حبقوق 2 – PCB & VCB

Persian Contemporary Bible

حبقوق 2:1-20

1اكنون از برج دیدبانی خود بالا می‌روم و منتظر می‌مانم تا ببينم خداوند به شكايت من چه جواب می‌دهد.

جواب خداوند

2خداوند به من فرمود: «آنچه را به تو نشان می‌دهم با خطی درشت و خوانا بر تخته سنگی بنويس تا هر کس بتواند با يک نگاه آن را بخواند. 3اگرچه آنچه به تو نشان می‌دهم در حال حاضر اتفاق نمی‌افتد، ولی مطمئن باش كه سرانجام در وقت معين به وقوع خواهد پيوست. هر چند تا وقوع آن، مدت زيادی طول بكشد، ولی منتظر آن باش، زيرا وقوع آن حتمی و بدون تأخير خواهد بود. 4اين را بدان كه بدكاران نابود خواهند شد زيرا به خود متكی هستند، اما درستكاران زنده خواهند ماند زيرا به خدا ايمان دارند.2‏:4 «اما درستکاران…» يا «درستکار بوسيلهٔ امانتش زنده خواهد ماند.».‏»

5به درستی كه ثروت، خيانتكار است و اين بابلی‌های متكبر را به دام خواهد انداخت. آنها با حرص و ولع، مانند مرگ، قومها را يكی پس از ديگری به كام خود می‌كشند و اسير می‌سازند و هرگز سير نمی‌شوند. 6اما زمانی خواهد آمد كه همهٔ اين اسيرشدگان آنها را تمسخر كرده، خواهند گفت: «ای كسانی كه مال و ثروت مردم را به زور از چنگشان درآورده‌ايد، اينک به سزای ستمگريها و غارتگری‌های خود می‌رسيد.»

7ای كسانی كه بر ديگران ظلم كرده‌ايد، طلبكارانتان ناگهان برخاسته، بر سرتان خواهند ريخت و شما را كه درمانده شده‌ايد غارت خواهند كرد. 8بسياری از قومها را غارت كرديد و حال، بقيهٔ قومها شما را غارت خواهند كرد، زيرا خون مردم را ريختيد و سرزمينها و شهرها را با مردمش نابود كرديد.

9وای بر شما كه از راههای نادرست ثروت اندوخته‌ايد تا زندگی امن و راحتی داشته باشيد. 10وای بر شما كه قومها را نابود كرده‌ايد، زيرا ننگ و نابودی برای خود به بار آورده‌ايد. 11حتی سنگهای ديوار و تيرهای سقف خانه‌تان بر ضد شما فرياد برمی‌آورند!

12وای بر شما كه شهرها را با پولی كه از راه آدمكشی و غارت به دست آورده‌ايد، می‌سازيد؛ 13زيرا دارايی خدانشناسان دود شده، به هوا می‌رود و دسترنج آنها نابود می‌گردد. خداوند قادر متعال چنين مقرر كرده است.

14همانگونه كه آبها دريا را پر می‌سازند، زمانی خواهد رسيد كه درک و شناخت عظمت خداوند، جهان را پر خواهد ساخت.

15وای بر شما كه همسايگان خود را در زير ضربه‌هايتان مانند آدمهای مست، بی‌حال و گيج می‌كنيد و در آن حال از رسوايی آنها لذت می‌بريد. 16بزودی شكوه و جلال خود شما به ننگ و رسوايی تبديل خواهد شد و شما پيالهٔ داوری خداوند را خواهيد نوشيد و گيج شده، به زمين خواهيد افتاد. 17جنگلهای لبنان را از بين برديد، اكنون خود شما نابود خواهيد شد! حيوانات آنجا را به وحشت انداخته كشتيد، پس حال، برای تمام آدمكشی‌ها و ظلم و ستمی كه در سرزمينها و شهرها كرديد، وحشتزده كشته خواهيد شد.

18از پرستش بتهايی كه به دست انسان ساخته شده‌اند چه فايده‌ای برديد؟ آيا آنها توانستند چيزی به شما ياد دهند؟ چقدر نادان بوديد كه به ساختهٔ دست خودتان توكل كرديد! 19وای بر آنانی كه از بتهای چوبين و بی‌جان خود می‌خواهند كه به پا خيزند و ايشان را نجات دهند! و از سنگهای بی‌زبان انتظار دارند كه سخن بگويند و ايشان را راهنمايی كنند! بيرون بتها با طلا و نقره پوشانيده شده است، ولی در درونشان نفسی نيست.

20خداوند در خانهٔ مقدس خويش است؛ پس تمام جهان در حضور او خاموش باشد.

Vietnamese Contemporary Bible

Ha-ba-cúc 2:1-20

1Tôi sẽ đứng nơi vọng gác,

bám chặt trên tháp canh.

Nơi đó, tôi sẽ chờ xem Chúa Hằng Hữu phán bảo tôi điều gì,

và Ngài sẽ trả lời thế nào về điều tôi than trách.

Chúa Đáp Lời Lần Thứ Hai

2Chúa Hằng Hữu phán bảo tôi:

“Con hãy chép khải tượng thật rõ trên bảng

để người đang chạy có thể đọc được.

3Vì phải chờ đến đúng thời điểm

khải tượng mới ứng nghiệm.

Nó đang diễn biến nhanh chóng để hoàn tất, không ngoa đâu!

Nếu nó chậm trễ, con hãy đợi.

Vì nó chắc chắn sẽ đến.

Nó không chậm trễ đâu.

4Hãy nhìn kẻ tự kiêu!2:4 Chỉ về người Canh-đê

Họ tin cậy nơi chính mình và sống không ngay thẳng.

Nhưng người công chính sẽ sống bởi đức tin mình.

5Rượu phản trắc hại người kiêu hãnh,2:5 Chỉ về người Canh-đê

nên nó không thế nào tồn tại được.

Bụng nó2:5 Chỉ về người Canh-đê mở rộng như âm phủ,

như sự chết nuốt người không bao giờ no chán.

Nó gom các quốc gia, chất thành từng đống,

để nó mặc sức dày xéo, bóc lột.

6Các dân tộc ấy sẽ đặt cách ngôn và câu đố để chế nhạo nó.

Họ sẽ châm chọc chúng:

‘Khốn cho người cứ mải mê tích trữ những gì chẳng thuộc về mình!’

Nó còn thu sưu cao thuế nặng, bóc lột các dân,

vét đầy kho cho đến khi nào?

7Kẻ thù2:7 Chủ nô ngươi sẽ bỗng nhiên dấy quân,

bất ngờ vùng dậy2:7 Nt thức tỉnh tiến công tiêu diệt ngươi.

Ngươi sẽ thành một chiến lợi phẩm của chúng.

8Vì ngươi đã bóc lột nhiều nước,

nên các nước sẽ bóc lột ngươi để đòi nợ máu,

và báo thù những việc tàn ác ngươi đã làm cho thành phố và con dân của họ.

9Khốn cho người thu lợi bất nghĩa cho nhà mình

để xây tổ mình trên núi cao

mong sao tránh được bàn tay người báo thù.2:9 Bàn tay hung ác

10Tiêu diệt nhiều dân tộc,

ngươi đã mắc tội với lương tâm và chuốc lấy sỉ nhục cho nhà mình.

11Vì đá trong vách tường sẽ kêu la

và kèo trên sườn nhà2:11 Toàn bộ cây gỗ trong ngôi nhà sẽ đáp lại.

12Khốn cho người lấy máu dựng làng mạc,

và lấy gian ác xây thành quách!

13Chẳng phải Chúa Hằng Hữu Vạn Quân đã báo trước

các dân tộc lao khổ để rồi bị lửa thiêu rụi sao?

Các nước nhọc nhằn

rốt cuộc chỉ còn hai tay không!

14Vì tri thức về vinh quang Chúa Hằng Hữu

sẽ đầy tràn khắp thế giới

như nước phủ đầy lòng biển.

15Khốn thay cho người chuốc rượu mời bạn hữu!

Ép họ uống cạn bình

đến say khướt để nhìn họ trần truồng!

16Ngươi đầy dẫy ô nhục, không phải quang vinh.

Ngươi cũng uống chén cay đắng này và bị coi như người vô đạo.2:16 Nt không chịu cắt bì

Bàn tay phải của Chúa Hằng Hữu sẽ đổ chén phẫn nộ trên ngươi,

nên vinh quang ngươi sẽ biến thành sỉ nhục.

17Việc tàn bạo ngươi làm cho Li-ban sẽ bao phủ ngươi.

Việc ngươi tàn sát các thú vật

bây giờ sẽ khiến ngươi khiếp sợ.

Vì máu bao người đã đổ

và vì ngươi đã làm những việc tàn ác cho đất nước,

thành phố, và cho người dân.

18Thần tượng có ích gì đâu!

Đó chỉ là sản phẩm của thợ chạm, thợ đúc.

Đó chỉ là thuật dối gạt tinh vi.2:18 Thầy của sự nói dối

Sao người tạc tượng, người đúc thần

lại tin vào các thần tượng câm điếc ấy!

19Khốn cho người nói với tượng gỗ:

‘Xin ngài thức tỉnh,’

và thưa với tượng đá câm:

‘Xin thần đứng dậy dạy dỗ chúng con!’

Xem kìa, các thần đều bọc vàng bọc bạc sáng ngời,

nhưng chẳng thần nào có một chút hơi thở!

20Nhưng Chúa Hằng Hữu luôn luôn ngự trong Đền Thánh Ngài.

Cả thế giới hãy im lặng trước mặt Ngài.”