Swedish Contemporary Bible

Psalms 46

Psalm 46

Gud är vår tillflykt

1För körledaren. Av Korachs ättlingar, till Alamót[a]. En sång.

2Gud är vår tillflykt och starkhet,

en beprövad hjälp i vår nöd.

3Därför är vi inte rädda även om jorden skulle skaka

och bergen störta ner i havsdjupen,

4även om dess vatten skulle brusa och skumma

och bergen skaka vid havets uppror. Séla

5Det går en flod vars strömmar gläder Guds stad,

till den Högstes heliga boning.

6Gud själv är i dess mitt, den ska aldrig vackla.

Gud hjälper den när morgonen gryr.

7Folken väsnas och riken faller.

Han höjer sin röst, och jorden förgås.

8Härskarornas Herre är med oss,

Jakobs Gud är vår borg. Séla

9Kom och se Herrens gärningar,

ödeläggelser som han gör på jorden.

10Han gör slut på krigen på jorden,

han bryter sönder bågen och bräcker spjutet,

han bränner upp sköldarna i eld.

11”Bli stilla och inse att jag är Gud,

upphöjd över folken, upphöjd över jorden.”

12Härskarornas Herre är med oss,

Jakobs Gud är vår borg. Séla

Notas al pie

  1. 46:1 Betyder till unga kvinnor, kanske en musikalisk term eller benämning på en känd sång.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 46

Fún adarí orin. Ti àwọn ọmọ Kora. Gẹ́gẹ́ bí ti alamoti. b Orin.

1Ọlọ́run ni ààbò àti agbára wa
    ó jẹ́ olùrànlọ́wọ́ ní ìgbà ìpọ́njú.
Nítorí náà àwa kì yóò bẹ̀rù, bí a tilẹ̀ ṣí ayé ní ìdí,
    tí òkè sì ṣubú sínú Òkun.
Tí omi rẹ̀ tilẹ̀ ń hó tí ó sì ń mì
    tí àwọn òkè ńlá tilẹ̀ ń mì pẹ̀lú ọwọ́ agbára rẹ̀. Sela.

Odò ńlá kan wà tí ṣíṣàn rẹ̀ mú inú ìlú Ọlọ́run dùn,
    ibi mímọ́, níbi ti Ọ̀gá-ògo ń gbé.
Ọlọ́run wà pẹ̀lú rẹ̀, kò ní yẹ̀:
    Ọlọ́run yóò ràn án lọ́wọ́ ní kùtùkùtù òwúrọ̀.
Àwọn orílẹ̀-èdè ń bínú, àwọn ilẹ̀ ọba ṣubú,
    ó gbé ohun rẹ̀ sókè, ayé yọ̀.

Ọlọ́run àwọn ọmọ-ogun wà pẹ̀lú wa,
    Ọlọ́run Jakọbu ni ààbò wa.

Ẹ wá wo iṣẹ́ Olúwa
    irú ahoro tí ó ṣe ní ayé.
O mú ọ̀tẹ̀ tán de òpin ilẹ̀ ayé
    ó ṣẹ́ ọrun, ó sì gé ọ̀kọ̀ sí méjì
ó fi kẹ̀kẹ́ ogun jóná
10 Ẹ dúró jẹ́ẹ́, kí ẹ sì mọ̀ pé èmi ní Ọlọ́run.
A ó gbé mi ga nínú àwọn orílẹ̀-èdè
    A ó gbé mi ga ní ayé.

11 Ọlọ́run alágbára wà pẹ̀lú wa
    Ọlọ́run Jakọbu sì ni ààbò wa.