataj cancuna apacushca llaquicunallatataj apacushcataca yachanguichijmi.

10Taita Diosca, ñucanchijtaca mana cʼuyaipaj cajpipish cʼuyashpamari, Jesucristomanta huiñaita sumajyachingapaj agllarca. Ashacama cancuna apacushca llaquihuanca, Paillataj cancunataca, allicunata sinchicunata imatapish rurai tucujta, pi mana cuyuchipajta rurachun. 11Huiñai huiñaita Pai Dioslla sumajyachishca, tucuita Mandaj cachun. Chashna cachun.

Tucuchingapajmi ‘¿Allillachu canguichij?’ nishca

12Ñuca shunguta churashca huauqui Silvanohuanmi, cai asha quillcataca cancunaman cachani. Caita cancunaman quillcashpaca, mana cʼuyaipajcuna cajpipish Taita Dios cʼuyashcata yuyachishpami, chai cʼuyaimantaca amataj anchurichun cunashpa yuyachini.

13Cancunata Dios agllashca shinallataj, Babiloniapi causaj tandanacushca crijcunapish, ñuca huahua shina caj Marcospish cancunataca ‘¿Allillachu canguichij?’ ninmi. 14Caishujta chaishujta cʼuyashpa muchashpa, ‘¿Allillachu cangui?’ ninacuichij.

Jesucristohuan shujlla cajcunamanca, tucuicunallamantaj sumaj causaita cushca cachun. Chashna cachun.